DictionaryForumContacts

   German
Terms containing so was | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
inf.das ist mir so was von wumpe!мне это абсолютно без разницы! (Honigwabe)
gen.hat man so et was schon gehört!слыханное ли дело!
gen.hat man so et was schon gehört!где это слыхано!
gen.ich habe mich so was von gefreutя был очень рад! (Vas Kusiv)
gen.ich habe mich so was von gefreutя был так рад! (Vas Kusiv)
gen.ich habe mich so was von geschämt!мне было очень стыдно! (Vas Kusiv)
gen.ich habe mich so was von geschämt!мне было так стыдно! (Vas Kusiv)
gen.kein Mensch wird sich so was gefallen lassenни один человек не станет терпеть этого
snd.rec.Nein, so was!да что ты вы! (Andrey Truhachev)
snd.rec.Nein, so was!неужели? (Andrey Truhachev)
snd.rec.Nein, so was!ну надо же! (Andrey Truhachev)
snd.rec.Nein, so was!ну и ну! (Andrey Truhachev)
snd.rec.Nein, so was!надо же! (Andrey Truhachev)
snd.rec.Nein, so was!вот это да! (Andrey Truhachev)
snd.rec.Nein, so was!твою мать! (bei Verwunderung Andrey Truhachev)
inf.oder so wasили что-то вроде этого (Andrey Truhachev)
inf.oder so wasили типа того (Andrey Truhachev)
inf.oder so wasили вроде того (Andrey Truhachev)
inf.oder so wasили вроде этого (Andrey Truhachev)
inf.oder so wasили что-то в этом духе (Andrey Truhachev)
inf.oder so wasили что-то в этом роде (Andrey Truhachev)
inf.oder so wasили что-то наподобие (Andrey Truhachev)
gen.sie ist so verklemmt, was Sex angehtона сильно зажата в вопросах секса
gen.sie ist so verklemmt, was Sex angehtона очень стеснительная, когда дело касается секса
gen.sie ist so verklemmt, was Sex angehtона сильно зажата в сексуальном плане
gen.sie ist so verklemmt, was Sex angehtона очень зажата в сексуальном плане
gen.so gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes istКесарево кесарю, а божие богу отдать
gen.so gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes istКесарево кесарю, а божие богу воздать
gen.so gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes istКесарево кесарю, а божие богу
inf.so was!безобразие (возглас возмущения nebelweiss)
inf.so was aus deinem Mundкто бы говорил (Лорина)
gen.so was gibt's nichtэтого не бывает
gen.so was gibt's nichtтакого не бывает
gen.so et was habe ich noch nicht gesehenничего подобного я ещё не видел
inf.so was hat man ja auch nicht alle Tageтакое случается не каждый день (Лорина)
gen.so was ist mir noch nicht passiert!такого со мной ещё не случалось!
inf.so was kommt von so was!этого и следовало ожидать (о чем-то негативном: Da findet sich die biblische Antwort: Wer Wind sät, wird Sturm ernten und der so banale wie passende Spruch: So was kommt von so was. Iryna_mudra)
inf.so was kommt von so was!что посеешь, то и пожнёшь (Iryna_mudra)
inf.so was kommt von so was!этого и следовало ожидать (о чем-то негативном Iryna_mudra)
inf.so et was lebt nicht mehr!это невероятно!
inf.so et was lebt nicht mehr!этого не может быть!
inf.so et was lebt nicht mehr!это неслыханно!
gen.so was prallt an mir abэто меня ничуть не трогает
inf.so was vonпрям так (Honigwabe)
inf.so was vonтак сильно (Littlefuchs)
inf.so was vonдо такой степени (выражение с интенсифицирующим значением Honigwabe)
inf.so was von müdeдо такой степени устал/ устала (Honigwabe)
inf.so was Ähnlichesчто-то вроде того (Andrey Truhachev)
inf.so was Ähnlichesтипа этого (Andrey Truhachev)
inf.so was Ähnlichesвроде этого (Andrey Truhachev)
inf.so was Ähnlichesвроде того (Andrey Truhachev)
inf.so was Ähnlichesнечто похожее (Andrey Truhachev)
inf.so was Ähnlichesнечто подобное (Andrey Truhachev)
inf.so was Ähnlichesчто-то в этом роде (Andrey Truhachev)
inf.so was Ähnlichesтипа того (Andrey Truhachev)
inf.so was Ähnlichesчто-то вроде этого (Andrey Truhachev)
quot.aph.und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könnt.Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны (Джон Кеннеди Andrey Truhachev)
quot.aph.und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könntИтак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны (Джон Кеннеди Andrey Truhachev)
inf.und so wasи всякое такое (Andrey Truhachev)
inf.und so wasи тому подобное (Andrey Truhachev)
inf.und so wasи вроде этого (Andrey Truhachev)
inf.und so wasи что-то вроде того (Andrey Truhachev)
inf.und so wasи так далее (Andrey Truhachev)
inf.und so wasи в этом роде (Andrey Truhachev)
inf.und so wasи все такое (Andrey Truhachev)
gen.was deine Kinder anbelangt, so finde ich sie sehr nettчто касается твоих детей, то я нахожу их очень милыми
gen.was diese Sache anbetrifft, so.что касается этого дела, то ...
gen.was grinst du mich so dumm an?что ты так глупо ухмыляешься мне в лицо?
inf.was grinst du so?чего ухмыляешься?
inf.was grinst du so?что ухмыляешься?
gen.was guckst du mich so an?что ты так на меня глядишь?
gen.was lässt du diese Sache so lange hinhängen?что ты так долго канителишься с этим делом?
sl., teen.was machste so einen auf Welle?чего ты меня взбаламутил?
sl., teen.was machste so einen auf Welle?чего ты всех взбаламутил?
gen.was mich belangt, so.что касается меня, то ...
gen.was uns angeht, so.что касается нас, то ...
gen.was wäre daran so schlimm?что в этом плохого? (Ремедиос_П)
inf.wer lässt sich auch so was aufbinden!кто же поверит такому вздору!
avunc.wo gibt's denn so was!куда это годится!
avunc.wo gibt's denn so was!где это видано!