German | Russian |
am Tor vorbeischießen | бить мимо ворот |
auf das Tor schießen | бить по воротам |
auf das Tor werfen | бросать по воротам |
aus dem Tor heraustreten | выйти за ворота |
aus dem Tor heraustreten | ступить за ворота |
blindes Tor | вертикальные ворота (слалом) |
Brandenburger Tor | Бранденбургские ворота (AGO) |
da ist der Willkür Tür und Tor geöffnet | это открывает дорогу любым злоупотреблениям и произволу |
das alte Tor kreischt in den Angeln | петли старых ворот визжат |
das Auto fuhr durch das offene Tor | машина проехала в открытые ворота |
das Auto ist zum Tor hinausgefahren | автомобиль выехал за ворота |
das Eiserne Tor | Железные Ворота (ущелье в долине Дуная) |
das Tor anerkennen | засчитать гол |
das Tor aufmachen | открывать ворота |
das Tor durchfahren | проходить ворота (слалом) |
das Tor durchfahren | проходить ворота (лыжи) |
das Tor hüten | защищать ворота (о вратаре) |
das Tor ist von selbst aufgesprungen | ворота вдруг сами открылись |
das Tor mit Beilhieben sprengen | топором взломать ворота |
das Tor schließen | закрывать ворота |
das Tor steht offen | ворота настежь открыты |
das Tor steht weit auf | ворота стоят широко открытыми |
das Tor war ungültig | гол не был засчитан (футбол) |
das Tor war ungültig | гол не был засчитан |
das Tor öffnen | открывать ворота |
dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor | уставиться как баран на новые ворота |
den Ball ins Tor bomben | посылать мяч в ворота пушечным ударом |
den Ball ins Tor bomben | вколачивать мяч в ворота футбол |
den Ball ins Tor zirkeln | точным ударом послать мяч в ворота |
den Ball ins Tor zirkeln | точным ударом забить мяч в ворота |
Den Esel kennt man an den Ohren und an den Worten den Toren | по ушам узнают осла, а по словам глупца |
Den Toren ehrt, der, sei's in Träumen, Beglücken kann die ganze Welt | Честь безумцу, который навеет Человечеству сон золотой |
der Hof hat zwei Tore | во дворе двое ворот |
der Slalomläufer hat zwei Tore ausgelassen | слаломист пропустил двое ворот |
der Willkür Tür und Tor öffnen | поощрять произвол |
der Willkür Tür und Tor öffnen | открыть ворота произволу (Politoffizier) |
die Menge lief das Tor auf | толпа выбила ворота |
die Scheibe ins Tor eindrücken | втолкнуть шайбу в ворота |
die Soldaten hämmerten mit Gewehrkolben gegen das Tor | солдаты колотили в ворота прикладами винтовок |
du armer Tor! | ты, несчастный глупец! |
du Tor! | о глупец! |
durch ein Tor fahren | проехать через ворота |
ein eisernes Tor | железные ворота |
ein hohes Tor | высокие ворота |
ein kleiner Hund kläffte hinter dem Tor | маленькая собачка тявкала за воротами |
ein schellenlauter Tor | шут гороховый |
ein schellenlauter Tor | пустозвон |
ein schellenlauter Tor | хвастливый глупец |
ein Schuss ins Tor | удар по воротам |
ein Tor einköpfen | забить мяч головой (футбол) |
ein Tor einköpfen | забить мяч головой |
ein Tor erhalten | пропустить мяч в свои ворота |
ein Tor ist gefallen | забит один гол |
ein Tor ist geschossen | забит один гол |
ein Tor schießen | послать мяч в ворота (футбол) |
ein Tor schießen | забить гол |
ein Tor verhüten | спасти ворота |
ein Tor verhüten | предотвратить гол |
ein unhaltbares Tor | верный гол |
eine Wache bei Tor | часовой у ворот |
er hat den Wächter geschmiert und der hat ihm das Tor geöffnet | он сунул сторожу в руку, и тот открыл ему ворота |
er ist ein reiner Tor! | он совершенный глупец! |
Goldenes Tor | Золотые ворота (Лорина) |
Hannibal ist vor den Toren | Ганнибал у ворот (лат. Hannibal ante portes) |
Hannibal ist vor den Toren | Аннибал у ворот |
Hannibal ist vor den Toren | Ганнибал у ворот |
Heil dem Toren, dessen goldner Traum der Menschheit einen Schimmer doch wird spenden! | Честь безумцу, который навеет Человечеству сон золотой |
in der 1. Halbzeit war noch kein Tor gefallen | в первом тайме не было пропущено ни одного мяча |
in der 1. Halbzeit war noch kein Tor gefallen | в первом тайме не было забито ни одного гола |
nachdem sich das schwere Tor geöffnet hatte, konnten wir eintreten | после того как тяжёлые ворота открылись, мы смогли войти внутрь |
in der Kunst neue Tore aufstoßen | открывать новые пути (в искусстве) |
offenes Tor | горизонтальные ворота (слалом) |
sechs Tore in den Kästen knallen | забить в ворота шесть шайб |
sechs Tore in den Kästen knallen | забить в ворота шесть мячей |
sein Tor rein halten | не пропустить ни одного мяча в свои ворота (футбол) |
sie luchsten erst durch das Tor, ob die Luft rein ist | вначале они выглянули из ворот, чтобы убедиться, что всё спокойно (никого нет) |
Tür und Tor öffnen | открывать дорогу (AlexandraM) |
ungültiges Tor | незасчитанный мяч |
ungültiges Tor | незасчитанная шайба |
ungültiges Tor | незасчитанный гол |
vor das Tor gehen | выйти за ворота |
vor den Toren der Stadt | за чертой города |
was war ich für ein Tor! | каким же я был глупцом! |
jemanden anglotzen, anstarren wie das achte Weltwunder. Dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor. | как баран на новые ворота (Vas Kusiv) |