DictionaryForumContacts

   German
Terms containing tags | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.ab dem ersten Tagначиная с первого дня (Лорина)
gen.ab dem nächsten Tagсо следующего дня (Лорина)
gen.alcyonische Tageдни безмятежного счастья
gen.alle acht Tageкаждую неделю
gen.alle acht Tageеженедельно
gen.alle fünf Tageкаждые пять дней
gen.alle Tageежедневно
gen.alle zwei Tageчерез день (Franka_LV)
gen.am anderen Tageна следующий день
gen.am anderen Tageна другой день
gen.am darauffolgenden Tagна следующий день
gen.am darauffolgenden Tageна следующий день
gen.am folgenden Tagна следующий день
gen.am hellen Tagсреди бела дня
gen.am hellen Tageсредь бела дня
gen.am hellen Tageсреди бела дня
gen.am hellichten Tagсредь бела дня
gen.am hellichten Tagсреди бела дня
gen.am hellichten Tageсреди бела дня
gen.am helllichten Tagсредь бела дня (Andrey Truhachev)
gen.am helllichten Tagсреди белого дня (Andrey Truhachev)
gen.am heutigen Tagсегодня
gen.am lichten Tageсредь бела дня
gen.am nächsten Tagна следующий день (Лорина)
gen.am nächsten Tageна следующий день
gen.am selbigen Tagв тот же самый день (Andrey Truhachev)
gen.am selbigen Tagв этот же самый день (Andrey Truhachev)
gen.am selbigen Tagв этот же день (Andrey Truhachev)
gen.am selbigen Tagв тот же день (Andrey Truhachev)
gen.am Tagв день (Лорина)
gen.am Tag danachна следующий день (Лорина)
gen.am Tag davorв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.am Tag davorнакануне (Andrey Truhachev)
gen.am Tag davorднём раньше (Andrey Truhachev)
gen.am Tag davorза день до этого (Andrey Truhachev)
gen.am Tag davorднём ранее (Andrey Truhachev)
gen.am Tag davorв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.etwas am Tag mit der Laterne suchenзаниматься бесполезным делом
gen.am Tag nachна следующий день после (solo45)
gen.am Tag nachherна другой день
gen.am Tag vorherнакануне
gen.am Tag vorherза день до этого (Andrey Truhachev)
gen.am Tag vorherднём раньше
gen.am Tag zuvorв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.am Tag zuvorднём раньше (Andrey Truhachev)
gen.am Tag zuvorна день раньше (Viola4482)
gen.am Tag zuvorнакануне (Andrey Truhachev)
gen.am Tag zuvorднём ранее (Andrey Truhachev)
gen.am Tag zuvorв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.am Tageднём
gen.am unterrichtsfreien Tagв свободный от занятий день (Alex Krayevsky)
gen.am vergangenen Tagв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.am vergangenen Tagв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.am vorangegangenen Tagнакануне
gen.am vorangehenden Tagнакануне (Юрий Павленко)
gen.am vorhergehenden Tagв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.am vorhergehenden Tagнакануне (Andrey Truhachev)
gen.am vorhergehenden Tagза день до этого (Andrey Truhachev)
gen.am vorhergehenden Tagднём ранее (Andrey Truhachev)
gen.am vorhergehenden Tagднём раньше (Andrey Truhachev)
gen.am vorhergehenden Tagв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.am vorhergehenden Tageнакануне
gen.am vorhergehenden Tageднём раньше
gen.am übernächsten Tagчерез день
gen.am übernächsten Tageпослезавтра
gen.am übernächsten Tageчерез день
gen.an dem Tage, da ich dem Sportverein beigetreten bin ... в этот день, когда я вступил в спортивное общество ...
gen.an demselben Tagв этот же день (Лорина)
gen.an demselben Tagв тот же день (Andrey Truhachev)
gen.an demselben Tagв один и тот же день (Andrey Truhachev)
gen.an den hochsommerlichen Tagenв разгаре лета
gen.an den hochsommerlichen Tagenв разгар лета
gen.an den hochwinterlichen Tagenв разгаре зимы
gen.an den hochwinterlichen Tagenв разгар зимы
gen.an den Tag bringenвыявить (Лорина)
gen.an den Tag bringenвыявлять (Лорина)
gen.an den Tag legenобнародовать (grafleonov)
gen.an den Tag legenраскрывать (grafleonov)
gen.an den Tag legenобнаруживать (Dusja)
gen.an den Tag legenпроявлять (Dusja)
gen.an den Tag legenвыказать (Dusja)
gen.an den Tag legenпроявить (Dusja; одного слова вполне достаточно - либо проявить, либо проявлять :) Queerguy)
gen.an den Tag legenвыказывать (Dusja)
gen.an den Tag legenпоказать (Dusja)
gen.an diesem Tagв этот день
gen.an diesen Tagenв эти определённые дни
gen.an einem anderen Tagв другой день (Alex Krayevsky)
gen.an einem einzigen Tagза один единственный день (Лорина)
gen.an einem halben Tagв течение полудня (Andrey Truhachev)
gen.an einem halben Tagза полдня (Andrey Truhachev)
gen.an einem Hering acht Tage essenжить впроголодь
gen.an einem Tagв сутки
gen.an einem Tagв день
gen.an einem Tagза один день (Лорина)
gen.an geraden Tagenпо чётным числам (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.an manchen Tagenиногда (Der Kluge)
gen.an selbigem Tagв этот же самый день (Andrey Truhachev)
gen.an selbigem Tagв этот же день (Andrey Truhachev)
gen.an selbigem Tagв тот же самый день (Andrey Truhachev)
gen.an selbigem Tagв тот же день (Andrey Truhachev)
gen.an ungeraden Tagenпо нечётным числам (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.an zwei aufeinanderfolgenden Tagenдва дня подряд
gen.ander Tagsна другой день
gen.andere Tagesна другой день
gen.angesichts dieses Tagesв ожидании этого дня
gen.angesichts dieses Tagesв предвкушении этого дня
gen.Anzahl der Tageколичество дней (Andrey Truhachev)
gen.Arbeitsamt von drei Tagenосвобождение от работы на три дня
gen.auf jemandes Kosten einen herrlichen Tag lebenпрекрасно жить за счёт других (struna)
gen.auf jemandes Kosten einen herrlichen Tag lebenпрекрасно жить за счёт другого (struna)
gen.auf seine alten Tageна старости лет
gen.aufregende Tageдни, полные переживаний
gen.aufregende Tageдни, полные волнений
gen.bei hellichtem Tage mit der Lampe suchen müssenискать днём с огнём
gen.bei Tag und Nachtкруглые сутки
gen.bei Tag und Nachtднём и ночью
gen.bei Tag und Nachtкруглосуточно
gen.bei jemandem irgendwo Tag und Nacht sein, die ganze Zeit verbringenдневать и ночевать (Vas Kusiv)
gen.bei Tageднём
gen.bei Tageв дневное время (Andrey Truhachev)
gen.bessere Tage steigen heraufнаступают лучшие дни
gen.binnen acht Tagenв недельный срок
gen.binnen Jahr und Tagровно по истечении одного года
gen.binnen Jahr und Tagровно через год
gen.bis auf den heutigen Tagдо сегодняшнего дня
gen.bis auf den heutigen Tagпо сей день
gen.bis auf den heutigen Tagвплоть до сегодняшнего дня
gen.bis in den hellen Tag schlafenспать до последних петухов
gen.bis in den hellen Tag schlafenспать допоздна
gen.bis in seine letzten Tageдо конца своих дней (AlexandraM)
gen.bis in unsere Tage überlebt habenдожить до наших дней (Abete)
gen.bis zum heutigen Tagпо сегодняшний день (Лорина)
gen.bis zum heutigen Tagпо сей день
gen.bis zum Jüngsten Tagдо Судного дня
gen.bis zum Jüngsten Tagдо скончания века
gen.bis zum Jüngsten Tagдо Страшного суда
gen.bis zum Sankt-Nimmerleins-Tagдо второго пришествия
gen.das Fest ist auf diesen Tag gefallenпраздник выпал на этот день (Viola4482)
gen.das findet man nicht alle Tageтакое встретишь не часто
gen.das ist der dunkelste Tag meines Lebensэто самый несчастный день в моей жизни
gen.das ist der dunkelste Tag meines Lebensэто самый мрачный день в моей жизни
gen.das ist ein Unterschied wie Tag und Nachtэто небо и земля
gen.das ist ein Unterschied wie Tag und Nachtэто день и ночь
gen.das ist nun über Jahr und Tag herэто было уже давным-давно
gen.das kann einem alle Tage passierenэто может в любой момент со всяким случиться
gen.das kann einem alle Tage zustoßenэто может в любой момент со всяким случиться
gen.das Kino hat heute spielfreien Tagкино сегодня не работает
gen.das liegt klar am Tageясно как божий день
gen.das Neueste vom Tageновости дня
gen.das Schiff ist in zwei Tagen fälligпароход должен прибыть через два дня
gen.das Theater hat heute spielfreien Tagтеатр сегодня не работает
gen.dem Herrgott den Tag stehlenбить баклуши
gen.dem Herrgott den Tag stehlenнебо коптить
gen.dem Herrgott den Tag stehlenлентяйничать
gen.dem lieben Gott die Tage stehlenбить баклуши
gen.dem lieben Gott die Tage stehlenбездельничать
gen.den ganzen lieben Tagдень-деньской (Franka_LV)
gen.den ganzen Tagцелый день
gen.den ganzen Tag andauerndпродолжающийся целый день (Andrey Truhachev)
gen.den ganzen Tag andauerndдлящийся целый день (Andrey Truhachev)
gen.den gestrigen Tag suchenпоздно спохватиться
gen.den nächst nächsten Tagна третий день (massana)
gen.den Plan mit zwanzig Tagen Vorsprung erfüllenвыполнить план на двадцать дней раньше срока
gen.den Tag daraufна следующий день
gen.den Tag des Lehrers begehenотмечать День учителя
gen.den Tag streng einteilenустановить строгий режим дня
gen.den Tag streng einteilenустановить строгий распорядок дня
gen.den Tag totschlagenубивать время
gen.den Tag verlaufenпровести целый день в беготне
gen.der freie Tagсвободный день
gen.der freie Tagвыходной день
gen.der große Tagважный день
gen.der große Tagторжественный день
gen.der große Tagбольшой день
gen.der gute Start in den Tagхорошее начало дня (jurist-vent)
gen.der Internationale Tag des KindesМеждународный день защиты детей (1 июня)
gen.der langersehnte Tag ist war angebrochenдолгожданный день наступил (Andrey Truhachev)
gen.der morgige Tagзавтрашний день
gen.der Schlaf flieht mich schon seit Tagenя уже несколько дней страдаю бессонницей
gen.der Schlaf flieht mich seit Tagenя уже несколько дней страдаю бессонницей
gen.der Schüler fehlte zwei Tage in der Schuleученик два дня не был в школе
gen.der Tag bricht anдень наступает
gen.der Tag bricht anсветает
gen.der Tag der Abrechnung wird kommenнастанет день возмездия
gen.der Tag der Abrechnung wird kommenнастанет день расплаты
gen.der Tag dämmerte heranзабрезжил день
gen.der Tag dämmerte heranзанимался день
gen.der Tag ergrautзабрезжил рассвет
gen.der Tag erlischtдень угасает
gen.der Tag erlischtдень меркнет
gen.der Tag geht zur Rüsteдень клонится к вечеру
gen.der Tag kam heraufзабрезжило утро
gen.der Tag kam heraufзанялось утро
gen.der Tag neigt sichдень клонится к концу
gen.der Tag neigt sich dem Endeдень клонится к вечеру
gen.der verhängte Tagроковой день
gen.der werdende Tagгрядущий день
gen.der werdende Tagнаступающий день
gen.der werdende Tagновый день
gen.die Auferstehung am dritten TageТридневное Воскресение (AlexandraM)
gen.die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmenпереговоры продлятся несколько дней
gen.die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmenпереговоры потребуют несколько дней
gen.die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmenпереговоры займут несколько дней
gen.die Hausfrau schaffte den ganzen Tagхозяйка хлопотала весь день
gen.die Konferenz um vierzehn Tage vorverlegenсозвать конференцию на две недели раньше (чем было объявлено)
gen.die Konferenz um vierzehn Tage vorverlegenназначить конференцию на две недели раньше (чем было объявлено)
gen.die Nacht zum Tag machenчитать по ночам
gen.die Nacht zum Tag machenработать по ночам
gen.die Nacht zum Tage machenчитать по ночам
gen.die Nacht zum Tage machenпроработать всю ночь
gen.die Nacht zum Tage machenработать по ночам
gen.die Sitte reicht vom Mittelalter bis auf unsere Tage herüberэтот обычай существует со времён средневековья
gen.die Tage nehmen abдни становятся короче
gen.die Tage nehmen abдни убывают
gen.die Tage nehmen zuдни становятся длиннее
gen.die Tage nehmen zuдни прибывают
gen.dieser Tageв последние дни (Ин.яз)
gen.dieser Tageна этих днях
gen.dieser Tageна днях
comp., MSDirektstruktur für Tagsдерево экспресс-тегов
gen.drei Tage Bau kriegenполучить три дня "губы"
gen.drei Tage nacheinanderтри дня подряд (Лорина)
gen.drei Tage nicht aus den Kleidern kommenне ложиться спать в течение трёх суток
gen.dreimalige Verpflegung pro Tagтрёхразовое питание в день (a_b_c)
gen.ein bis zwei Tageодин-два дня
gen.ein denkwürdiger Tagзнаменательная дата
gen.ein dunstiger Tagпасмурный день
gen.ein dunstiger Tagсерый день
gen.ein ergebnisreicher Tagпродуктивный день
gen.ein Fremder spukt seit Tagen im Dorfeкакой-то незнакомец вот уже несколько дней бродит по деревне
gen.ein gemeiner Tagбудничный день
gen.ein nebelfeuchter Tagпромозглый туманный день
gen.ein nebelfeuchter Tagсырой туманный день
gen.ein nebeliger Tagтуманный день
gen.ein regnerischer Tagдождливый день
gen.ein sonnenheller Tagсолнечный день
gen.ein sonnenheller Tagясный день
gen.ein unfreundlicher Tagпасмурный день
gen.ein Unterschied wie Tag und Nachtэто как небо и земли
gen.ein Unterschied wie Tag und Nachtэто как небо и земля
gen.ein Unterschied wie Tag und Nachtэто небо и земля (о разнице)
gen.eine große Entschiedenheit an den Tag legenпроявить большую решительность
gen.einen Planvorsprung von sechs Tagen erreichenвыполнить план на шесть дней раньше срока
gen.einen Planvorsprung von zehn Tagen erreichenвыполнить план на десять дней раньше срока
gen.einen Tag der Trauer ausrufenобъявить день траура (Viola4482)
gen.einen Tag festlegenназначить срок (Andrey Truhachev)
gen.einen Tag festlegenназначить дату (Andrey Truhachev)
gen.einen Tag festlegenназначать дату (Andrey Truhachev)
gen.einen Tag festlegenназначать срок (Andrey Truhachev)
gen.einen Tag festlegenназначать день (Andrey Truhachev)
gen.einen Tag festlegenназначить день (Andrey Truhachev)
gen.einen Tag früherна день раньше
gen.einen Tag für jemanden frei haltenвыделить какой-либо день для (кого-либо)
gen.einen Tag im Kalender rot anstreichenособо отмечать какую-либо дату
gen.einen Tag im Kalender rot anstreichenособо отметить какой-либо день
gen.einen Tag in der Woche fastenодин раз в неделю устраивать разгрузочный день
gen.einen Tag vorза один день (Лорина)
gen.einen Tag vorза сутки до (какого-либо события Лорина)
gen.einen Tag vorза день до (Лорина)
gen.einen Tag vor dem Hinrichtungsterminза день до смертной казни
gen.einen Tag vor Fälligkeitза день до наступления срока
gen.einen Tag zuvoза один день (до чего-либо Лорина)
gen.einen Tag zuvorза один день (до чего-либо Лорина)
gen.einen Tag zuvorза один день до (Лорина)
gen.einen Tag zuvorза день до этого
gen.eines Tagesв один прекрасный день
gen.eines Tagsоднажды
gen.einige Tageнесколько дней (Лорина)
gen.einige Tage vorherза несколько дней (до чего-либо)
gen.er bleibt keinen Tag ausон не пропускает ни одного дня
gen.er bleibt keinen Tag ausон бывает каждый день
gen.er hat alle Tage Sonntagу него каждый день праздник
gen.er hat bessere Tage gesehenон знавал лучшие дни
gen.er hat bessere Tage gesehenон видал лучшие дни
gen.er hat den ganzen Tag durchgefastetон целый день ничего не ел
gen.er hat heute seinen dummen Tagу него сегодня всё из рук валится
gen.er hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehaltenможно доказать, что в этот день он находился в другом месте
gen.er ist den ganzen Tag nicht ausgekommenон весь день не выходил
gen.er ist den ganzen Tag nicht ausgekommenон за весь день не выбрался из дому
gen.er kehrte nach zwei Tagen zurückон вернулся через два дня
gen.er starb noch am selben Tagон умер в тот же день
gen.es hat zwei Tage durchgeregnetдва дня шёл дождь
gen.es herrschte eine Verwirrung ähnlich jener vor fünf Tagenцарило смятение, подобное тому, которое было пять дней тому назад
gen.es ist noch früh am Tageвремя ещё раннее
gen.es ist noch hoch am Tageещё совсем светло
gen.es ist noch nicht aller Tage Abendна этом свет клином не сошёлся
gen.es wird Tagсветает
gen.Fangen die Tage an zu Langen, kommt der Winter erst gegangenНачали удлиняться дни, зима тронулась к концу
gen.freie Tagenвыходные дни (dolmetscherr)
gen.fünf Tage vor seinem Urlaubза пять дней до своего отпуска
gen.für den morgigen Tag planenпланировать на завтрашний день (jurist-vent)
gen.für den morgigen Tag planenпланировать на завтра (jurist-vent)
gen.für einen regnerischen Tag haltenдержать на чёрный день (helllena)
gen.für einige Tageна несколько дней (Лорина)
gen.für seine alten Tageна старость
gen.ganze Tage verkegelnиграть целыми днями в кегли
gen.gebrauchter Tagнеудачный день (marinik)
gen.graue Tageмрачные дни
gen.großer Tagважное событие (Andrey Truhachev)
gen.großer Tagвеликая дата (Andrey Truhachev)
gen.großer Tagбольшое событие (Andrey Truhachev)
gen.großer Tagзнаменательный день (Andrey Truhachev)
gen.großer Tagважный день (Andrey Truhachev)
gen.großer Tagкрупная дата (Andrey Truhachev)
gen.großer Tagвеликий день (Andrey Truhachev)
gen.Großzügigkeit an den Tag legenпроявлять великодушие (Лорина)
gen.Großzügigkeit an den Tag legenпроявить великодушие (Лорина)
gen.Guten Tag!Здравствуйте! (Лорина)
gen.guten Tag!здравствуй
gen.Guten Tag!Добрый день! (Лорина)
gen.güten Tag!добрый день!
gen.güten Tag!здравствуйте!
gen.güten Tag!здравствуй!
gen.güten Tag bietenпоздороваться
gen.harte Tageтрудные дни
gen.heute habe ich meinen freien Tagсегодня у меня выходной
gen.heute in acht Tagenчерез неделю
gen.heute in vierzehn Tagenчерез две недели
gen.heute vor acht Tagenнеделю тому назад
gen.heute vor vierzehn Tagenровно две недели тому назад
gen.heute über acht Tageчерез неделю
gen.heute über acht Tageровно через неделю
gen.heutigen Tagesв теперешнее время
gen.heutigen Tagesв наше время
gen.heutiger Tagсегодняшний день (Лорина)
gen.ich habe meine Tageу меня менструация (jusilv)
gen.ich kehrte nach zwei Tagen zurückя вернулся через два дня
gen.ihre Freundschaft datiert von diesem Tageих дружба начались с этого дня
gen.im Laufe der nächsten Tageв течение следующих нескольких дней (Alex Krayevsky)
gen.im Laufe des Tagesв течение дня (Franka_LV)
gen.im Laufe einiger Tageна протяжении нескольких дней (Alex Krayevsky)
gen.im Laufe einiger Tageв течение нескольких дней (Alex Krayevsky)
gen.in acht Tagenза неделю
gen.in acht Tagenчерез неделю
gen.in den nächsten Tagenв ближайшие дни (Schicken Sie uns in den nächsten Tagen die beiliegende Teilnahmeerklärung zurück. Alex Krayevsky)
gen.in diesen Tagenна днях
gen.in diesen Tagenв эти дни (промежуток времени)
gen.in ein oder zwei Tagenчерез несколько дней (Andrey Truhachev)
gen.in fernen Tagenв отдалённом будущем
gen.in genau ... Tagenбуквально через ... дней (Midnight_Lady)
gen.in seinen besten Tagenв расцвете сил
gen.in seinen besten Tagenв его лучшее время
gen.in wenigen Tagen bin ich wieder zurückчерез несколько дней я вернусь
gen.in zwei Tagen zurückkehrenвернуться через два дня
gen.innerhalb der nächsten Tageна протяжении следующих нескольких дней (Alex Krayevsky)
gen.innerhalb der nächsten Tageв течение следующих нескольких дней (Alex Krayevsky)
gen.innerhalb eines halben Tagesв течение полудня (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb eines halben Tagesза полдня (Andrey Truhachev)
gen.innert eines Tagesв течение дня (AGO)
gen.Internationaler Tag der ArbeitМеждународный день трудящихся (Andrey Truhachev)
gen.Internationaler Tag der ArbeitДень международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev)
gen.jeden Tag kommenприходить каждый день
gen.jeden zweiten Tagчерез день (Лорина)
gen.jeden zweiten Tagраз в два дня (Лорина)
gen.Jüngster TagСудный день (odonata)
gen.Jüngster TagСтрашный суд (odonata)
gen.Kalif für einen TagКалиф на час
gen.Kein Tag ohne einen Strich!Ни дня без черты
gen.Kein Tag ohne einen Strich!Ни дня без строчки
gen.Kein Tag ohne einen Strich!Ни дня без линии
gen.kommende Tagгрядущий день (тж. перен.)
gen.kommender Tagследующий день (Лорина)
gen.kürzer als zwei Tage vorменее, чем за два дня до (Лорина)
gen.langersehnter Tagдолгожданный день (Andrey Truhachev)
gen.Laser-Tagлазертаг (Лорина)
gen.lichter Tagсветовой день (от восхода до захода солнца gr_stolle)
gen.längstens in drei Tagenсамое позднее через три дня
gen.mit dem heutigen Tagна сегодняшний день
gen.mit jedem neuen Tagдень ото дня
gen.mit jedem Tagс каждым днём (odonata)
gen.mit sieben Tagen Zielс обязательством уплаты через семь дней
gen.mitten am Tagсредь бела дня (Der_weisse_Rabe)
gen.morgender Tagзавтрашний день (Andrey Truhachev)
gen.Mut an den Tag legenпроявить мужество (Andrey Truhachev)
gen.Mut an den Tag legenдемонстрировать мужество (Andrey Truhachev)
gen.Mut an den Tag legenпроявлять мужество (Andrey Truhachev)
gen.nach Jahr und Tagпо прошествии многих лет
gen.nach Jahr und Tagгоды спустя
gen.nach Jahr und Tagсо временем
gen.nicht alle Tageне каждый день (massana)
gen.nicht früher als zwei Tage vorне ранее чем за два дня до (Лорина)
gen.nächsten Tagesна следующий день
gen.nächsten Tagsна следующий день
gen.nächster Tagследующий день (Лорина)
gen.Ort und Tagместо и дата (dolmetscherr)
gen.pro Tagза день
gen.pro Tagв сутки
gen.pro Tagв день
gen.sein Kinn zeigt den Bartweide einiger Tageвидно, что он несколько дне не брился
gen.sein Kinn zeigt den Bartwuchs einiger Tageпо его подбородку видно, что он несколько дней не брился
gen.seine Tage beschließenокончить свой жизненный путь
gen.seit dem Tageс того дня
gen.Seit den Tagen Des Romulus herab bis heutОт Ромула до наших дней
gen.seit diesem Tageс этого дня
gen.seit drei Tageтри дня тому назад (massana)
gen.seit Jahr und Tagдавным-давно
gen.seit Jahr und Tagс давних пор
gen.seit Jahr und Tagмного лет
gen.sich einen Tag frei nehmenвзять выходной (Ремедиос_П)
gen.sich einen Tag frei nehmenбрать выходной (Ремедиос_П)
gen.sich einen Tag freigeben lassenотпроситься на день
gen.sich einen Tag freigeben lassenосвободиться на день
gen.sich einen vergnügten Tag machenжить в своё удовольствие
gen.sie gleichen einander wie Tag und Nachtони представляют собой полную противоположность
gen.sie ließ sich den Tag freigebenона отпросилась на день (с работы)
gen.sie ließ sich den Tag freigebenона освободилась на день (с работы)
gen.sie sind an einein Tage geborenони родились в один и тот же день
gen.sieben Tage pro Wocheсемь дней в неделю (Лорина)
relig.Siebenten-Tags-Adventistenадвентисты седьмого дня (AlexandraM)
gen.so etwas kratzt der Hahn alle Tage aus dem Mistэка невидаль
gen.so etwas kratzt der Hahn alle Tage aus dem Mistэто гроша ломаного не стоит
gen.spät am Tageк концу дня
gen.spätestens vor zwei Tagenне позднее, чем за два дня (Лорина)
gen.spätestens zehn Tage nachне позднее, чем через десять дней после (Лорина)
gen.spätestens zwanzig Tageне позднее двадцати дней (Лорина)
gen.spätestens zwei Tage vorне позднее, чем за два дня (Лорина)
gen.Tag der AktivestenДень активиста (13 октября – праздник, посвящённый передовикам производства в ГДР)
gen.Tag der ArbeitПервое мая (Andrey Truhachev)
gen.Tag der ArbeitПраздник Весны и Труда (Andrey Truhachev)
gen.Tag der ArbeitДень международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev)
gen.Tag der ArbeitПервомай (Andrey Truhachev)
gen.Tag der ArbeitПраздник труда (Andrey Truhachev)
gen.Tag der ArbeitДень труда (Andrey Truhachev)
gen.Tag der ArbeiterbewegungМеждународный день трудящихся (Andrey Truhachev)
gen.Tag der ArbeiterbewegungДень международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev)
gen.Tag der Beerdigungдень похорон (Andrey Truhachev)
gen.Tag der Erntebereitschaftдень готовности к уборке урожая
gen.Tag der Konziliarität der UkraineДень соборности Украины (Лорина)
gen.Tag der LuftlandetruppenДень ВДВ (Andrey Truhachev)
gen.Tag der LuftlandetruppenДень Воздушно-десантных войск (Andrey Truhachev)
gen.Tag der nationalen Einheitдень народного единства (Tusp)
gen.Tag der offenen Türдень открытых дверей (напр., в школе)
gen.Tag der Stadtдень города (Andrey Truhachev)
gen.Tag der Unabhängigkeit der UkraineДень независимости Украины (Лорина)
gen.Tag der WeltraumfahrtДень космонавтики (12 апреля, СССР)
gen.Tag der Wintersonnenwendeдень зимнего солнцестояния (Andrey Truhachev)
gen.Tag ein, Tag ausцелыми днями (camilla90)
gen.Tag ein, Tag ausизо дня в день (camilla90)
gen.Tag ein, Tag ausдень за днём (camilla90)
gen.Tag für Tagдень-деньской
gen.Tag für Tagкаждый день
gen.Tag für Tagизо дня в день
gen.Tag um Tagодин день за другим
gen.Tag um Tagдень за днём
gen.Tag und Nachtднём и ночью
gen.Tag und Nachtсутки (напролёт)
gen.Tag und Nachtдень и ночь
gen.Tag und Nacht durcharbeitenработать дни и ночи напролёт
gen.Tag und Nacht geöffnetоткрыт круглые сутки
gen.Tag und Nacht hätte er keine Ruheни днём ни ночью у него не было покоя
gen.Tage der Beisetzungдень похорон (Andrey Truhachev)
gen.jemandes Tage sind gezähltне жилец на белом свете (Vas Kusiv)
gen.jemandes Tage sind gezähltне жилец (Vas Kusiv)
gen.Tage vor dem Versandза 10 дней до отправки 10
inf.tags daraufназавтра (Лорина)
gen.tags daraufна следующий день
gen.tags davorза день до этого (Andrey Truhachev)
gen.tags davorднём раньше (Andrey Truhachev)
gen.tags zuvorв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.tags zuvorв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.tags zuvorднём раньше (am vorhergehenden Tag Andrey Truhachev)
gen.tags zuvorза день до этого (Andrey Truhachev)
gen.tags zuvorнакануне
gen.tatenreiche Tageбогатые событиями
gen.tatenreiche Tageдни
gen.Tonnen je Tagстолько- то тонн в сутки
gen.Tonnen je Tagm/сут
gen.Tonnen pro Tagm/сут
gen.um einen Tag zurückdatierenпомечать вчерашним числом
gen.um zwei Tage späterдвумя днями позже
gen.vertagen um drei Tageперенести на три дня (Viola4482)
gen.vom Altertum bis in unsere Tageс древности и до наших дней (AlexandraM)
gen.vom selben Tageтой же даты (SKY)
gen.vom ... Tag an gerechnetсчитая с ... дня (Лорина)
gen.von einem Tag auf den anderenсо дня на день (Лорина)
gen.von Tag zu Tagсо дня на день
gen.von Tag zu Tagизо дня в день
gen.vor acht Tagenнеделю тому назад
gen.vor ein paar Tagenнесколько дней назад
gen.vor einem Tagза день до этого
gen.was hängt da eigentlich seit Tagen für ein Mantel herum?что это за пальто здесь висит уже несколько дней? (Andrey Truhachev)
gen.Welt-Aids-TagВсемирный день борьбы со СПИДом (Andrey Truhachev)
gen.Welt-Übersetzer-Tagмеждународный день переводчика (ВВладимир)
gen.wenige Tageнесколько дней (Лорина)
gen.Werke und TageТруды и дни
gen.während zweier Tageза два дня
gen.während zweier Tageв течение двух дней
gen.zu jeder Tages-oder Nachtstundeв любое время дня или ночи
gen.zu jeder Tages- oder Nachtstundeв любое время дня или ночи
gen.zu seinen Tagen kommenсостариться
gen.zu Tage tretenстановиться заметным (Unc)
gen.zu Tage tretenпроявляться (Unc)
gen.zu Tage tretenвыявиться (Monika_l)
gen.zum heutigen Tagна сегодняшний день (Лорина)
gen.zum Tagна день (Лорина)
gen.zum Tagко дню (Лорина)
gen.zwei Tage vorза два дня до (Лорина)
gen.über den Tag verteiltв течение дня (Icequeen_de)
gen.über mehrere Tageнесколько дней (Лорина)
gen.über Tagна-гора (о добыче угля)
Showing first 500 phrases