Subject | German | Russian |
gen. | ab dem ersten Tag | начиная с первого дня (Лорина) |
gen. | ab dem nächsten Tag | со следующего дня (Лорина) |
gen. | alcyonische Tage | дни безмятежного счастья |
gen. | alle acht Tage | каждую неделю |
gen. | alle acht Tage | еженедельно |
gen. | alle fünf Tage | каждые пять дней |
gen. | alle Tage | ежедневно |
gen. | alle zwei Tage | через день (Franka_LV) |
gen. | am anderen Tage | на следующий день |
gen. | am anderen Tage | на другой день |
gen. | am darauffolgenden Tag | на следующий день |
gen. | am darauffolgenden Tage | на следующий день |
gen. | am folgenden Tag | на следующий день |
gen. | am hellen Tag | среди бела дня |
gen. | am hellen Tage | средь бела дня |
gen. | am hellen Tage | среди бела дня |
gen. | am hellichten Tag | средь бела дня |
gen. | am hellichten Tag | среди бела дня |
gen. | am hellichten Tage | среди бела дня |
gen. | am helllichten Tag | средь бела дня (Andrey Truhachev) |
gen. | am helllichten Tag | среди белого дня (Andrey Truhachev) |
gen. | am heutigen Tag | сегодня |
gen. | am lichten Tage | средь бела дня |
gen. | am nächsten Tag | на следующий день (Лорина) |
gen. | am nächsten Tage | на следующий день |
gen. | am selbigen Tag | в тот же самый день (Andrey Truhachev) |
gen. | am selbigen Tag | в этот же самый день (Andrey Truhachev) |
gen. | am selbigen Tag | в этот же день (Andrey Truhachev) |
gen. | am selbigen Tag | в тот же день (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tag | в день (Лорина) |
gen. | am Tag danach | на следующий день (Лорина) |
gen. | am Tag davor | в предыдущий день (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tag davor | накануне (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tag davor | днём раньше (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tag davor | за день до этого (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tag davor | днём ранее (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tag davor | в предшествующий день (Andrey Truhachev) |
gen. | etwas am Tag mit der Laterne suchen | заниматься бесполезным делом |
gen. | am Tag nach | на следующий день после (solo45) |
gen. | am Tag nachher | на другой день |
gen. | am Tag vorher | накануне |
gen. | am Tag vorher | за день до этого (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tag vorher | днём раньше |
gen. | am Tag zuvor | в предыдущий день (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tag zuvor | днём раньше (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tag zuvor | на день раньше (Viola4482) |
gen. | am Tag zuvor | накануне (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tag zuvor | днём ранее (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tag zuvor | в предшествующий день (Andrey Truhachev) |
gen. | am Tage | днём |
gen. | am unterrichtsfreien Tag | в свободный от занятий день (Alex Krayevsky) |
gen. | am vergangenen Tag | в предшествующий день (Andrey Truhachev) |
gen. | am vergangenen Tag | в предыдущий день (Andrey Truhachev) |
gen. | am vorangegangenen Tag | накануне |
gen. | am vorangehenden Tag | накануне (Юрий Павленко) |
gen. | am vorhergehenden Tag | в предыдущий день (Andrey Truhachev) |
gen. | am vorhergehenden Tag | накануне (Andrey Truhachev) |
gen. | am vorhergehenden Tag | за день до этого (Andrey Truhachev) |
gen. | am vorhergehenden Tag | днём ранее (Andrey Truhachev) |
gen. | am vorhergehenden Tag | днём раньше (Andrey Truhachev) |
gen. | am vorhergehenden Tag | в предшествующий день (Andrey Truhachev) |
gen. | am vorhergehenden Tage | накануне |
gen. | am vorhergehenden Tage | днём раньше |
gen. | am übernächsten Tag | через день |
gen. | am übernächsten Tage | послезавтра |
gen. | am übernächsten Tage | через день |
gen. | an dem Tage, da ich dem Sportverein beigetreten bin ... | в этот день, когда я вступил в спортивное общество ... |
gen. | an demselben Tag | в этот же день (Лорина) |
gen. | an demselben Tag | в тот же день (Andrey Truhachev) |
gen. | an demselben Tag | в один и тот же день (Andrey Truhachev) |
gen. | an den hochsommerlichen Tagen | в разгаре лета |
gen. | an den hochsommerlichen Tagen | в разгар лета |
gen. | an den hochwinterlichen Tagen | в разгаре зимы |
gen. | an den hochwinterlichen Tagen | в разгар зимы |
gen. | an den Tag bringen | выявить (Лорина) |
gen. | an den Tag bringen | выявлять (Лорина) |
gen. | an den Tag legen | обнародовать (grafleonov) |
gen. | an den Tag legen | раскрывать (grafleonov) |
gen. | an den Tag legen | обнаруживать (Dusja) |
gen. | an den Tag legen | проявлять (Dusja) |
gen. | an den Tag legen | выказать (Dusja) |
gen. | an den Tag legen | проявить (Dusja; одного слова вполне достаточно - либо проявить, либо проявлять :) Queerguy) |
gen. | an den Tag legen | выказывать (Dusja) |
gen. | an den Tag legen | показать (Dusja) |
gen. | an diesem Tag | в этот день |
gen. | an diesen Tagen | в эти определённые дни |
gen. | an einem anderen Tag | в другой день (Alex Krayevsky) |
gen. | an einem einzigen Tag | за один единственный день (Лорина) |
gen. | an einem halben Tag | в течение полудня (Andrey Truhachev) |
gen. | an einem halben Tag | за полдня (Andrey Truhachev) |
gen. | an einem Hering acht Tage essen | жить впроголодь |
gen. | an einem Tag | в сутки |
gen. | an einem Tag | в день |
gen. | an einem Tag | за один день (Лорина) |
gen. | an geraden Tagen | по чётным числам (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
gen. | an manchen Tagen | иногда (Der Kluge) |
gen. | an selbigem Tag | в этот же самый день (Andrey Truhachev) |
gen. | an selbigem Tag | в этот же день (Andrey Truhachev) |
gen. | an selbigem Tag | в тот же самый день (Andrey Truhachev) |
gen. | an selbigem Tag | в тот же день (Andrey Truhachev) |
gen. | an ungeraden Tagen | по нечётным числам (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
gen. | an zwei aufeinanderfolgenden Tagen | два дня подряд |
gen. | ander Tags | на другой день |
gen. | andere Tages | на другой день |
gen. | angesichts dieses Tages | в ожидании этого дня |
gen. | angesichts dieses Tages | в предвкушении этого дня |
gen. | Anzahl der Tage | количество дней (Andrey Truhachev) |
gen. | Arbeitsamt von drei Tagen | освобождение от работы на три дня |
gen. | auf jemandes Kosten einen herrlichen Tag leben | прекрасно жить за счёт других (struna) |
gen. | auf jemandes Kosten einen herrlichen Tag leben | прекрасно жить за счёт другого (struna) |
gen. | auf seine alten Tage | на старости лет |
gen. | aufregende Tage | дни, полные переживаний |
gen. | aufregende Tage | дни, полные волнений |
gen. | bei hellichtem Tage mit der Lampe suchen müssen | искать днём с огнём |
gen. | bei Tag und Nacht | круглые сутки |
gen. | bei Tag und Nacht | днём и ночью |
gen. | bei Tag und Nacht | круглосуточно |
gen. | bei jemandem irgendwo Tag und Nacht sein, die ganze Zeit verbringen | дневать и ночевать (Vas Kusiv) |
gen. | bei Tage | днём |
gen. | bei Tage | в дневное время (Andrey Truhachev) |
gen. | bessere Tage steigen herauf | наступают лучшие дни |
gen. | binnen acht Tagen | в недельный срок |
gen. | binnen Jahr und Tag | ровно по истечении одного года |
gen. | binnen Jahr und Tag | ровно через год |
gen. | bis auf den heutigen Tag | до сегодняшнего дня |
gen. | bis auf den heutigen Tag | по сей день |
gen. | bis auf den heutigen Tag | вплоть до сегодняшнего дня |
gen. | bis in den hellen Tag schlafen | спать до последних петухов |
gen. | bis in den hellen Tag schlafen | спать допоздна |
gen. | bis in seine letzten Tage | до конца своих дней (AlexandraM) |
gen. | bis in unsere Tage überlebt haben | дожить до наших дней (Abete) |
gen. | bis zum heutigen Tag | по сегодняшний день (Лорина) |
gen. | bis zum heutigen Tag | по сей день |
gen. | bis zum Jüngsten Tag | до Судного дня |
gen. | bis zum Jüngsten Tag | до скончания века |
gen. | bis zum Jüngsten Tag | до Страшного суда |
gen. | bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag | до второго пришествия |
gen. | das Fest ist auf diesen Tag gefallen | праздник выпал на этот день (Viola4482) |
gen. | das findet man nicht alle Tage | такое встретишь не часто |
gen. | das ist der dunkelste Tag meines Lebens | это самый несчастный день в моей жизни |
gen. | das ist der dunkelste Tag meines Lebens | это самый мрачный день в моей жизни |
gen. | das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht | это небо и земля |
gen. | das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht | это день и ночь |
gen. | das ist nun über Jahr und Tag her | это было уже давным-давно |
gen. | das kann einem alle Tage passieren | это может в любой момент со всяким случиться |
gen. | das kann einem alle Tage zustoßen | это может в любой момент со всяким случиться |
gen. | das Kino hat heute spielfreien Tag | кино сегодня не работает |
gen. | das liegt klar am Tage | ясно как божий день |
gen. | das Neueste vom Tage | новости дня |
gen. | das Schiff ist in zwei Tagen fällig | пароход должен прибыть через два дня |
gen. | das Theater hat heute spielfreien Tag | театр сегодня не работает |
gen. | dem Herrgott den Tag stehlen | бить баклуши |
gen. | dem Herrgott den Tag stehlen | небо коптить |
gen. | dem Herrgott den Tag stehlen | лентяйничать |
gen. | dem lieben Gott die Tage stehlen | бить баклуши |
gen. | dem lieben Gott die Tage stehlen | бездельничать |
gen. | den ganzen lieben Tag | день-деньской (Franka_LV) |
gen. | den ganzen Tag | целый день |
gen. | den ganzen Tag andauernd | продолжающийся целый день (Andrey Truhachev) |
gen. | den ganzen Tag andauernd | длящийся целый день (Andrey Truhachev) |
gen. | den gestrigen Tag suchen | поздно спохватиться |
gen. | den nächst nächsten Tag | на третий день (massana) |
gen. | den Plan mit zwanzig Tagen Vorsprung erfüllen | выполнить план на двадцать дней раньше срока |
gen. | den Tag darauf | на следующий день |
gen. | den Tag des Lehrers begehen | отмечать День учителя |
gen. | den Tag streng einteilen | установить строгий режим дня |
gen. | den Tag streng einteilen | установить строгий распорядок дня |
gen. | den Tag totschlagen | убивать время |
gen. | den Tag verlaufen | провести целый день в беготне |
gen. | der freie Tag | свободный день |
gen. | der freie Tag | выходной день |
gen. | der große Tag | важный день |
gen. | der große Tag | торжественный день |
gen. | der große Tag | большой день |
gen. | der gute Start in den Tag | хорошее начало дня (jurist-vent) |
gen. | der Internationale Tag des Kindes | Международный день защиты детей (1 июня) |
gen. | der langersehnte Tag ist war angebrochen | долгожданный день наступил (Andrey Truhachev) |
gen. | der morgige Tag | завтрашний день |
gen. | der Schlaf flieht mich schon seit Tagen | я уже несколько дней страдаю бессонницей |
gen. | der Schlaf flieht mich seit Tagen | я уже несколько дней страдаю бессонницей |
gen. | der Schüler fehlte zwei Tage in der Schule | ученик два дня не был в школе |
gen. | der Tag bricht an | день наступает |
gen. | der Tag bricht an | светает |
gen. | der Tag der Abrechnung wird kommen | настанет день возмездия |
gen. | der Tag der Abrechnung wird kommen | настанет день расплаты |
gen. | der Tag dämmerte heran | забрезжил день |
gen. | der Tag dämmerte heran | занимался день |
gen. | der Tag ergraut | забрезжил рассвет |
gen. | der Tag erlischt | день угасает |
gen. | der Tag erlischt | день меркнет |
gen. | der Tag geht zur Rüste | день клонится к вечеру |
gen. | der Tag kam herauf | забрезжило утро |
gen. | der Tag kam herauf | занялось утро |
gen. | der Tag neigt sich | день клонится к концу |
gen. | der Tag neigt sich dem Ende | день клонится к вечеру |
gen. | der verhängte Tag | роковой день |
gen. | der werdende Tag | грядущий день |
gen. | der werdende Tag | наступающий день |
gen. | der werdende Tag | новый день |
gen. | die Auferstehung am dritten Tage | Тридневное Воскресение (AlexandraM) |
gen. | die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen | переговоры продлятся несколько дней |
gen. | die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen | переговоры потребуют несколько дней |
gen. | die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen | переговоры займут несколько дней |
gen. | die Hausfrau schaffte den ganzen Tag | хозяйка хлопотала весь день |
gen. | die Konferenz um vierzehn Tage vorverlegen | созвать конференцию на две недели раньше (чем было объявлено) |
gen. | die Konferenz um vierzehn Tage vorverlegen | назначить конференцию на две недели раньше (чем было объявлено) |
gen. | die Nacht zum Tag machen | читать по ночам |
gen. | die Nacht zum Tag machen | работать по ночам |
gen. | die Nacht zum Tage machen | читать по ночам |
gen. | die Nacht zum Tage machen | проработать всю ночь |
gen. | die Nacht zum Tage machen | работать по ночам |
gen. | die Sitte reicht vom Mittelalter bis auf unsere Tage herüber | этот обычай существует со времён средневековья |
gen. | die Tage nehmen ab | дни становятся короче |
gen. | die Tage nehmen ab | дни убывают |
gen. | die Tage nehmen zu | дни становятся длиннее |
gen. | die Tage nehmen zu | дни прибывают |
gen. | dieser Tage | в последние дни (Ин.яз) |
gen. | dieser Tage | на этих днях |
gen. | dieser Tage | на днях |
comp., MS | Direktstruktur für Tags | дерево экспресс-тегов |
gen. | drei Tage Bau kriegen | получить три дня "губы" |
gen. | drei Tage nacheinander | три дня подряд (Лорина) |
gen. | drei Tage nicht aus den Kleidern kommen | не ложиться спать в течение трёх суток |
gen. | dreimalige Verpflegung pro Tag | трёхразовое питание в день (a_b_c) |
gen. | ein bis zwei Tage | один-два дня |
gen. | ein denkwürdiger Tag | знаменательная дата |
gen. | ein dunstiger Tag | пасмурный день |
gen. | ein dunstiger Tag | серый день |
gen. | ein ergebnisreicher Tag | продуктивный день |
gen. | ein Fremder spukt seit Tagen im Dorfe | какой-то незнакомец вот уже несколько дней бродит по деревне |
gen. | ein gemeiner Tag | будничный день |
gen. | ein nebelfeuchter Tag | промозглый туманный день |
gen. | ein nebelfeuchter Tag | сырой туманный день |
gen. | ein nebeliger Tag | туманный день |
gen. | ein regnerischer Tag | дождливый день |
gen. | ein sonnenheller Tag | солнечный день |
gen. | ein sonnenheller Tag | ясный день |
gen. | ein unfreundlicher Tag | пасмурный день |
gen. | ein Unterschied wie Tag und Nacht | это как небо и земли |
gen. | ein Unterschied wie Tag und Nacht | это как небо и земля |
gen. | ein Unterschied wie Tag und Nacht | это небо и земля (о разнице) |
gen. | eine große Entschiedenheit an den Tag legen | проявить большую решительность |
gen. | einen Planvorsprung von sechs Tagen erreichen | выполнить план на шесть дней раньше срока |
gen. | einen Planvorsprung von zehn Tagen erreichen | выполнить план на десять дней раньше срока |
gen. | einen Tag der Trauer ausrufen | объявить день траура (Viola4482) |
gen. | einen Tag festlegen | назначить срок (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Tag festlegen | назначить дату (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Tag festlegen | назначать дату (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Tag festlegen | назначать срок (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Tag festlegen | назначать день (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Tag festlegen | назначить день (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Tag früher | на день раньше |
gen. | einen Tag für jemanden frei halten | выделить какой-либо день для (кого-либо) |
gen. | einen Tag im Kalender rot anstreichen | особо отмечать какую-либо дату |
gen. | einen Tag im Kalender rot anstreichen | особо отметить какой-либо день |
gen. | einen Tag in der Woche fasten | один раз в неделю устраивать разгрузочный день |
gen. | einen Tag vor | за один день (Лорина) |
gen. | einen Tag vor | за сутки до (какого-либо события Лорина) |
gen. | einen Tag vor | за день до (Лорина) |
gen. | einen Tag vor dem Hinrichtungstermin | за день до смертной казни |
gen. | einen Tag vor Fälligkeit | за день до наступления срока |
gen. | einen Tag zuvo | за один день (до чего-либо Лорина) |
gen. | einen Tag zuvor | за один день (до чего-либо Лорина) |
gen. | einen Tag zuvor | за один день до (Лорина) |
gen. | einen Tag zuvor | за день до этого |
gen. | eines Tages | в один прекрасный день |
gen. | eines Tags | однажды |
gen. | einige Tage | несколько дней (Лорина) |
gen. | einige Tage vorher | за несколько дней (до чего-либо) |
gen. | er bleibt keinen Tag aus | он не пропускает ни одного дня |
gen. | er bleibt keinen Tag aus | он бывает каждый день |
gen. | er hat alle Tage Sonntag | у него каждый день праздник |
gen. | er hat bessere Tage gesehen | он знавал лучшие дни |
gen. | er hat bessere Tage gesehen | он видал лучшие дни |
gen. | er hat den ganzen Tag durchgefastet | он целый день ничего не ел |
gen. | er hat heute seinen dummen Tag | у него сегодня всё из рук валится |
gen. | er hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehalten | можно доказать, что в этот день он находился в другом месте |
gen. | er ist den ganzen Tag nicht ausgekommen | он весь день не выходил |
gen. | er ist den ganzen Tag nicht ausgekommen | он за весь день не выбрался из дому |
gen. | er kehrte nach zwei Tagen zurück | он вернулся через два дня |
gen. | er starb noch am selben Tag | он умер в тот же день |
gen. | es hat zwei Tage durchgeregnet | два дня шёл дождь |
gen. | es herrschte eine Verwirrung ähnlich jener vor fünf Tagen | царило смятение, подобное тому, которое было пять дней тому назад |
gen. | es ist noch früh am Tage | время ещё раннее |
gen. | es ist noch hoch am Tage | ещё совсем светло |
gen. | es ist noch nicht aller Tage Abend | на этом свет клином не сошёлся |
gen. | es wird Tag | светает |
gen. | Fangen die Tage an zu Langen, kommt der Winter erst gegangen | Начали удлиняться дни, зима тронулась к концу |
gen. | freie Tagen | выходные дни (dolmetscherr) |
gen. | fünf Tage vor seinem Urlaub | за пять дней до своего отпуска |
gen. | für den morgigen Tag planen | планировать на завтрашний день (jurist-vent) |
gen. | für den morgigen Tag planen | планировать на завтра (jurist-vent) |
gen. | für einen regnerischen Tag halten | держать на чёрный день (helllena) |
gen. | für einige Tage | на несколько дней (Лорина) |
gen. | für seine alten Tage | на старость |
gen. | ganze Tage verkegeln | играть целыми днями в кегли |
gen. | gebrauchter Tag | неудачный день (marinik) |
gen. | graue Tage | мрачные дни |
gen. | großer Tag | важное событие (Andrey Truhachev) |
gen. | großer Tag | великая дата (Andrey Truhachev) |
gen. | großer Tag | большое событие (Andrey Truhachev) |
gen. | großer Tag | знаменательный день (Andrey Truhachev) |
gen. | großer Tag | важный день (Andrey Truhachev) |
gen. | großer Tag | крупная дата (Andrey Truhachev) |
gen. | großer Tag | великий день (Andrey Truhachev) |
gen. | Großzügigkeit an den Tag legen | проявлять великодушие (Лорина) |
gen. | Großzügigkeit an den Tag legen | проявить великодушие (Лорина) |
gen. | Guten Tag! | Здравствуйте! (Лорина) |
gen. | guten Tag! | здравствуй |
gen. | Guten Tag! | Добрый день! (Лорина) |
gen. | güten Tag! | добрый день! |
gen. | güten Tag! | здравствуйте! |
gen. | güten Tag! | здравствуй! |
gen. | güten Tag bieten | поздороваться |
gen. | harte Tage | трудные дни |
gen. | heute habe ich meinen freien Tag | сегодня у меня выходной |
gen. | heute in acht Tagen | через неделю |
gen. | heute in vierzehn Tagen | через две недели |
gen. | heute vor acht Tagen | неделю тому назад |
gen. | heute vor vierzehn Tagen | ровно две недели тому назад |
gen. | heute über acht Tage | через неделю |
gen. | heute über acht Tage | ровно через неделю |
gen. | heutigen Tages | в теперешнее время |
gen. | heutigen Tages | в наше время |
gen. | heutiger Tag | сегодняшний день (Лорина) |
gen. | ich habe meine Tage | у меня менструация (jusilv) |
gen. | ich kehrte nach zwei Tagen zurück | я вернулся через два дня |
gen. | ihre Freundschaft datiert von diesem Tage | их дружба начались с этого дня |
gen. | im Laufe der nächsten Tage | в течение следующих нескольких дней (Alex Krayevsky) |
gen. | im Laufe des Tages | в течение дня (Franka_LV) |
gen. | im Laufe einiger Tage | на протяжении нескольких дней (Alex Krayevsky) |
gen. | im Laufe einiger Tage | в течение нескольких дней (Alex Krayevsky) |
gen. | in acht Tagen | за неделю |
gen. | in acht Tagen | через неделю |
gen. | in den nächsten Tagen | в ближайшие дни (Schicken Sie uns in den nächsten Tagen die beiliegende Teilnahmeerklärung zurück. Alex Krayevsky) |
gen. | in diesen Tagen | на днях |
gen. | in diesen Tagen | в эти дни (промежуток времени) |
gen. | in ein oder zwei Tagen | через несколько дней (Andrey Truhachev) |
gen. | in fernen Tagen | в отдалённом будущем |
gen. | in genau ... Tagen | буквально через ... дней (Midnight_Lady) |
gen. | in seinen besten Tagen | в расцвете сил |
gen. | in seinen besten Tagen | в его лучшее время |
gen. | in wenigen Tagen bin ich wieder zurück | через несколько дней я вернусь |
gen. | in zwei Tagen zurückkehren | вернуться через два дня |
gen. | innerhalb der nächsten Tage | на протяжении следующих нескольких дней (Alex Krayevsky) |
gen. | innerhalb der nächsten Tage | в течение следующих нескольких дней (Alex Krayevsky) |
gen. | innerhalb eines halben Tages | в течение полудня (Andrey Truhachev) |
gen. | innerhalb eines halben Tages | за полдня (Andrey Truhachev) |
gen. | innert eines Tages | в течение дня (AGO) |
gen. | Internationaler Tag der Arbeit | Международный день трудящихся (Andrey Truhachev) |
gen. | Internationaler Tag der Arbeit | День международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev) |
gen. | jeden Tag kommen | приходить каждый день |
gen. | jeden zweiten Tag | через день (Лорина) |
gen. | jeden zweiten Tag | раз в два дня (Лорина) |
gen. | Jüngster Tag | Судный день (odonata) |
gen. | Jüngster Tag | Страшный суд (odonata) |
gen. | Kalif für einen Tag | Калиф на час |
gen. | Kein Tag ohne einen Strich! | Ни дня без черты |
gen. | Kein Tag ohne einen Strich! | Ни дня без строчки |
gen. | Kein Tag ohne einen Strich! | Ни дня без линии |
gen. | kommende Tag | грядущий день (тж. перен.) |
gen. | kommender Tag | следующий день (Лорина) |
gen. | kürzer als zwei Tage vor | менее, чем за два дня до (Лорина) |
gen. | langersehnter Tag | долгожданный день (Andrey Truhachev) |
gen. | Laser-Tag | лазертаг (Лорина) |
gen. | lichter Tag | световой день (от восхода до захода солнца gr_stolle) |
gen. | längstens in drei Tagen | самое позднее через три дня |
gen. | mit dem heutigen Tag | на сегодняшний день |
gen. | mit jedem neuen Tag | день ото дня |
gen. | mit jedem Tag | с каждым днём (odonata) |
gen. | mit sieben Tagen Ziel | с обязательством уплаты через семь дней |
gen. | mitten am Tag | средь бела дня (Der_weisse_Rabe) |
gen. | morgender Tag | завтрашний день (Andrey Truhachev) |
gen. | Mut an den Tag legen | проявить мужество (Andrey Truhachev) |
gen. | Mut an den Tag legen | демонстрировать мужество (Andrey Truhachev) |
gen. | Mut an den Tag legen | проявлять мужество (Andrey Truhachev) |
gen. | nach Jahr und Tag | по прошествии многих лет |
gen. | nach Jahr und Tag | годы спустя |
gen. | nach Jahr und Tag | со временем |
gen. | nicht alle Tage | не каждый день (massana) |
gen. | nicht früher als zwei Tage vor | не ранее чем за два дня до (Лорина) |
gen. | nächsten Tages | на следующий день |
gen. | nächsten Tags | на следующий день |
gen. | nächster Tag | следующий день (Лорина) |
gen. | Ort und Tag | место и дата (dolmetscherr) |
gen. | pro Tag | за день |
gen. | pro Tag | в сутки |
gen. | pro Tag | в день |
gen. | sein Kinn zeigt den Bartweide einiger Tage | видно, что он несколько дне не брился |
gen. | sein Kinn zeigt den Bartwuchs einiger Tage | по его подбородку видно, что он несколько дней не брился |
gen. | seine Tage beschließen | окончить свой жизненный путь |
gen. | seit dem Tage | с того дня |
gen. | Seit den Tagen Des Romulus herab bis heut | От Ромула до наших дней |
gen. | seit diesem Tage | с этого дня |
gen. | seit drei Tage | три дня тому назад (massana) |
gen. | seit Jahr und Tag | давным-давно |
gen. | seit Jahr und Tag | с давних пор |
gen. | seit Jahr und Tag | много лет |
gen. | sich einen Tag frei nehmen | взять выходной (Ремедиос_П) |
gen. | sich einen Tag frei nehmen | брать выходной (Ремедиос_П) |
gen. | sich einen Tag freigeben lassen | отпроситься на день |
gen. | sich einen Tag freigeben lassen | освободиться на день |
gen. | sich einen vergnügten Tag machen | жить в своё удовольствие |
gen. | sie gleichen einander wie Tag und Nacht | они представляют собой полную противоположность |
gen. | sie ließ sich den Tag freigeben | она отпросилась на день (с работы) |
gen. | sie ließ sich den Tag freigeben | она освободилась на день (с работы) |
gen. | sie sind an einein Tage geboren | они родились в один и тот же день |
gen. | sieben Tage pro Woche | семь дней в неделю (Лорина) |
relig. | Siebenten-Tags-Adventisten | адвентисты седьмого дня (AlexandraM) |
gen. | so etwas kratzt der Hahn alle Tage aus dem Mist | эка невидаль |
gen. | so etwas kratzt der Hahn alle Tage aus dem Mist | это гроша ломаного не стоит |
gen. | spät am Tage | к концу дня |
gen. | spätestens vor zwei Tagen | не позднее, чем за два дня (Лорина) |
gen. | spätestens zehn Tage nach | не позднее, чем через десять дней после (Лорина) |
gen. | spätestens zwanzig Tage | не позднее двадцати дней (Лорина) |
gen. | spätestens zwei Tage vor | не позднее, чем за два дня (Лорина) |
gen. | Tag der Aktivesten | День активиста (13 октября – праздник, посвящённый передовикам производства в ГДР) |
gen. | Tag der Arbeit | Первое мая (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der Arbeit | Праздник Весны и Труда (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der Arbeit | День международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der Arbeit | Первомай (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der Arbeit | Праздник труда (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der Arbeit | День труда (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der Arbeiterbewegung | Международный день трудящихся (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der Arbeiterbewegung | День международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der Beerdigung | день похорон (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der Erntebereitschaft | день готовности к уборке урожая |
gen. | Tag der Konziliarität der Ukraine | День соборности Украины (Лорина) |
gen. | Tag der Luftlandetruppen | День ВДВ (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der Luftlandetruppen | День Воздушно-десантных войск (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der nationalen Einheit | день народного единства (Tusp) |
gen. | Tag der offenen Tür | день открытых дверей (напр., в школе) |
gen. | Tag der Stadt | день города (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag der Unabhängigkeit der Ukraine | День независимости Украины (Лорина) |
gen. | Tag der Weltraumfahrt | День космонавтики (12 апреля, СССР) |
gen. | Tag der Wintersonnenwende | день зимнего солнцестояния (Andrey Truhachev) |
gen. | Tag ein, Tag aus | целыми днями (camilla90) |
gen. | Tag ein, Tag aus | изо дня в день (camilla90) |
gen. | Tag ein, Tag aus | день за днём (camilla90) |
gen. | Tag für Tag | день-деньской |
gen. | Tag für Tag | каждый день |
gen. | Tag für Tag | изо дня в день |
gen. | Tag um Tag | один день за другим |
gen. | Tag um Tag | день за днём |
gen. | Tag und Nacht | днём и ночью |
gen. | Tag und Nacht | сутки (напролёт) |
gen. | Tag und Nacht | день и ночь |
gen. | Tag und Nacht durcharbeiten | работать дни и ночи напролёт |
gen. | Tag und Nacht geöffnet | открыт круглые сутки |
gen. | Tag und Nacht hätte er keine Ruhe | ни днём ни ночью у него не было покоя |
gen. | Tage der Beisetzung | день похорон (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandes Tage sind gezählt | не жилец на белом свете (Vas Kusiv) |
gen. | jemandes Tage sind gezählt | не жилец (Vas Kusiv) |
gen. | Tage vor dem Versand | за 10 дней до отправки 10 |
inf. | tags darauf | назавтра (Лорина) |
gen. | tags darauf | на следующий день |
gen. | tags davor | за день до этого (Andrey Truhachev) |
gen. | tags davor | днём раньше (Andrey Truhachev) |
gen. | tags zuvor | в предшествующий день (Andrey Truhachev) |
gen. | tags zuvor | в предыдущий день (Andrey Truhachev) |
gen. | tags zuvor | днём раньше (am vorhergehenden Tag Andrey Truhachev) |
gen. | tags zuvor | за день до этого (Andrey Truhachev) |
gen. | tags zuvor | накануне |
gen. | tatenreiche Tage | богатые событиями |
gen. | tatenreiche Tage | дни |
gen. | Tonnen je Tag | столько- то тонн в сутки |
gen. | Tonnen je Tag | m/сут |
gen. | Tonnen pro Tag | m/сут |
gen. | um einen Tag zurückdatieren | помечать вчерашним числом |
gen. | um zwei Tage später | двумя днями позже |
gen. | vertagen um drei Tage | перенести на три дня (Viola4482) |
gen. | vom Altertum bis in unsere Tage | с древности и до наших дней (AlexandraM) |
gen. | vom selben Tage | той же даты (SKY) |
gen. | vom ... Tag an gerechnet | считая с ... дня (Лорина) |
gen. | von einem Tag auf den anderen | со дня на день (Лорина) |
gen. | von Tag zu Tag | со дня на день |
gen. | von Tag zu Tag | изо дня в день |
gen. | vor acht Tagen | неделю тому назад |
gen. | vor ein paar Tagen | несколько дней назад |
gen. | vor einem Tag | за день до этого |
gen. | was hängt da eigentlich seit Tagen für ein Mantel herum? | что это за пальто здесь висит уже несколько дней? (Andrey Truhachev) |
gen. | Welt-Aids-Tag | Всемирный день борьбы со СПИДом (Andrey Truhachev) |
gen. | Welt-Übersetzer-Tag | международный день переводчика (ВВладимир) |
gen. | wenige Tage | несколько дней (Лорина) |
gen. | Werke und Tage | Труды и дни |
gen. | während zweier Tage | за два дня |
gen. | während zweier Tage | в течение двух дней |
gen. | zu jeder Tages-oder Nachtstunde | в любое время дня или ночи |
gen. | zu jeder Tages- oder Nachtstunde | в любое время дня или ночи |
gen. | zu seinen Tagen kommen | состариться |
gen. | zu Tage treten | становиться заметным (Unc) |
gen. | zu Tage treten | проявляться (Unc) |
gen. | zu Tage treten | выявиться (Monika_l) |
gen. | zum heutigen Tag | на сегодняшний день (Лорина) |
gen. | zum Tag | на день (Лорина) |
gen. | zum Tag | ко дню (Лорина) |
gen. | zwei Tage vor | за два дня до (Лорина) |
gen. | über den Tag verteilt | в течение дня (Icequeen_de) |
gen. | über mehrere Tage | несколько дней (Лорина) |
gen. | über Tag | на-гора (о добыче угля) |