DictionaryForumContacts

   German
Terms containing stark | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.an jemandem einen starken Rückhalt habenиметь в ком-либо большую опору
gen.auf der Straße herrscht starker Verkehrна улице большое движение
gen.auf der Straße herrscht starker Verkehrна улице сильное движение (Andrey Truhachev)
gen.Baum wird stark dekliniertслово Baum склоняется по сильному склонению
gen.bei starkem Andrangпри большом скоплении (публики)
gen.bei starkem Andrangпри большом стечении публики
gen.bei starkem Andrang des Publikumsпри большом наплыве публики
gen.bei starkem Andrangпри большом наплыве (публики)
gen.bei starkem Frost friert der Seeпри сильном морозе озеро замерзает
gen.bis über die Ohren, sehr stark beschäftigt, mit Arbeit überhäuft.по горло (Vas Kusiv)
gen.dank der starken Abwehr siegte unsere Mannschaftблагодаря сильной обороне наша команда победила
gen.das Blut fließt stark aus der Wundeкровь из раны течёт сильно
gen.das Buch ist dreihundert Seiten starkв книге триста страниц
gen.das Gebäude hatte starke Mauernздание имело прочные стены
inf.das ist aber doch stark!ну, это уж слишком!
inf.das ist ein starkes Stück!это наглость!
inf.das ist ein starkes Stück!это уж слишком!
inf.das ist ein starkes Stück!это бессовестно!
gen.das ist aber ein starkes Stück!это уже дерзость (Vas Kusiv)
gen.das ist eine starke Forderung!это уж слишком!
gen.das ist eine starke Forderung!это уж чрезмерное требование!
gen.das ist eine starke Übertreibungэто сильное преувеличение
inf.das ist etwas stark!вот это крепко!
gen.das ist etwas stark!это слишком сильно!
inf.das ist etwas stark!это уж слишком!
gen.das ist etwas stark!это вы переборщили!
gen.das ist nicht seine starke Seiteв этом он не силён
gen.das ist starkэто номер!
inf.das ist starker Tabak!вот это номер!
inf.das ist starker Tabak!это уж чересчур!
obs., inf.das ist ein starker Tobak!это уже слишком
gen.das Krankenhaus ist stark belegtбольница переполнена
gen.das Land ist stark bevölkertстрана густо населена
gen.das Museum wird stark besuchtв этом музее много посетителей
inf., humor.das starke Geschlechtсильный пол
gen.das starke Geschlechtмужчины
gen.das Theater ist stark besetztтеатр переполнен
shipb.Deck mit starker Buchtпалуба с большой седловатостью
shipb.Deck mit starker Buchtпалуба с большой погибью
nautic.Deck mit starker Buchtпалуба с большой седловатостью
gen.der Arzt verschrieb ihr eine starke Arzneiврач прописал ей сильное лекарство
gen.der Feind wurde in diesem Kampf stark geschwächtвраг был сильно ослаблен в этом бою
gen.der Gummi lässt sich stark ziehenрезина хорошо растягивается
gen.der Kaffee ist im Preis stark zurückgegangenкофе сильно упал в цене
gen.der Kaffee ist im Preis stark zurückgegangenкофе сильно упал в цене
gen.der Kranke fühlt sich schon stark genug auszugehenбольной чувствует себя уже достаточно сильным, чтобы выходить из дома
gen.der Kranke fühlt sich schon stark genug auszugehenбольной чувствует себя уже достаточно крепким чтобы выходить из дома
gen.der Läufer holte stark aufбегун значительно сократил разрыв (догоняя соперника)
gen.der Läufer kam stark aufбегун сильно поджимал
gen.der Läufer kam stark aufбегун значительно улучшил своё время на дистанции
gen.der Mitschuld stark verdächtig seinнаходиться под сильным подозрением в соучастии (в чём-либо)
gen.der Mitschuld stark verdächtig seinсильно подозреваться в соучастии в (чем-либо)
gen.der Mitschuld stark verdächtig seinочень подозреваться в соучастии в (чем-либо)
gen.der Saal war stark besetztзал был переполнен
gen.der Saal war stark besetztв зале было много народу
gen.der Torwart war durch Verletzungen stark gehandikaptиз-за травм вратарь не смог сыграть в полную силу
gen.die beiden Schwestern unterscheiden sich stark voneinanderэти две сестры сильно отличаются друг от друга
gen.die Bevölkerung des Gebiets ist stark zusammengeschrumpftнаселение области сильно сократилось
gen.die Darstellung war stark humoristisch gefärbtизображение явно носило юмористическую окраску (Franka_LV)
gen.die Handlungsfreiheit des Parlaments wird durch dieses Gesetz stark eingeschränktсвобода действий парламента сильно ограничивается этим законом
gen.die Krankheit hat ihn stark hergenommenболезнь изнурила его
gen.die Luft war mit starkem Duft getränktвоздух был напоён благоуханием
gen.die Macht des Parlaments wird durch dieses Gesetz stark eingeschränktвласть парламента сильно ограничивается этим законом
gen.die Messwerte sollen nicht so stark streuenизмеряемые величины не должны так сильно отклоняться (от заданных)
med.die Muskelkraft an den Armen ist stark verringertмышечная сила в руках сильно снижена (YaLa)
med.die Müdigkeit ist nicht mehr so stark ausgeprägtутомляемость уже не столь явно/ярко выражена (Andrey Truhachev)
gen.die Sehnsucht nach dem starken Mannтоска по сильной руке (Ин.яз)
gen.die starke Deklinationсильное склонение
gen.die starken Balken knickten wie Strohhalmeтолстые балки ломались как соломинки
gen.die ständigen Kampfhandlungen haben die Truppen stark dezimiertпостоянные военные действия вызвали большие потери в войсках
gen.die ständigen Kampfhandlungen haben die Truppen stark dezimiertпостоянные военные действия сильно сократила численность войск
gen.die Suppe zu stark salzenпересолить суп
gen.die Temperatur hat stark zugenommenтемпература резко повысилась
gen.die Vorräte haben stark abgenommenзапасы сильно убыли
gen.die Wunde blutet starkрана сильно кровоточит
gen.diese Meinungen weichen stark voneinander abэти мнения значительно расходятся
gen.diese Strecke wird stark befahrenна этом участке интенсивное движение
gen.diese Strecke wird stark befahrenна этом участке большое движение
gen.diese Ware ist stark gefragtэтот товар пользуется большим спросом
gen.diese Ware würde auf der Messe stark beachtetэтот товар привлекал внимание (посетителей ярмарки)
gen.dieser Arzt hat starken Zulaufу этого врача большая практика
gen.dieser Redner hat immer starken Zulaufэтот оратор всегда собирает большую аудиторию
gen.dieses Buch ist 60 Bögen starkв этой книге 60 листов
gen.dieses Modell ist stark gefragtэта модель пользуется большим спросом
gen.dieses philosophische Werk ist stark politisch orientiertу этого философского произведения ярко выраженная политическая тенденция
gen.ein extra starker Kaffeeочень крепкий кофе
gen.ein stark alkoholhaltiges Getränkкрепкий спиртной напиток
gen.ein stark besuchtes Meetingмноголюдный митинг
gen.ein starker Burscheздоровенный детина
gen.ein starker Ehrgeizсильное честолюбие
gen.ein starker Geistсильный дух
gen.ein starker Geruchсильный запах
gen.ein starker Mannсильный мужчина
gen.ein starker Mannкрепкий мужчина
gen.ein starker Motorмощный мотор
gen.ein starker Pfeilerмощный столб
gen.ein starker Prügelтолстая дубинка
gen.ein starker Prügelтолстая палка
gen.ein starker Ruckсильный рывок
gen.ein starker Schlagсильный удар
gen.ein starker Verbündeterсильный союзник
gen.ein starkes Echoгромкое эхо
gen.ein starkes Echo findenнайти живой отклик
gen.ein starkes Feuerсильный огонь
gen.ein starkes Getränkкрепкий напиток
gen.ein starkes Getöseсильный шум
gen.ein starkes Gewitterсильная гроза
gen.ein starkes Heerмногочисленное войско
gen.ein starkes Heerбольшое войско
gen.ein starkes Herzздоровое сердце
gen.ein starkes Rachegefühl erfasste ihnего охватило сильное чувство мести
gen.ein starkes Seilпрочный канат
gen.ein starkes Seilкрепкий канат
inf.ein starkes Stückнаглость
inf.ein starkes Stückнахальство
inf.ein starkes Stückизрядная дерзость
gen.ein starkes Verlangenсильное желание
gen.ein starkes Zeitwortсильный глагол
gen.eine hundert Mann starke Belegschaftколлектив рабочих и служащих в сто человек
gen.eine stark befahrene Streckeучасток, на котором очень большое движение
gen.eine stark befahrene Streckeзагруженная линия
gen.eine stark bereiste Gegendчасто посещаемая местность
gen.eine stark verdünnte Säureсильно слабая кислота
gen.eine stark verdünnte Säureсильно разбавленная кислота
gen.eine starke Begabungяркое дарование
gen.eine starke Brilleсильные очки
gen.eine starke Delegationмногочисленная делегация
gen.eine starke Delegationбольшая делегация
gen.eine starke Diskrepanzбольшое расхождение
gen.eine starke Dosis Geduldбольшое терпение
gen.eine starke Erkältungсильная простуда
gen.eine starke Explosionсильный взрыв
gen.eine starke Familieбольшая семья
gen.eine starke Flammeсильное пламя
gen.eine starke Geschwulstбольшая опухоль
gen.eine starke internationale Beschickung aufweisenпредставлять большое количество стран (о международной ярмарке)
gen.eine starke Mannschaftбольшая команда
inf.eine starke Mannschaft auf die Beine stellenвыставить сильную футбольную команду
gen.eine starke Mannschaft zu den Olympischen Spielen entsendenпосылать на Олимпийские игры сильную команду
gen.eine starke Nachfrageбольшой спрос
gen.eine starke Neigungсильное влечение
gen.eine starke nervliche Belastungбольшая нагрузка для нервов
gen.eine starke Persönlichkeitсильная личность
gen.eine starke Stimmeгромкий голос
gen.eine starke Stimmeсильный голос
gen.eine starke Stunde Wegsдобрый час пути
gen.eine Straßenkreuzung mit starker Frequenzочень оживлённый перекрёсток
gen.eine tausend Mann starke Belegschaftколлектив в тысячу человек
gen.eine zwanzig Mann starke Truppeотряд численностью в двадцать человек
gen.eine zwei Steine starke Mauerстена в два кирпича
gen.er brach einen starken Ast vom Baum abон отломил от дерева толстый сук
gen.er gebraucht oft starke Worteон часто употребляет крепкие слова
gen.er hat ein starkes Interesse für Physikу него большой интерес к физике
gen.er hat eine starke Partei hinter sichза ним стоит сильная партия
gen.er hat einen starken Bartwuchsу него быстро отрастает борода
gen.er hat einen starken Bartwuchsу него быстро растёт борода
gen.er hat einen starken Händedruckу него крепкое рукопожатие
gen.er hat in seiner Familie einen starken Rückhaltон имеет в семье крепкую поддержку
gen.er hat starkes Fieberу него высокая температура
gen.er hatte starke Schmerzenу него были сильные боли
gen.er ist ein starker Esserон много ест
gen.er ist ein starker Raucherон много курит
gen.er ist ein starker Raucherон заядлый курильщик
gen.er ist eine starke Naturон волевой человек
gen.er ist eine starke Naturон сильный человек
gen.er ist stark beanspruchtон сильно занят
gen.er ist stark beanspruchtон очень занят
gen.er ist stark gewordenон пополнел
inf.er ist stark in den Fünfzigernему под шестьдесят
inf.er ist stark mit dem Mund vornwegон очень невоздержан на язык
gen.er ist stark mit dem Munde vornwegон в своих высказываниях очень резок
gen.er ist stark mit dem Munde vornwegон дерзок на язык
gen.er ist stark verschuldetу него большие долги
inf.er ist stark wie ein Baumон может гору своротить
inf.er ist stark wie ein Baumон одним ударом быка свалит
inf.er ist stark wie ein Baumв нём сила непомерная
gen.er ist stark wie ein Bärон здоров как бык
gen.er ist stark wie ein Bärон силён как медведь
gen.er mixte den Gästen einen starken Punschон приготовил гостям крепкий пунш
gen.er mixte sich einen starken Punschон приготовил себе крепкий пунш
gen.er nimmt mich stark in Anspruchон доставляет мне много забот
gen.er nimmt mich stark in Anspruchон у меня отнимает много времени
gen.er raucht starke Zigarettenон курит крепкие сигареты
gen.er wurde von starkem Fieber ergriffenу него начался сильный жар
gen.es ging stark auf Weihnachten zuстремительно приближалось Рождество (Andrey Truhachev)
gen.es hat stark geregnetшел сильный дождь
gen.es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins MarkНет такого крепкого дерева, у которого топор не добрался бы до сердцевины
gen.es regnet starkидёт сильный дождь
gen.es riecht stark nach Qualmсильно пахнет чадом
gen.es störte ihn, dass sie beim Tanzen stark transpirierteему претило, что во время танца она была в поту
gen.es störte ihn, dass sie beim Tanzen stark transpirierteему претило, что во время танца она покрывалась потом
avia.Flügel mit starker Wölbungкрыло большой кривизны
gen.etwas für stark übertrieben haltenсчитать что-либо сильно преувеличенным
quant.el.Glas mit starkem Bleigehaltстекло с высоким содержанием свинца
gen.groß und stark wie ein Baumкрепкий как дуб (о человеке)
quant.el.Halbleiter mit stark ausgeprägter NDLполупроводник с ярко выраженной отрицательной дифференциальной проводимостью
gen.heute hat es stark geregnet, du musst deshalb langsam fahrenсегодня шёл сильный дождь, поэтому ты должен ехать медленно
gen.Heute stark, morgen im SargСегодня сильный, завтра в гробу
nautic.Hochtemperaturreaktor mit stark angereichertem Uranвысокотемпературный реактор с сильно обогащённым ураном
gen.ich habe stark gefrorenя сильно замёрз
gen.ich habe stark gefrorenя сильно мёрз
gen.ich habe stark gefrorenмне было очень холодно
gen.ihre Ansichten differieren sehr starkих взгляды очень сильно расходятся
gen.ihre Meinungen differieren sehr starkих мнения очень сильно расходятся
gen.ihre Zuneigung ist stark abgekühltих взаимная склонность заметно утратила былую пылкость
gen.im Januar setzte starker Frost einв январе начались сильные морозы
gen.in starkem Galopp reitenскакать карьером
gen.in starkem Maßeв большой мере (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв сильной мере (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeсильно (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв значительной мере (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв значительной степени (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв сильной степени (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв большой степени (Andrey Truhachev)
gen.infolge starken Regensвследствие сильного дождя
gen.jedem Wort eine starke Betonung gebenделать сильное ударение на каждом слове
gen.Kohle hat stark aufgeholtакции угольных компаний сильно поднялись
med., obs.kräftige Konstitution starke Konstitutionкрепкая конституция
refrig.Kühlung bei starker Luftbewegungохлаждение при интенсивном принудительном движении воздуха
gen.man hatte ihn stark in Verdacht, dies getan zu habenсильно подозревали, что это сделал он
gen.mein Ergebnis weicht stark von deinem abмой результат сильно расходится с твоим
gen.mein Nebenmann rauchte starkчеловек, сидящий рядом со мной, много курил
gen.mit einem starken Bewegungsdrangподвижный (напр., о ребёнке Ремедиос_П)
med.mäßig starkсредней степени (Лорина)
med.mäßig starkумеренно громкий (о сердечных тонах Лорина)
quant.el.möglichst starke Bündelung des Lichtstrahlsминимально возможная расходимость светового пучка
quant.el.möglichst starke Bündelung des Lichtstrahlsдифракционная расходимость светового пучка
gen.nach der Anstrengung des Tages ist sie meist stark erregbarобычно после утомительного дня она бывает сильно возбужденной
gen.nach Jahren relativer Trockenheit im Gebiet des Huanghe Gelber Fluss rechnen chinesische Experten in diesem Sommer mit starkem HochwasserПосле нескольких лет относительной засухи в бассейнах Хуанхэ Жёлтой реки этим летом, по предположениям китайских специалистов, ожидается сильное наводнение. (ND 18.6.80)
mil.nach starken Verlustenпонеся сильные потери (Andrey Truhachev)
quant.el.Objekte von stark unterschiedlichem Kontrastобъекты с сильно различающимся контрастом
avia.Pumpengitter starker Umlenkungкомпрессорная решётка с большим отклонением (потока)
quant.el.reflektierend starkс высоким коэффициентом отражения
sport.Schlag mit starker Rotationсильно закрученный удар
sport.Schlag mit starker Rotationсверхкручёный удар
med.sehr stark reduzierter Allgemeinzustandкрайне тяжелое общее состояние (jurist-vent)
shipb.sehr starker Sturmжестокий шторм
shipb.sehr starker Windкрепкий ветер
gen.seine Rede erregte mich starkменя очень взволновала его речь
gen.seine starke Natur hielt auch dieser Anforderung standего сильная натура устояла и перед этим испытанием
gen.seine Vorschläge fanden ein starkes Echoего предложения нашли большой резонанс
gen.sich für etwas stark machenрешительно выступить в поддержку (чего-либо)
gen.sich nur in der Gruppe stark fühlenбыть смелым только когда толпой (Trifft man ein Mitglied eines Mobs alleine, so ist es meist harmlos und kann keiner Fliege etwas zuleide tun. Ин.яз)
gen.sich für etwas stark machen"топить" (ichplatzgleich)
gen.sich für etwas stark machenактивно выступать за что-либо (ichplatzgleich)
gen.sich stark machenрешительно выступать (für Akkusativ – за что-либо Aleksandra Pisareva)
gen.sich gegen etwas stark machenрешительно выступить в против (чего-либо)
gen.sich stark wissenзнать о своей силе (Veronika78)
gen.sie ist nervlich stark beanspruchtеё нервы сильно напряжены
gen.sie ist nervlich stark beanspruchtу неё большая нервная нагрузка
gen.sie ist sehr stark gewordenона стала очень дородной
gen.sie kamen bei starkem Gewitter anони приехали в сильную грозу
gen.stark abhängig sein vonбыть сильно зависимым от (Sergei Aprelikov)
cinema.equip.stark alkalischer Entwicklerсильнощелочной проявитель
quant.el.stark angeregtes Systemсильно возбуждённая система
avia.stark angestelltустановленный под большим углом атаки
avia.stark aperiodische Bewegungсущественно апериодическое движение
avia.stark aperiodische Bewegungсильно апериодическое движение
gen.stark auf einem Bein hinkenсильно хромать на одну ногу
avia.stark aufgefächerte Prandtl-Meyer-Expansionрезко расширяющееся течение Прандтля-Мейера
sport.stark aufspielenприбавить в игре
inf.stark auftragenперегибать палку
inf.stark auftragenпреувеличивать
inf.stark auftragenсгущать краски
inf.stark auftragenперебарщивать
mil.stark ausgebautхорошо развитый (Andrey Truhachev)
mil.stark ausgebautхорошо оборудованный (Andrey Truhachev)
mil.stark ausgebautes Grabensystemхорошо развитая система траншей (kiev.ua Andrey Truhachev)
gen.stark ausgebildetярко выраженный
gen.stark ausgemahlenгрубого помола
gen.stark ausgeprägtярко выраженный (Ремедиос_П)
avia.stark ausgeprägtes Druckmaximumсильно выраженный максимум давления
quant.el.stark ausgeprägtes Maximumрезко выраженный максимум
med.stark ausgeprägtes Symptomярко выраженный симптом (IrenaWhite)
energ.ind.stark backendes Gutспекающийся материал
energ.ind.stark backendes Materialспекающийся материал
quant.el.stark begrenztes Gesichtsfeldстрого ограниченное поле зрения
avia.stark beschleunigte Bewegungинтенсивно ускоренное движение
gen.stark beschädigtсильно повреждённый
mil.stark besetzenзанимать крупными силами
mil.stark besetzenзанимать значительными силами
gen.stark besteuertобложенный высокой пошлиной
gen.stark bewölktсильная облачность (в сводке погоды)
mil.stark bündelnde Antenneузконаправленная антенна
avia.stark divergierendс большим углом раствора
avia.stark divergierendс большим расширением
avia.stark divergierendкруто расширяющийся
quant.el.stark dotiertсильнолегированный
quant.el.stark dotierte Schichtсильнолегированный слой
quant.el.stark dotierter Halbleiterсильнолегированный полупроводник
gen.stark duftenблагоухать сильно
gen.stark duftenпахнуть сильно
med.stark durchblutetпокрасневший (EVA-T)
med.stark durchblutetгиперемированный с сосудами, переполненными кровью (EVA-T)
gen.stark durcheinander bringenсильно портить (levmoris)
quant.el.Stark-Effekt-Verbreiterungштарковское уширение
gen.stark essenесть с аппетитом
gen.stark essenмного есть
mil.stark feindbesetztзанят крупными силами противника (golowko)
gen.stark frequentierte Flächenучастки с большой проходимостью (напр., фойе, коридоры и т.п. polis)
quant.el.stark gebündeltжёстко сфокусированный
quant.el.stark gedämpftсильнозатухающий
quant.el.stark gedämpfte Modeсильнозатухающая мода
quant.el.stark gedämpftes Bündelсильно затухающий пучок
quant.el.stark gekoppelte Modenсильносвязанные моды
nautic.stark gekrängtes Schiffсильно накренившееся судно
avia.stark gekrümmte Flugbahnвесьма мортирная траектория (полёта)
mil.stark gekrümmte Flugbahnвесьма крутая траектория
avia.stark gekrümmte Flugbahnвесьма крутая траектория (полёта)
avia.stark gekrümmter Paraflügelпаракрыло большой кривизны
mil.stark gepfeiltс большим углом стреловидности
avia.stark gepfeiltс большой стреловидностью
avia.stark gepfeilte Tragflächeнесущая поверхность большой стреловидности
avia.stark gepfeilte Tragflächeкрыло большой стреловидности
avia.stark gepfeilte Vorderkanteпередняя кромка большой стреловидности
avia.stark gerichtetхорошо сфокусированный
avia.stark gerichtetостронаправленный
quant.el.stark gerichtetes Bündelвысоконаправленный пучок
gen.stark gesalzenсильно посолённый
sport.stark geschnittener Aufschlagкручёная подача
med.stark geschädigtes Haarсильно повреждённые волосы (Sergei Aprelikov)
gen.stark hustenсильно кашлять
mil.stark im Vorteil seinиметь большое преимущество
avia.stark konvergentс большим сужением
avia.stark konvergentкруто сужающийся
mil.stark machenусиливать (напр., фланг Andrey Truhachev)
mil.stark machenукреплять (Andrey Truhachev)
quant.el.stark parallel gerichtetes Bündelвысококоллимированный пучок
soil.stark podsoliertсильноподзолистый
quant.el.stark polarisiertсильнополяризованный
gen.stark positivрезко положительный (напр., результат кожного теста и т. п. paseal)
gen.stark rauchenбыть страстным курильщиком
gen.stark rauchenмного курить
med.stark reaktivположительная реакция сильной интенсивности (SKY)
quant.el.stark reduzierte Doppler-Breiteзначительно уменьшенная доплеровская ширина
med.stark reduziertem Allgemeinzustandобщее состояние тяжёлое (folkman85)
med.stark reduzierter Allgemeinzustandтяжелое общее состояние (при этом reduzierter Allgemeinzustand – общее состояние средней тяжести jurist-vent)
quant.el.stark reflektierendes Objektвысокоотражающий объект
gen.stark riechenпахнуть (сильно)
geol.stark sauerсильнокислый
energ.ind.stark schleißendes Gutсильно абразивный материал
gen.stark spielenсильно играть (о шахматисте и т. п.)
gen.stark spielenхорошо играть (о шахматисте и т. п.)
avia.stark stromabдалеко вниз по потоку
avia.stark turbulentс интенсивной турбулентностью
gen.stark umkämpftвысококонкурентный (напр., рынок Katyushka)
energ.ind.stark verrippter Kolbenпоршень с развитым оребрением
weld.stark viskoses Prüfvorschriftфлюс, дающий шлак повышенной вязкости
weld.stark viskoses Pulverфлюс, дающий шлак повышенной вязкости
weld.stark viskoses Schmelzpulverплавленый флюс, дающий шлак высокой вязкости
weld.stark viskoses Schweißpulverсварочный флюс, дающий шлак высокой вязкости
quant.el.stark wellenlängenabhängige Eigenabsorptionвысокоизбирательное собственное поглощение
gen.stark wirkenдействовать сильно
comp.stark zusammenhängendнаглухо связанный
comp.stark zusammenhängendсильно связанный
avia.stark überkritischer Strömungszustandсущественно закритический характер течения
avia.starke Abkühlungинтенсивное охлаждение
avia.starke Ablösungинтенсивный отрыв (потока)
avia.starke Annäherungполное сближение
gen.starke Argumenteвеские доводы (Andrey Truhachev)
gen.starke Argumenteвеские аргументы (Nilov)
gen.starke Armeсильные руки
gen.starke Armeкрепкие руки
mil.starke Artillerievorbereitungмощная артподготовка (Andrey Truhachev)
mil.starke Atombombeядерная бомба крупного калибра
mil.starke Atombombeатомная бомба крупного калибра
mil.starke Bereitstellungсосредоточение крупных сил (Andrey Truhachev)
mil.starke Besetzungвысокая плотность (Andrey Truhachev)
mil.starke Besetzungвысокая концентрация войск (Andrey Truhachev)
mil.starke Besetzungсильная концентрация войск (Andrey Truhachev)
mil.starke Besetzungсильное скопление противника (Andrey Truhachev)
quant.el.starke Besetzungвысокая населённость
avia.starke Bewölkungзначительная облачность
quant.el.starke Bündelungмалая расходимость
quant.el.starke Bündelungвысокая направленность
avia.starke Dickenrücklageглубоко заднее положение максимальной толщины
avia.starke Dämpfungсильное демпфирование
avia.starke Dämpfungинтенсивное затухание
gen.starke Eicheдуб черешчатый (Quercus robur L)
gen.starke Empfindungострое ощущение (Sergei Aprelikov)
gen.starke Empfindungсильное ощущение (Sergei Aprelikov)
mil.starke Feindansammlungenскопления крупных сил противника (Andrey Truhachev)
mil.starke Feindbesetzungналичие крупных сил противника (Andrey Truhachev)
mil.starke Feindbesetzungкрупные силы противника (Die nach Norden angesetzte Aufklaerung A.A.57 meldet noerdlich Kutina starke Feindbesetzung. Andrey Truhachev)
mil.starke Feindgruppeкрупная группировка противника (Andrey Truhachev)
mil.starke feindliche Umfassungохват крупными силами противника (golowko)
gen.starke Getränkeкрепкие напитки
med.starke Gewichtsschwankungenсильные колебания массы тела (Pretty_Super)
gen.starke Hitzeсильная жара (Andrey Truhachev)
gen.starke Händeкрепкие руки
gen.starke Händeсильные руки
gen.starke Industrieсильная промышленность (Novoross)
comp.starke Konjunktionсильная конъюнкция
avia.starke Kopplungсильные перекрёстные связи
avia.starke Kopplungсильное взаимодействие
med.starke körperliche Anstrengungтяжёлая физическая нагрузка (jurist-vent)
cinema.equip.starke Laufstreifenглубокие царапины вдоль фильмокопии
shipb.starke Leineперлинь
quant.el.starke Linseлинза с большой оптической силой
refrig.starke Lösungкрепкий раствор
avia.starke Machzahlabhängigkeitсильная зависимость от числа М
gen.starke Mauernпрочные стены
gen.starke Mauernкрепкие стены
gen.starke Mauernтолстые стены
quant.el.starke Modenkopplungсильная связь мод
gen.starke Nachfrageбольшой спрос
sew.starke Nahtтолстый шов (Александр Рыжов)
gen.starke Nervenкрепкие нервы
gen.starke Nerven habenиметь крепкие нервы (dazu sollte er möglichst viele Sprachen beherrschen, wenig Schlaf benötigen, einen guten Magen und starke Nerven haben, Andrey Truhachev)
avia.starke Querlageглубокий крен (свыше 45°)
sport.starke Rotationсильное вращение (мяча)
shipb.starke Schlagseiteбольшой крен
gen.starke Schuheпрочные ботинки
gen.starke Schuheкрепкие ботинки
shipb.starke Seeбурное волнение
shipb.starke Seeсильное волнение (7 баллов)
nautic.starke Seeсильное волнение на море 5-6 баллов по шкале Бофорта
med., obs.starke Sondeтолстый зонд
mil.starke Verminungсильная заминированность (Andrey Truhachev)
energ.ind.starke Verrippungразвитое оребрение
avia.starke Vorderkantenablösungсильный отрыв потока на передней кромке
shipb.starke Wirbelbildungразвитие образования вихрей
gen.starken Nachhall findenнаходить широкий отклик
gen.starken Rückhalt habenполучать сильную поддержку (Andrey Truhachev)
gen.starken Zulauf habenпользоваться большим успехом
mil.starker Abschnittукреплённый участок
gen.starker Auswurfобильная мокрота
gen.starker Dunstгустая дымка
avia.starker Dämpfungsfaktorбольшой коэффициент демпфирования
cinema.equip.starker Einrissглубокая надсечка (ГН)
inf.starker Esserобжора
inf.starker Esserлюбитель покушать
mil.starker Feindкрупные силы противника (golowko)
mil.starker Feindangriffнаступление крупных сил противника (golowko)
gen.starker Galoppприбавленный галоп (конный спорт)
gen.starker Hungerсильный голод
gen.starker Kaffeeкрепкий кофе
gen.starker Mannкрепкий мужчина (Andrey Truhachev)
gen.starker Mannсильный мужчина (Slawjanka)
gen.starker Mannздоровёхонек (фабянь)
gen.starker Raucherзаядлый курильщик (Лорина)
gen.starker Regen hatte den Fluss anschwellen lassenот сильного дождя река вздулась
gen.starker Schachspielerхороший шахматист
gen.starker Schachspielerсильный шахматист
avia.starker Seitenwindзначительная боковая составляющая скорости воздушного потока
avia.starker Seitenwindсильный боковой ветер
avia.starker Seitenwindбольшая боковая составляющая скорости воздушного потока
avia.starker Seitenwindрезкий боковой ветер
avia.starker Stoßинтенсивный скачок уплотнения
avia.starker Stoßсильный удар
shipb.starker Sturmсильный шторм
gen.starker Tabakкрепкий табак
gen.starker Teeкрепкий чай
gen.starker Tobakкрепкий табак (Гевар)
sport.starker Trabприбавленная рысь
avia.starker Verdichtungssprungсильный скачок уплотнения
avia.starker Verdichtungssprungинтенсивный скачок уплотнения
gen.starker Verkehrбольшое движение
gen.starker Verkehrоживлённое движение
avia.starker Windсильный ветер (сила ветра 6 баллов по шкале Бофорта)
avia.starker Wirbelинтенсивный вихрь
gen.starker Zulaufбольшой наплыв гостей
gen.starker Zulaufбольшой наплыв зрителей
gen.starker Zulaufбольшой наплыв посетителей
gen.starker Zweifelсильное сомнение
quant.el.starkes Bündelмощный пучок
sport.starkes Einatmenглубокий вдох
geol.starkes Erdbebenсильное землетрясение
cinema.equip.starkes Gelbfilterплотный жёлтый светофильтр
gen.starkes Getränkнапиток покрепче (Лорина)
gen.starkes Getränkкрепкий напиток (Лорина)
gen.starkes Kochenбурное кипение
med.starkes Nasenblutenринорагия
gen.starkes Papierплотная бумага
cinema.equip.starkes Papierплотная фотобумага
gen.starkes Papierтолстая бумага
shipb.starkes Rollenсильная бортовая качка
shipb.starkes Stampfenсильная килевая качка
avia.starkes Triebwerkмощный двигатель
avia.starkes Triebwerkдвигатель большой мощности
gen.starkes Tuchплотное сукно
gen.starkes Tuchкрепкое сукно
gen.starkes Tuchтолстое сукно
gen.starkes Verbсильный глагол
gear.tr.starkes Zahnendeвнешний конец зуба (Александр Рыжов)
gen.starkes Zeichenубедительный признак (Andrey Truhachev)
gen.unter starkem Artilleriefeuerпод сильным артиллерийским огнём
gen.unter starkem Geleitпод усиленным конвоем
med.unter starken Druckпод сильным давлением (Лорина)
gen.unter starker Beteiligungпри большом количестве участников
gen.verschieden starkразличной силы
gen.vier Zoll starkтолщиной в четыре дюйма
gen.wie stark war die Kompanie?сколько человек было в роте?
gen.zu stark kochenпереварить (Проварить больше нужного, должного, испортить, варя более, чем нужно. Andrey Truhachev)
sport.zu starke Beugung in Hüftgelenkчрезмерное сгибание в тазобедренных суставах
sport.zu starker Bogenслишком тугой лук
mil.äußerst starkмощнейший (Andrey Truhachev)
mil.äußerst starkжесточайший (Andrey Truhachev)
mil.äußerst starker Beschussмощнейший обстрел (Andrey Truhachev)
mil.äußerst starker Beschussжесточайший обстрел (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases