German | Russian |
das versteht sich am Rande | это разумеется само собой |
das versteht sich per se | это само собой разумеется (Honigwabe) |
das versteht sich von selbst | это само собой разумеется |
der Preis versteht sich ausschließlich Verpackung | цена без стоимости упаковки |
der Preis versteht sich ausschließlich Verpackung | стоимость упаковки в цену не входит |
die Preise verstehen sich ab unserem Lager | Цены сформированы на условиях франко-склад (Александр Рыжов) |
er blies sich auf, als verstünde er etwas von Kunst | он напыжился от важности, как будто бы понимает что-то в искусстве |
er ist ein Schlauberger, er versteht es immer, sich aus einer Sache wieder herauszuziehen | он хитрый, он всегда умеет вывернуться из любого дела |
er versteht es, sich bei allen einzuschmeicheln | он умеет ко всем подольститься |
er versteht sich geschickt herauszureden | он умеет ловко отговариваться |
er versteht sich schlecht auf sein Handwerk | он плохо разбирается в своём деле |
es versteht sich | разумеется (Лорина) |
es versteht sich von selbst | очевидно (более краткая форма перевода Gaist) |
es versteht sich von selbst | само собой разумеется |
sich als Russe verstehen | считать себя русским (о нац. самосознании человека Abete) |
sich auf dem Parkett zu bewegen verstehen | быть светским человеком |
sich auf dem Parkett zu bewegen verstehen | уметь держать себя в обществе |
sich auf seine Sache verstehen | знать своё дело |
sich auf seinen Vorteil verstehen | уметь из всего извлекать выгоду |
sich auf etwas verstehen | знать толк (в чём-либо ibirdy) |
sich blind verstehen | действовать, не сговариваясь (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru) |
sich blind verstehen | действовать слаженно (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru) |
sich blind verstehen | понимать друг друга без слов (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru) |
sich bombig verstehen | отлично понимать друг друга (Amphitriteru) |
sich bombig verstehen | отлично ладить (Amphitriteru) |
sich in allem auf seinen Vorteil verstehen | уметь из всего извлекать выгоду |
sich mit jemandem in einer Sache verstehen | быть с кем-либо одного мнения (о чем-либо) |
sich mit wenigen Worten verstehen | понимать друг друга с полуслова (Tesoro23) |
sich verstehen | снизойти (до чего-либо) |
sich verstehen | подразумеваться (Лорина) |
sich verstehen | разбираться (в чём-либо) |
sich verstehen | считать себя (Лорина) |
sich auf etwas A verstehen | знать толк |
sich verstehen | понимать друг друга |
sich verstehen | находить общий язык (Лорина) |
sich verstehen | давать своё согласие (на что-либо) |
sich verstehen | знать толк |
sich zu etwas verstehen | снизойти до (чего-либо) |
Versteht sich von selbst, dass | стоит ли говорить, что (Vas Kusiv) |