DictionaryForumContacts

   German
Terms containing springe | all forms
SubjectGermanRussian
gen.alle Federn springen lassenпустить в ход все средства
gen.alle Federn springen lassenнажать на все пружины
gen.alle Federn springen lassenнажать на все кнопки
inf.alle Minen springen lassenпривести в действие все рычаги
inf.alle Minen springen lassenпустить в ход все средства
gen.aufs Pferd springenвскочить на лошадь
gen.aus dem Bett springenвскочить с постели
gen.aus dem Fenster springenвыпрыгнуть из окна
gen.aus dem Gleis springenсойти с рельсов
gen.aus dem Sättel springenсоскочить с седла
gen.aus den Schienen springenсойти с рельсов
gen.balkenhoch springenподпрыгнуть до потолка (от радости)
w.polo.Ball springt gleitend auf der Wasserflächeмяч скользящий на поверхности воды
gen.bis an die Balken springenподпрыгнуть до потолка (от радости)
gen.bis an die Decke springenпрыгнуть до потолка (от радости)
gen.Blut sprang aus der Wundeкровь брызнула из раны
gen.Bock springenиграть в чехарду
gen.dabei springt nichts herausэто ничего не даст
gen.dabei springt nur ein kleiner Nutzen herausэто не принесёт большой выгоды
gen.dabei springt nur ein kleiner Nutzen herausэто даст мало пользы (не принесёт большой выгоды)
gen.dabei springt nur ein kleiner Nutzen herausэто даст мало пользы
gen.das Auto springt nicht anавтомобиль не заводится (Viola4482)
gen.das Pferd sprang über den Grabenлошадь прыгнула через ров
gen.das Schloss des Koffers sprang aufзамок чемодана вдруг открылся
inf.dem Tod von der Schippe springenеле спастись от смерти
inf.dem Totengräber von der Schippe springenеле спастись от смерти
auto.der Getriebegang springt ausпередача произвольно выключается
auto.der Getriebegang springt ausпередача в коробке передач самовыключается
gen.der Hund sprang an mir hochсобака прыгала на меня (от радости)
gen.der Händelsüchtige sprang wütend aufзадира, ищущий ссоры, вскочил, кипя от злости
gen.der Junge sprang flink über den Zaunмальчик проворно перескочил через забор
gen.der Motor sprang anдвигатель заработал
gen.der Motor sprang anмотор заработал
auto.der Motor springt anдвигатель заводится
auto.der Motor springt nicht anдвигатель не заводится
auto.der Motor springt schwer anдвигатель трудно заводится
gen.der Pütz springt von der Wandштукатурка отваливается (от стены)
auto.der unrund springt anдвигатель пускается
auto.der unrund springt nicht anдвигатель не пускается
auto.der unrund springt schwer anдвигатель трудно пускается
gen.der Wind sprang nach Norden umвнезапно подул северный ветер ("umspringen" о ветре значит резко поменять направление Veronika78)
gen.die Knospen springenпочки лопаются
gen.die Knospen springenбутоны раскрываются
gen.die Knospen springenпочки раскрываются
gen.die Knospen springen aufпочки распускаются
gen.die Saite sprangструна лопнула
gen.eilig sprang der Chauffeur herbei und öffnete dienstbeflissen die Autotürшофёр подбежал и угодливо открыл дверцу автомобиля
gen.ein Feuerschein sprang aufвспыхнул огонь
gen.ein Gerücht sprang aufоткуда ни возьмись пошёл слух
gen.ein Wind sprang aufвнезапно поднялся ветер
inf.eine Flasche Wein springen lassenпоставить бутылку вина (ksuplush)
inf.eine Flasche Wein springen lassenвыставить бутылку вина
inf.eine Flasche Wein springen lassenугостить бутылкой вина
gen.eine Mine springen lassenвзрывать мину
gen.einen neuen Weltrekord springenустановить новый мировой рекорд в прыжках
gen.er erstieg die Mauer und sprang in den Hofон влез на стену и спрыгнул во двор
gen.er ließ sein Feuerzeug springenон щёлкнул зажигалкой
gen.er sprang auf wie von der Tarantel gestochenон вскочил как ужаленный
gen.er sprang gegen die Türон рванулся к двери
gen.er sprang gegen die Türон ринулся к двери
gen.er sprang gegen die Türон бросился к двери
gen.er sprang gegen die Türвмиг он очутился у двери
gen.er sprang ungestüm aufон быстро вскочил
gen.er sprang wie elektrisiert aufон вскочил как наэлектризованный
gen.er sprang zur Seiteон отпрыгнул в сторону
gen.er springt 2,20 m hochон прыгает в высоту на 2 м 20 см
gen.etwas springt einem in die Augenсильно броситься в глаза, поразить (Настя Какуша)
pomp.Furcht sprang sie anеё обуял страх
gen.fünf Rubel springen lassenраскошелиться на пять рублей
gen.für jemanden in die Bresche springenзаменить кого-либо в (чём-либо)
gen.für jemanden in die Bresche springenпомочь (кому-либо)
gen.ich sprang auf und packte ihn am Armя вскочил и схватил его за руку
gen.in die Höhe springenподпрыгнуть
gen.in die Höhe springenподскочить
mil.in die Luft springenвзрываться
mil.in die Luft springenвзлетать на воздух
gen.Kunden springen abпокупатели переходят к конкурентам
mil., navyleck springenполучать течь
proverbman kann nicht über seinen eigenen Schatten springenвыше головы не прыгнешь
gen.mit einem großen Satz sprang er zur Seiteодним большим прыжком он отскочил в сторону
gen.ohne zu zögern, sprang er ins Wasserне колеблясь, он прыгнул в воду
gen.plötzlich sprang er von seinem Platz aufвдруг он вскочил со своего места
sport.schlapp springenпрыгать с близким разбегом
gen.sich müde springenнапрыгаться до усталости
gen.sie sprang in toller Angst aufона вскочила в безумном страхе
gen.sie sprang lustig durch das Zimmerона весело прыгала по комнате
gen.sie sprang über Bord und ging sofort unterона прыгнула за борт и тут же пошла ко дну
judo.Spring-Hüftwurfханэгоси (подсад голенью)
inf.spring mal schnell ins Hausсбегай-ка побыстрее в дом
gen.spring mal zum Kiosk und kauf mir eine Schachtel Zigarettenсбегай-ка в киоск и купи мне пачку сигарет
mil., navySpring nehmenзавести шпринг
comp.Springen-Endeконец прогона
inf.etwas springen lassenраскошеливаться
zool.springt in der Gegend 'rumскачет по округе (Andrey Truhachev)
zool.springt in der Gegend 'rumгоняет по округе (о собаке Andrey Truhachev)
inf.vor Freude bis an die Decke springenпрыгать от радости (до потолка)
shipb.Vor-Kette-und-Spring-Liegenстоянка на цепи и шпринге
gen.was springt denn dabei heraus?а сколько это даст?
gen.was springt denn dabei heraus?а что это даст?
gen.zu kurz springenне допрыгнуть
mil., artil.zum Springen bringenвзорвать
mil., artil.zum Springen bringenвызвать взрыв
gen.über einen Graben springenперепрыгнуть через ров