DictionaryForumContacts

   German
Terms containing tiers | all forms
SubjectGermanRussian
meat.abgelebtes Tierпавшее животное
meat.abgelehntes Tierнедопущенное животное (напр., для отправки на мясокомбинат)
meat.abgelehntes Tierотбракованное животное
meat.abgesetztes Tierотъёмыш
agric.Abmagerung der Tiereистощение животных
meat.abschätziges Tierвыбракованное животное
gen.Alpha-Tierвожак (отары, стада)
zoot.Alter der Tiereвозраст животных
meat.altes Tierстарое животное
gen.an den Käfigen sind Schilder mit den Namen der jeweiligen Tiere angebrachtна клетках вывешены таблички с названием помещённых в них животных
inf.angefahrene Tiere durch Anpieksen mit einem Stöckchen auf Restvitalität überprüfenтыкать сбитое на дороге животное палкой, чтобы проверить, живое оно или нет (sixthson)
meat.angeschossenes Tierподранок
agric.Anlocken der Tiereподманивание животных
meat.ansteckungsverdächtigtes Tierживотное, подозрительное как источник инфекции
lawAufsichtsdienst für Tier- und PflanzengesundheitФедеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору (taranka)
meat.aus dem Fleisch warmblütiger Tiere hergestelltes Fettжир, полученный из мяса теплокровных животных
meat.ausgebracktes Tierвыбракованное животное
hygien.ausgeschlachtetes Tierтуша
ed.ausgestopfter Balg eines Tieresчучело
meat.ausgewachsenes Tierполновозрастное животное
agric.ausgeweideter Körper eines Tieresтуша
gen.ausländische Tiere studierenизучать чужеземных животных
agr.Ausräuchern der Löcher von Tierenзапыливание нор
lawAussetzung von Tierenоставление на воле домашних животных
lawAussetzung von Tierenвыпуск на волю домашних животных
meat.azetonämisches Tierживотное поражённое кетозом
meat.behaftes Tierживотное, поражённое болезнью
med., obs.bei Tieren Trächtigkeitбеременность
tech.beidlebiges Tierземноводное
meat.beobachtetes Tierживотное, находящееся под наблюдением
tax.Besitz am Tierвладение животным (Schumacher)
food.ind.betäubtes Tierоглушённое животное
agric.Beurteilung des Exterieurs der Tiereэкстерьерная оценка животных
rel., christ.Bild des Tieresобраз Зверя (Согласно билейскому тексту в переводе Мартина Лютера. Просто Мартина Лютера. Не путать с Мартином Лютером Кингом! AlexVas)
biotechn.Biotechnologie der Fortpflanzung von Tierenбиотехнология воспроизводства животных (dolmetscherr)
geol.bohrende Tiere an Meeresfelsküstenсверлящие животные на морских скалистых берегах (фоллады)
geol.bohrendes Tierсверлящее животное
agric.Braklerung der Tiereбраковка животных
agric.Brennen der Tiereтаврение животных
econ.Conference Internationale des Ма-tieres PremieresМеждународная конференция по сырьевым ресурсам
med.Crossbreeding-Tiereкроссбредные животные
inf.das arme Tier habenзаниматься самобичеванием
inf.das arme Tier habenвпасть в меланхолию
gen.das folgsame Tier hat sofort gekuschtпослушное животное сразу легло
gen.das männliche Tierсамец
gen.das Schaf wurde eine Beute der wilden Tiereовца стала добычей диких зверей
gen.das Tier hat sich im Netz verfangenзверь запутался в сетях
gen.das Tier windetзверь принюхивается
agric.das vor der Zeit aus dem Leib der gewöhnlich toten Mutter geschnittene ungeborene Tierвыпороток
nucl.phys., OHSDekontamination von Tierenветеринарная обработка
gen.den Krallen des Tieres entkommenизбежать когтей зверя
gen.der König der Tiereцарь зверей
gen.der König der Tiereцарь зверей (лев)
tech.der Lebensmittelgewinnung dienende Tiereпродуктивные животные (Io82; это "животные, используемые для получения продукции, предназначенной в пищу", как быть с животными, используемыми для целей получения от них продукции животного происхождения (шкура, шерсть, волос/пух, перо ...) так сказать рога и копыта? marinik)
tech.der Lebensmittelgewinnung dienende Tiereубойные животные (Io82)
gen.der Schwanz eines Tieresхвост животного
tech., vet.med.Desinfektionskammer für Tiereгазокамера
gen.die erkrankten Tiere müssen sofort abgeschlachtet werdenзаболевших животных необходимо тут же забить
gen.die Katze ist ein reinliches Tierкошка – опрятное животное
gen.die Kinder haben verschiedene Tiere aus Karton ausgeschnittenдети вырезали из картона разных зверей
gen.die kranken Tiere werden abgesondertбольных животных изолируют
gen.die Rettung der Tiere aus den Flammen war nicht möglichспасти животных из огня было невозможно
gen.die Skizze eines Tieres machenсделать набросок животного
gen.die Tiere kratzen mit den Krallenзвери царапают когтями
gen.die Tiere liefen unruhig in ihrem Käfig auf und abзвери беспокойно бегали по клетке взад и вперёд
gen.die Tiere passen sich der Umwelt anживотные приспосабливаются к окружающей среде
gen.die Tiere sollen in diesem Park ihre Heimstätte findenэтот парк должен стать для зверей родным домом
gen.diese Tiere arten ausэти животные вырождаются
gen.diese Tiere leben nur in der freien Naturэти животные живут только на воле
gen.diese Tiere sind gewandte Schwimmerэти животные хорошо плавают
gen.dieser Schriftsteller schreibt viel über Erlebnisse mit Tierenэтот писатель много пишет о случаях с животными
gen.dieses Tier ist harmlosэто безобидное животное
gen.dieses Tier ist harmlosэто мирное животное
gen.dieses Tier kommt nur noch in Australien vorэто животное встречается только в Австралии
environ.Domestiziertes Tierдомашнее животное (1. Дикое животное, приученное находиться вблизи жилых домов и не бояться людей. 2. Виды животных, в прошлом дикие, а теперь селективно разводимые для нужд человека)
meat.eigenwarmes Tierтеплокровное животное
inf.ein armes Tierбедное создание
inf.ein armes Tierбедняга
gen.ein blutdürstiges Tierкровожадный зверь
gen.ein ekelhaftes Tierгадкое животное
gen.ein gefährliches Tierопасный зверь
gen.ein harmloses Tierбезобидное животное
gen.ein krankes Tierбольное животное
gen.ein lastbares Tierвьючное животное
gen.ein Tier abhautenосвежевать тушу животного
meat.ein Tier abhäutenосвежевать тушу животного
gen.ein Tier aus dem Bau herauslockenвыманить зверя из норы
gen.ein Tier aus der Schlinge befreienвысвободить животное из петли капкана
gen.ein Tier aus der Spur ansprechenопределять зверя по следу
dog.ein Tier gefügig machenподчинить животное своей воле (Andrey Truhachev)
dog.ein Tier gefügig machenукрощать животное (Andrey Truhachev)
dog.ein Tier gefügig machenпокорить животное (Andrey Truhachev)
dog.ein Tier gefügig machenукротить животное (Andrey Truhachev)
dog.ein Tier gefügig machenусмирить животное (Andrey Truhachev)
gen.ein Tier hetzenтравить зверя
hunt.ein Tier jagenохотиться на животных (Andrey Truhachev)
hunt.ein Tier jagenохотиться на зверя (Andrey Truhachev)
gen.ein Tier misshandelnмучить животное
gen.ein Tier mit Futter lockenподманивать животное на корм
gen.ein Tier quälenмучить животное
gen.ein Tier scheidet sich von der Herde abживотное отбивается от стада
gen.ein Tier schneidenкастрировать животное
gen.ein Tier schneidenхолостить животное
gen.ein Tier tötenубивать животное
gen.ein Tier verfolgenпреследовать зверя
psychol.ein Tier vermenschlichenочеловечивать животное (Andrey Truhachev)
gen.ein Tier verscheuchenспугнуть зверя
gen.ein Tier wund schießenподстрелить зверя
gen.ein Tier zu Tode hetzenзатравить зверя
gen.ein Tier zu Tode schindenзамучить животное до смерти
gen.ein totes Tierпадаль
gen.ein totes Tierоколевшее животное
gen.ein totes Tierдохлое животное
gen.einem Tier den Bälg abziehenснимать шкуру с животного
gen.einem Tier nachspürenвыслеживать зверя
gen.einem Tier nachstellenподстерегать зверя
meat.einfarbiges Tierживотное однородной масти
ocean.eingegrabene Tiereживотные организмы, живущие в грунте
geol.eingegrabenes Tierзарывающееся животное
geol.eingegrabenes Tierживотное, живущее в грунте
meat.einjähriges Tierпереярок
agric.einjähriges Tierпереярок (животное прошлогоднего выводка)
med., obs.epizoisch durch Tiere verbreitetэпизоотический
med., obs.epizootisch durch Tiere verbreitetэпизоотический
inf.er ist ein großes Tierон важная птица
inf.er ist ein hohes Tierон важная птица
gen.er ist ein hohes Tierон большая шишка
gen.er ist ein Tierон бестия
gen.er ist ein Tierон зверь
gen.er quälte das arme Tierон мучил бедное животное
gen.er quälte das arme Tierон мучил несчастное животное
gen.er schlug das Tier mit der Peitscheон стегал животное кнутом
gen.er schlug das Tier mit der Peitscheон бил животное кнутом
agric.erfrorene Pflanzen, Tiere, Produkte usw., alles was erfroren istвыморозки
meat.erkranktes Tierзаболевшее животное
meat.erschlafftes Tierвялое животное
gen.es bereitete ihm ein höllisches Vergnügen, Tiere zu quälenему доставляло адское наслаждение мучить животных
gen.es gibt kein stärkeres Tier als die KatzeСильнее кошки зверя нет
gen.es ist den Besuchern nicht erlaubt, die Tiere im Zoo zu fütternпосетителям зоопарка не разрешается кормить зверей
gen.Experimente an Tierenэксперименты на животных
gen.Experimente mit Tierenэксперименты с животными
vet.med.experimentelles Tierэкспериментальное животное (Лорина)
agric.Exterieurbeurteilung der Tiereэкстерьерная оценка животных
med.Familie in Tierenтест семьи зверей (academic.ru folkman85)
meat.feistes Tierупитанное животное
ocean.festsitzende Tiereживотные организмы, прикреплённые к субстрату
geol.festsitzendes Tierживотное, прикреплённое к субстрату
meat.fettanlagerungsfähiges Tierживотное, способное к ускоренному жироотложению
meat.fettansetzendes Tierжиреющее животное
food.ind.fettes Tierжирное животное
meat.fettes Tierупитанное животное
meat.fleischiges Tierмясное животное выше средней откормочной кондиции
meat.fleischnutzbares Tierживотное, пригодное для мясного откорма
meat.fleischnutzbares Tierживотное мясного типа
meat.fleischproduziertes Tierживотное, пригодное для мясного откорма
meat.fleischproduziertes Tierживотное мясного типа
meat.fleischwüchsiges Tierскороспелое животное мясного типа
zoot.Fläche zum Absondern einzelner Tiere von der Herdeоцарка
zoot.Fläche zum Absondern einzelner Tiere von der Herdeоцарок
vet.med.Fortpflanzung der Tiereразмножение животных (dolmetscherr)
vet.med.Fortpflanzung der Tiereвоспроизводство животных (dolmetscherr)
gen.freilebende Tiereдикие животные (dolmetscherr)
gen.fremde Tiereчужеземные животные
meat.frischgeworfenes Tierноворождённое животное
meat.frohwüchsiges Tierскороспелое животное
meat.frohwüchsiges Tierбыстрорастущее животное
meat.frühkastriertes Tierживотное, кастрированное в молодом возрасте
meat.frühreifes Tierскороспелое животное
meat.frühreifstes Tierвысокоскороспелое животное
lawFöderaler Aufsichtsdienst für Tier- und PflanzengesundheitФедеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору (Россельхознадзор wanderer1)
zoot.Führen der Tiereпроводка животных
proverbfürchte dich nicht vor dem Tier, fürchte dich vor einem Verrücktenне бойся зверя-бойся сумасшедшего человека (Оленевод)
радиоакт.Ganzkörperspektrometer für Tiereсчётчик излучений животных
радиоакт.Ganzkörperspektrometer für Tiereспектрометр излучений животных
радиоакт.Ganzkörperzähler m für Tiereсчётчик излучений животных
радиоакт.Ganzkörperzähler m für Tiereспектрометр излучений животных
geol., paleont.Gastrula-Tierгаструлообразное животное
meat.gebrechliches Tierперестарок
meat.gebrechliches Tierдряхлое животное
food.ind.gefallenes Tierпавшее животное
gen.gefiederte Tiereпернатые (ichplatzgleich)
meat.gemästetes Tierоткормленное животное
meat.gering gemästetes Tierживотное ниже средней откормочной кондиции
meat.Gesamteindruck des Tieresобщая оценка животного
meat.Gesamtpunktzahl der Tiereобщая оценка животных в баллах
gen.Geschichten um Tiereрассказы о животных
meat.geschlachtetes Tierубойное животное
meat.geschlechtsreifes Tierполовозрелое животное
meat.geschlechtsunreifes Tierполовонезрелое животное
gen.gesunde Tiere sind fresswilligздоровые звери прожорливы
environ.Gesundheit der Tiereздоровье животных
sec.sys.Giftig für TiereТоксично для животных (Nilov)
zool.gleichwarme Tiereживотные с постоянной температурой тела (гомойотермные marinik)
agric.grasfressendes Tierтравоядное животное
meat.grobrahmiges Tierживотное с грубой консистенцией
humor.großes Tierбольшая шишка (Vas Kusiv)
meat.großes Tierживотное крупной фомы
tech.großes Tierтуз
meat.gut gemästetes Tierживотное удовлетворительной откормочной кондиции
meat.gut mastfahiges Tierживотное, дающее высокие суточные привесы
agric.Haarwechsel der Tiereлинька животных
gen.habe keine Angst, das Tier ist tot, mausetotне бойся, зверь мёртв, мертвее мёртвого
environ.Habitat wildlebender Tiere und Pflanzenместа обитания диких животных (Сухие или увлажненные участки, поддерживающие выживание дикой природы)
meat.halbblutiges Tierполукровка
meat.halbfettes Tierживотное средней откормочной кондиции
lawHalter von Tierenхозяин животных
lawHalter von Tierenвладелец животных
agric.Haltung der Tiereсодержание животных
meat.herangewachsenes Tierполновозрастное животное
agric.HI-Tierсистема подтверждения происхождения и идентификации животных (Herkunftssicherungs- und Informationssystem für Tiere ZVI-73)
zoot.Hinausführen der Tiereвыводка животных
meat.hochleistungsfähiges Tierвысокопродуктивное животное
biol.hochstehende Tiereвысшие животные (Andrey Truhachev)
biol.hochstehende Tiereвысокоразвитые животные (Andrey Truhachev)
biol.hochstehende Tiereвысокоорганизованные животные (Andrey Truhachev)
nat.res.homoiotherme Tiereтеплокровные животные
zool.homoiotherme Tiereживотные с постоянной температурой тела (теплокровные marinik)
nat.res.homoiotherme Tiereгомотермные животные
zool.homoiotherme Tiereгомойотермные животные (gleichwarme marinik)
nat.res.homöotherme Tiereтеплокровные животные
nat.res.homöotherme Tiereгомотермные животные
biol.homöothermes Tierживотное с постоянной температурой тела
meat.homöothermes Tierтеплокровное животное
biol.homöothermes Tierгомотермное животное
meat.hornloses Tierбезрогое животное
meat.horntragendes Tierрогатое животное
vet.med.Hygiene der Tiereгигиена животных (Лорина)
gen.in dem harten Winter sind viele Tiere verendetсуровой зимой пало много животных
gen.in dem harten Winter sind viele Tiere verendetсуровой зимой погибло много животных
tech.in der das Tier lebendig gefangen wirdживоловушка
gen.in diesem Wald gibt es viele Tiereв этом лесу имеется много зверей
med.Inbreeding-Tiereинбредные животные
vet.med.innere nicht ansteckende Krankheiten der Tiereвнутренние незаразные болезни животных (Лорина)
construct.Isolierraum für Tiereветеринарный изолятор
meat.jagdbares Tierживотное, являющееся предметом охоты
meat.junges Tierмолодое животное
meat.junges Tierдетёныш
food.ind.kaltblütiges Tierхолоднокровное животное
vet.med.Kastration der Tiereохолощение животных
meat.kastriertes Tierкастрированное животное
meat.Kennzeichnung der Tiereмечение животных
zoot.Kennzeichnung der Tiereметка животных
textileKips vom gefallenen Tierкипс, снятый с палого животного
gen.kleine Tiereмелкие животные (Лорина)
zoot.kleiner Aufenthaltsplatz für Tiereбазок
meat.kleines Tierживотное малой формы
agric.Kondition eines Tieresкондиция животного
meat.konstitutionell fettsüchtiges Tierконституционально-ожиревшее животное
meat.konventionelles Tierживотное, заражённое рядом неидентифицированных микробов
agric.Kopf, Füße, Innereien eines geschlachteten Tieresсбой (субпродукты)
meat.krankheitsverdächtiges Tierживотное, подозрительное в отношении заболевания
gen.kuriose Tiereзабавные зверушки (Andrey Truhachev)
gen.kuriose Tiereзабавные зверята (Andrey Truhachev)
gen.kuriose Tiereзабавные животные (Andrey Truhachev)
ITkybernetisches Tierкибернетическое животное
comp.kybernetisches Tierискусственное животное
cyber.künstliches Tierискусственное животное (напр, искусственная черепаха)
zoot.Kőrperformen der Tiereстати животных
agric.landwirtschaftliches Tierсельскохозяйственное животное
food.ind.Lebende TiereЖивые животные (название группы ТНВД)
food.ind.Lebende Tiere und Waren tierischen UrsprungsЖивые животные и товары животного происхождения (название раздела ТНВД)
zool.lebendig gebärende Tiereживородящие
meat.leichtes Tierнемассивное животное
vet.med.Lichtheilverfahren für Tiereсветолечение животных
biol.Linien der Tiereлинии животных (племенного разведения, bei der Stammzucht)
gen.lustige Tiereзабавные зверушки (Andrey Truhachev)
gen.lustige Tiereзабавные зверята (Andrey Truhachev)
gen.lustige Tiereзабавные животные (Andrey Truhachev)
meat.mageres Tierнеупитанное животное
rel., christ.Mahlzeichen des Tieresначертание Зверя (Согласно билейскому тексту в переводе Мартина Лютера. AlexVas)
gen.man soll mit den Tieren keinen Mutwillen treibenнельзя мучить животных из озорства
meat.mastfettleibiges Tierживотное, ожиревшее в результате перекорма
meat.mastfettsüchtiges Tierживотное, ожиревшее в результате перекорма
meat.mastfähiges Tierживотное, пригодное для откорма
meat.mastiges Tierоткормленное животное
meat.matures Tierполовозрелое животное
zoot.Messen der Tiereобмер животных
zoot.Messen der Tiereизмерение животных
zoot.Messen der Tiereпромеры животных
food.ind.milchgebendes Tierдойное животное (Gaist)
lawMisshandlung von Tierenзлоупотребление в обращении с животными
lawMisshandlung von Tierenиздевательство над животными
lawMisshandlung von Tierenжестокое обращение с животными
sec.sys.Mitführen von Tieren verbotenЗапрещается вход проход с животными (Nilov)
meat.mittelrahmiges Tierживотное со средней конституцией
vet.med.monogastrisches Tierмоногастричное животное (Лорина)
meat.männliches Tierсамец
meat.männliches Tierмужская особь
biol.männliches Tierсамец животного (I. Havkin)
meat.mäßig genährtes Tierживотное средней откормочной кондиции
automat.Nachrichtenübertragung und Steuerung im Tier und in der Maschineсвязь и управление в животном и машине
zool.nachtaktive Tiereночные животные (dolmetscherr)
patents.Nahrungsmittel für Menschen oder Tiereпродукты, предназначенные для питания людей или кормления животных
gen.niedere Tiereнизшие (беспозвоночные)
meat.nüchterndes Tierживотное на голодной выдержке
gen.nützliche Tiere und Pflanzenполезные животные и растения
med.Physiologie von Mensch und Tierфизиология людей и животных (dolmetscherr)
biol.Physiologie von Mensch und Tierфизиология человека и животных (dolmetscherr)
nat.res.poikilotherme Tiereхолоднокровные животные
nat.res.poikilotherme Tiereпойкилотермные животные
biol.poikilothermes Tierживотное с непостоянной температурой тела
biol.poikilothermes Tierпойкилотермное животное
zoot.polygastrisches Tierполигастричное животное (с многокамерным желудком marinik)
med.Randombreeding-Tiereрандомбредные животные
meat.rasseloses Tierнепородистое животное
agric.Raufe bei Einzelhaltung der Tiereиндивидуальная кормушка
agric.Raufe bei Gruppenhaltung der Tiereгрупповая кормушка
meat.reifes Tierполовозрелое животное
bible.term.reine Tiereчистые животные
meat.reinrassiges Tierчистопородное животное
agric.Riemen , der vom Kumt zwischen den Vorderbeinen des Tieres hindurch zum Sprenggurt verläuftподперсье
meat.rumpfgedrungenes Tierживотное со сбитым туловищем
zoot.saugendes Tierсосунок
zoot.saugendes Tierсосун
gen.Schaben sind eklige Tiereтараканы – отвратительные насекомые
environ.Schaden durch Tiereущерб, наносимый животными (Ущерб, наносимый окружающей среде животными, напр., при чрезмерном выпасе, вытаптывании и пр. Отрицательное воздействие чрезмерного выпаса можно снизить при правильном размещении водопойных объектов, сокращающих потребность в ежедневных переходах животных. Ротация пастбищ позволяет траве естественно восстановиться. Некоторые виды земель быстро восстанавливаются, если выпас скота осуществляется на них только в течение одного сезона. Животные могут также наносить урон сельскохозяйственным культурам при размещении сельскохозяйственных земель рядом с целинными землями или территорией заповедников. Кроме того дикие животные могут заразить домашний скот болезнями. Разведение крупного рогатого скота в больших количествах приводит к серьезному разрушению природной среды, поэтому животноводство в какой-то степени может быть контрпродуктивным)
meat.schlachtreifes Tierживотное, подготовленное к убою
meat.schlachtreifes Tierживотное, достигшее убойных кондиций
agric.Schlachtung von Tierenзабой животных (dolmetscherr)
meat.schlaffes Tierслабое животное
meat.schlaffes Tierвялое животное
meat.schlecht mastfahiges Tierживотное, дающее низкие суточные привесы
meat.schnellwüchsiges Tierбыстрорастущее животное
meat.schweres Tierмассивное животное
zool.schädellose Tiereбесчерепные (Cephalochordata abolshakov)
agric.Selbsttränke für zwei Tiereсдвоенная автопоилка
agric.Selbsttränke für zwei Tiereпирная автопоилка
biol.Selbstverstümmelung bei Tierenавтотомия
gen.sich die Tiere anschaffenзаводить животных (sich – D. Лорина)
gen.sich ein Tier anschaffenзаводить животное (sich – D. Лорина)
gen.sich ein Tier anschaffenзавести животное (sich – D. Лорина)
gen.sich im Umgang mit Tieren auskennenуметь обращаться с животными
gen.sich wie ein rasendes Tier benehmenвести себя как бешеное животное
gen.sie versteht mit Tieren umzugehenона умеет обращаться с животными
meat.solidknochiges Tierсплошнокостное животное
nucl.phys., OHSSpezialbehandlung von Tierenветеринарная обработка
zoot.Stammbaum des Tieresродословная животного
biol.Systematik der Tiereсистематика животных
econ.tier 2собственный капитал второго уровня (называемый также "дополнительный капитал Шандор)
econ.tier 1собственный капитал первого уровня (называемый также "основной капитал" Шандор)
progr.3-tier Architekturтрёхслойная архитектура (Schoepfung)
avia.Tier-Containerотсек для животных
avia.Tier-Containerконтейнер для животных
sport.Tier-figurscheibeмишень с изображением животного
biol.Tier in der Saugperiodeмолочник (в отношении развития)
nat.res.Tier mit eingepflanzten genetischen Eigenschaftenживотное с имплантационными генетическими свойствами
agric.Tier nicht reinrassigesбеспородное животное
med.Tier-Präparatorтаксидермист (anne_knutsdotter)
sport.Tier-scheibeмишень с изображением животного
lawTier-Schlächterживодёр (berliner-kurier.de Andrey Truhachev)
pejor.Tier-Schlächterinживодёрка (berliner-kurier.de Andrey Truhachev)
agric.Tier-Zuchtbetriebплеменное хозяйство
product.Tier-1-Zuliefererпоставщик конечной продукции (от англ. tier [tɪə] – уровень Bursch)
auto.Tier-1-Zuliefererпоставщик 1-го уровня (в автомобильной промышленности: поставщик основных узлов и механизмов graco.com Wilhelm Scherer)
gen.Tiere ausrottenистреблять зверей
gen.Tiere belegenслучать животных
food.ind.Tiere der Positionживотные, указанные в товарной позиции N (ТНВД)
gen.Tiere dressierenдрессировать животных
med.Tiere reiner Linieлинейные животные
arts.Tiere, Vögel, Fischeживотные, птицы, рыбы (в том числе мифические)
agric.Tiere züchtenразводить животных
meat.tragendes Tierбеременная самка
meat.tranquilisiertes Tierтранквилизированное животное (успокоенное с помощью транквилизатора)
meat.trächtiges Tierбеременная самка
meat.umzustallendes Tierживотное, переведённое из одного помещения в другое
agric.umzäunter für Tiereбаз-навес
meat.unjagdbares Tierнепромысловое животное
gen.unverständige Tiereнеразумные животные (AlexandraM)
meat.verendetes Tierпавшее животное
biol.vergleichende Morphologie der Tiereсравнительная морфология животных (dolmetscherr)
meat.verhungerndes Tierистощённое животное
meat.Verladen der Tiereпогрузка животных
meat.verletztes Tierтравмированное животное
meat.verschnittenes Tierкастрат
meat.verschnittenes Tierкастрированное животное
agric.Viehpfleger , der die Weidemast der Tiere überwachtнагульщик
zool.Vielfrüchtigkeit bei Tierenмногоплодие (у животных)
biol.vikariierende Tiereвикарианты
food.ind.vollfleischiges Tierупитанное животное
meat.vollfleischiges Tierмясное животное высшей откормочной кондиции
meat.vollgefressenes Tierоткормленное животное
hygien.von Milzbrand befallenes Tierсибиреязвенное животное
gen.Von Tieren fernhaltenберечь от животных (SKY)
meat.wachsendes Tierрастущее животное
food.ind.warmblütiges Tierтеплокровное животное
nat.res.wechselwarme Tiereхолоднокровные животные
nat.res.wechselwarme Tiereпойкилотермные животные
biol.weibliche Tierсамка животного (I. Havkin)
meat.weibliches Tierженская особь
meat.weibliches Tierсамка
agric.weißer Fleck auf der Stirn bei Tierenлысина
lawwidernatürliche Unzucht mit Tierenсодомия
lawwidernatürliche Unzucht mit Tierenсодомизм
lawwidernatürliche Unzucht mit Tierenскотоложство
idiom.wie ein Tier schwitzenпотеть как свинья (Andrey Truhachev)
idiom.wie ein Tier schwitzenпотеть как мышь (Andrey Truhachev)
zool.wildes Tierдикий зверь (Лорина)
agric.wildes Tierзверь
zool.wildes Tierдикое животное (Лорина)
meat.winterfälliges Tierживотное, потерявшее в живой массе при зимовке
zool.wirbellose Tiereбеспозвоночные (Invertebrata)
agric.Wolle von Tierenшёрстка
nat.res.wühlende Tiereроющие животные
nat.res.wühlende Tiereземлерой
agric.zebuartige Tiereзебувидный скот
geol.zerstörende Wirkung der Tiereразрушающее влияние животных
meat.zuchtreifes Tierживотное, достигшее половой зрелости
nucl.phys., OHSzulässige Dosis für Tiereдопустимая доза для животных
zoot.zum Absondern einzelner Tiere von der Herdeраскол
zool.Zusammenkauern der Tiere zum Winterschlafзалегание в спячку
environ.Überquerung für Tiereместа для перехода животных (Мосты и туннели, позволяющие животным переходить дороги и железнодорожное полотно. Дорожная инфраструктура мешает миграции диких животных)