DictionaryForumContacts

   German
Terms containing ständig | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
comp.auf dem Band ständig vorhandenразмещённый на ленте
law, inf.aus Ränkesucht ständig Prozesse anstrengenзатаскать по судам
law, inf.aus Schikane ständig Prozesse anstrengenзатаскать по судам
oilBohrloch ständig vollhaltenдержать скважину постоянно заполненной (раствором)
agric.Brutkästen , die ständig von strömendem Wasser durchflossen werdenвыростной садок плавучий
gen.etwas dadurch erreichen, dass man jemandem ständig auf der Pelle liegtбрать измором (Vas Kusiv)
fin.das ständig aufgefüllt wirdавтоматически пополняемый аккредитив
gen.der Filmstar wurde ständig von Fans belagertкинозвезду всё время осаждали поклонники
gen.die Besucherzahl wächst ständig anколичество посетителей постоянно возрастает
gen.die Bevölkerungszahl wächst ständig anнаселение постоянно возрастает
gen.die Mitgliederzahl wächst ständig anколичество членов постоянно возрастает
shipb.Dieselgenerator in ständig vorgewärmtem Zustandдизель-генератор в постоянной готовности
psychol.er hat die unangenehme Eigenschaft, ständig den Finger auf die Wunde zu legenон обладает неприятным качеством постоянно задевать за живое.
psychol.er hat die unangenehme Eigenschaft, ständig den Finger auf die Wunde zu legenу него есть неприятная особенность постоянно затрагивать больную тему
psychol.er hat die unangenehme Eigenschaft, ständig den Finger auf die Wunde zu legenон имеет неприятную особенность постоянно тыкать носом в недостатки
gen.er hat ständig etwas auszusetzenон вечно что-нибудь критикует
inf.er hängt ständig in der Kneipe herumон всё время зависает в кабаке (Andrey Truhachev)
inf.er hängt ständig in der Kneipe herumон постоянно торчит в пивной (Andrey Truhachev)
gen.er mäkelt ständig, bald am Wetter, bald am Essenон всё время привередничает, то погода ему не нравится, то еда
gen.er rückte ständig an seiner Mützeон то и дело поправлял шапку
gen.er schwänzelt ständig um seine Vorgesetztenон всё время виляет хвостом перед своими начальниками
gen.er sitzt ständig im Wirtshausон всё время сидит в трактире
gen.er wurde ständig nachgeahmtу него всегда были подражатели
gen.er wurde ständig nachgeahmtему всегда подражали
comp.im Hauptspeicher ständig vorhandenes Programmрезидентная программа
econ.nicht ständig Beschäftigteнепостоянно занятые
econ.nicht ständig Beschäftigteвременные работники
lawnicht ständig beschäftigter Arbeiterвременный рабочий
gen.sie hat ständig Unannehmlichkeitenу неё вечно неприятности
gen.sind ständig über das Maß hinaus engagiertпостоянно пребывают в чрезмерных трудах (AlexandraM)
IMF.ständig amtierendфункционирование на постоянной основе (IWF-Übereinkommen)
lawständig angemeldetпостоянно зарегистрированный (Лорина)
shipb.ständig angreifendes Momentпостоянно действующий момент
comp.ständig aufфиксированный
inf.ständig auf Achse seinпостоянно перемещаться (Andrey Truhachev)
inf.ständig auf Achse seinпостоянно разъезжать (Andrey Truhachev)
inf.ständig auf Achse seinпостоянно быть в разъездах (Andrey Truhachev)
inf.ständig auf Achse seinбыть на ногах (Andrey Truhachev)
lawständig auf Honorarbasis Beschäftigterпостоянный нештатный работник
nucl.pow.ständig begehbarer Raumпостоянно обслуживаемое помещение
el.ständig bemannte Erdaußenstationоколоземная космическая станция с постоянным экипажем
el.ständig bemannte Raumstationорбитальная станция с постоянным экипажем
el.ständig bemannte Raumstationобитаемая космическая станция
econ.ständig Beschäftigteпостоянные работники
econ.ständig Beschäftigteпостоянно занятые
busin.ständig Beschäftigterпостоянный работник (Лорина)
tech.ständig besetztс круглосуточным дежурством (Io82)
el.ständig besetzte Raumstationорбитальная станция с постоянным экипажем
el.ständig besetzte Raumstationобитаемая космическая станция
tech.ständig besetzte Stelleместо постоянного пребывания персонала (Millie)
nucl.phys., OHSständig betretbarer Bereichпостоянно доступная зона
product.ständig betrieben werdenв постоянном режиме (Marija_Kusnezowa)
mach.comp.ständig betriebsmäßiger Schlupfпостоянное эксплуатационное скольжение (муфты скольжения)
inf.ständig die gleiche Platte laufen lassenпостоянно твердить об одном и том же
inf.ständig die gleiche Platte laufen lassenпостоянно говорить об одном и том же
quant.el.ständig erneuernde Arbeitssubstanzпостоянно обновляющееся рабочее вещество
math.ständig fallenстрого убывать
gen.ständig funktionierendпостоянно действующий (Лорина)
lawständig funktionierendes Vollzugsorganпостоянно действующий исполнительный орган (Лорина)
nat.res.ständig gefrorenes Materialмноголетно мёрзлый материал
nat.res.ständig gefrorenes Materialпостоянно мёрзлый грунт
nat.res.ständig gefrorenes Materialпочва с вечно мёрзлым слоем
nat.res.ständig gefrorenes Materialмерзлотная почва
gen.jemanden ständig gängelnвсё время водить за руку (кого-либо)
gen.jemanden ständig gängelnвсё время опекать (кого-либо)
gen.etwas; be ständig im Munde führenпостоянно толковать о чем-либо упоминать (что-либо)
gen.etwas; be ständig im Munde führenтвердить одно и то же
gen.etwas ständig im Munde führenпостоянно повторять одно и то же
gen.etwas ständig im Munde führenпостоянно твердить одно и то же
gen.etwas; be ständig im Munde führenпостоянно говорить о чем-либо упоминать (что-либо)
fin.ständig im Umlaufоборотно-постоянный
fin.ständig im Zahlungsverzug seinзадерживать
mil.ständig in Bereitschaft seinнаходиться в постоянной боевой готовности
med.ständig krank seinпостоянно болеть (Лорина)
mil., artil.ständig langer Rohrrücklaufоткат постоянной длины
mil., artil.ständig langer Rohrrücklaufпостоянный откат
geol.ständig laufende Quelleпостоянно действующий источник
gen.ständig mobile Truppenкадровые части
law, int. law.ständig neutraler Staatпостоянно нейтральное государство
law, int. law.ständig neutralisierter Staatпостоянно нейтральное государство
math.ständig steigenстрого возрастать
ed.ständig trotzenпостоянно капризничать
nat.res.ständig wasserführender Speicherteichпостоянно наполненный городской пруд
fin.ständig zirkulierendоборотно-постоянный
nucl.phys., OHSständig zugänglicher Bereichпостоянно доступная зона
gen.von der Front treffen ständig neue Meldungen einс фронта непрерывно поступают новые сообщения
gen.was für ein Idiot bin ich, ständig denselben Fehler zu machen!ну какой же я идиот, всё время делаю одну и ту же ошибку!
gen.wir hatten Angst vor der Bagage, die ständig in dieser Bierstube hockteмы боялись сброда, который вечно торчал в этой пивной
gen.über dem Industriegebiet liegt ständig ein feiner Dunstнад индустриальным районом всегда висит тонкая дымка