DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Avuncular containing sich | all forms | exact matches only
GermanRussian
da spielt sich nichts ab!не прокатит! (Andrey Truhachev)
da staunt der Laie und der Fachmann wundert sichпросто диву даёшься!
der Schnaps hat's in sichэто чертовски крепкая водка
diese Sache hat's in sichэто не так просто (сделать)
er fühlt sich gebauchkitzeltон чувствует себя польщённым
er fühlt sich verschaukeltон чувствует себя обманутым
er guckt sich die Radieschen von unten anон давно уже на том свете
er hat sich durch die ganze Speisekarte durchgefressenон наелся досыта
er hat sich einen Goldfisch geangeltон женился на богатой невесте
er hat's in sichон хитрый малый
er schlug sich den Leib vollон набил себе брюхо
er sieht sich die Radieschen von unten anон давно уже на том свете
mit dem Geld um sich schmeißenсорить деньгами
mit dem Geld um sich schmeißenшвыряться деньгами
sich abplackenвозиться
sich abrackernпровозиться (с чем-либо)
sich abrackernmit D мучиться
sich abrackernбиться как рыба об лёд
sich abrackernбиться (над чем-либо)
sich abrackernвозиться (с чем-либо)
sich abrackernтянуть из себя жилы
sich abrackernmit D измучиться
sich abschießenнапиться (Andrey Truhachev)
sich abschießenнабраться (Andrey Truhachev)
sich abschießenупиться (Andrey Truhachev)
sich abschießenнатрескаться (Andrey Truhachev)
sich abschießenнализаться (Andrey Truhachev)
sich abschießenнакачаться (Andrey Truhachev)
sich abschießenнагрузиться (Andrey Truhachev)
sich abschießenнажраться (Andrey Truhachev)
sich abschwitzenнамаяться (ksuplush)
sich abschwitzenнамыкаться
sich abseilenбыстро, незаметно уходить
sich abseilenсмываться
sich abstrampelnлезть из кожи (чтобы добиться чего-либо; вон; nach D)
sich abstrampelnбиться (над чем-либо)
sich alle fünf Finger nach etwas leckenпальчики облизывать (в предвкушении чего-либо)
sich alle zehn Finger nach etwas leckenпальчики облизывать (в предвкушении чего-либо)
sich am Riemen reißenвзять себя в руки
sich anschmeißenнабиваться к кому-либо в друзья (jemandem)
sich anschmeißenнавязываться к кому-либо в друзья (jemandem)
sich anschmierenподлизываться (к кому-либо)
sich anschmierenbei D подмазываться
sich anstellenвыделываться (Andrey Truhachev)
sich anstellenвыёживаться (Andrey Truhachev)
sich anstellenвыкаблучиваться (Andrey Truhachev)
sich anstellenвымахиваться (Andrey Truhachev)
sich anstellenвыпендриваться (Andrey Truhachev)
sich auf die Hosen setzenзасесть за учёбу
sich auf die Hosen setzenзасесть за зубрёжку
sich auf die Lappen machenотправиться (в путь)
sich aufs Ohr hauenпридавить подушку (Andrey Truhachev)
sich aufs Ohr hauenпридавить ухо (Andrey Truhachev)
sich aufs Ohr hauenзавалиться спать (Andrey Truhachev)
sich aus dem Staub machenсмыться (незаметно удрать)
sich aus dem Staub machenулетучиться
sich aus dem Staub machenиспариться
sich aus dem Staube machenулетучиться
sich aus dem Staube machenсмыться (незаметно удрать)
sich aus dem Staube machenиспариться
sich ausquatschenизлить душу
sich ausquatschenвыговориться
sich bekohlenнакачаться (о пьяном)
sich bekohlenнагрузиться
sich bis auf die Knochen blamierenвконец оскандалиться
sich bis auf die Knochen blamierenвконец осрамиться
sich blamierenлопухнуться (Andrey Truhachev)
sich blamierenлажануться (Andrey Truhachev)
sich blamierenоблажаться (Andrey Truhachev)
sich den Bart abschaben lassenсбрить бороду (у парикмахера)
sich den Bauch vollschlagenнаесться до отвала
sich den Mund fusselig redenтвердить без устали одно и то же (пытаясь уговорить кого-либо)
sich den Sack füllenнабить себе брюхо
sich den Schädel einrennenиз-за своего упрямства свернуть себе шею
sich den Wanst vollschlagenнабить себе брюхо
sich dick tunзадаваться
sich dick tunхвастаться
sich dicke tunзадаваться
sich dicke tunхвастаться
sich die Beine abstehenпростоять
sich die Beine abstehenотстоять положенное время, напр., в карауле
sich die Beine abstehenотстоять себе ноги
sich die Beine in den Bauch stehenбесконечно долго стоять
sich die Beine in den Bauch stehenотстоять себе ноги (устать от долгого стояния)
sich die Gräten brechenполомать себе кости
sich die Gurgel schmierenпропустить стаканчик
sich die Gurgel schmierenпромочить горло
sich die Gurgel ölenпропустить стаканчик
sich die Gurgel ölenпромочить горло
sich die Hosen mit der Kneifzange anziehenхлебать щи лаптем
sich die Hosen mit der Kneifzange anziehenбыть дураком
sich die Nase begießenперебрать
sich die Nase begießenвыпить лишнее
sich die Pfoten bei etwas verbrennenобжечься (на чём-либо)
sich die Schuhsohlen nach etwas ablaufenсбиться с ног в поисках (чего-либо)
sich durchboxenпробиваться (в жизни)
sich durchboxenвыбиться (из нужды)
sich durchboxenпробиться (сквозь толпу и т. п.)
sich durchfressenпроникать
sich durchfressenраспространяться
sich durchfressenдобираться
sich durchfressenжить за чужой счёт
sich durchwurstelnперебиваться кое-как
sich durchwurstelnс трудом перебиваться
sich dünn machenстараться стать как можно незаметнее
sich dünn machenсъёжиться
sich dünn machenсжаться
sich dünnemachenисчезнуть
sich dünnemachenиспариться
sich dünnemachenсмыться
sich ein Mädchen anlachenподцепить девушку
sich eine Stange einbildenвозомнить о себе бог весть что
sich einen ankümmelnпропустить рюмочку
sich einen ansäuselnслегка подвыпить
sich einen anzwitschernпропустить рюмочку
sich einen Bauch anfutternнаесть себе брюхо
sich einen Bauch anfutternотрастить себе брюхо
sich einen Bruch lachenнадорвать животики (от смеха)
sich noch einen genehmigenпропустить ещё стаканчик
sich für etwas einsetzenвпрягаться за (Andrey Truhachev)
sich für etwas einsetzenвпрячься за (Andrey Truhachev)
sich für etwas einsetzenподпрячься за кого-л (Andrey Truhachev)
sich einsetzen fürвпрягаться за (Andrey Truhachev)
sich einsetzen fürподпрячься за кого-л (Andrey Truhachev)
sich einsetzen fürвпрячься за (Andrey Truhachev)
sich für etwas einsetzenподпрягаться за кого-либо (Andrey Truhachev)
sich einsetzen fürподпрягаться за кого-либо (Andrey Truhachev)
sich etwas durch den Bauch stechenприкарманить (что-либо)
sich etwas zu Bart schlagenкушать (что-либо)
sich etwas zu Bart schlagenесть
sich gelb und grün ärgernбеситься
sich gelb und grün ärgernбыть вне себя
sich hauenцапаться
sich hauenсвалиться
sich hauenрастянуться
sich hauenдраться
sich herausfressenразжиреть
sich hinhauenзавалиться спать
sich hinhauenотправиться на боковую
sich hinpflanzenстать (куда-либо)
sich hinschmeißenброситься (на землю)
sich hinter etwas klemmenфорсировать (что-либо)
sich hinter etwas klemmenподгонять (что-либо)
sich holenсловить (Andrey Truhachev)
sich in den Arsch schiebenзатолкать себе в задницу (Andrey Truhachev)
sich in den Arsch schiebenзатолкать себе в зад (Andrey Truhachev)
sich in den Arsch schiebenзасунуть себе в задницу (Andrey Truhachev)
sich in den Arsch schiebenзасунуть себе в зад (Andrey Truhachev)
sich in eine Arbeit knienуйти с головой в работу
sich ins Bett hauenотправиться на боковую
sich kannibalisch wohl fühlenчувствовать себя как нельзя лучше
sich keilenбрыкнуть
sich keilenтолкнуть (кого-либо, что-либо)
sich keilenдраться
sich krank lachenхохотать до упаду
sich krank lachenхохотать до слёз
sich kriegenсоединиться (преодолев определённые препятствия)
sich kriegenпожениться (преодолев определённые препятствия)
sich leidenschaftlich küssen mit Zungenküssenзаниматься оральным сексом (Andrey Truhachev)
sich mopsenскучать
sich nicht auf die Hühneraugen treten lassenне давать себя в обиду
sich nicht gerade mit Ruhm bedeckenне стяжать себе славы
sich nicht gerade mit Ruhm bekleckernне стяжать себе славы
sich packenсматывать удочки
sich packenубираться
sich pflanzenразвалиться
sich pflanzenвальяжно расположиться
sich schaffenвыкладываться
sich schaffenстараться вовсю
sich scheckig lachenсмеяться до упаду
sich scherenубираться
sich scherenотправляться
sich schmieren lassenбрать взятки
sich selber einen Tritt in den Hintern gebenдать себе пинка под сад (Andrey Truhachev)
sich vergaffenвлюбляться (в кого-либо)
sich vergaffenin A заглядываться (но кого-либо, на что-либо)
sich vergaloppierenзавраться
sich vergaloppierenсделать ошибку в спешке
sich vergaloppierenошибаться (sich)
sich vergaloppierenзарапортоваться
sich vergaloppierenвпопыхах ошибиться
sich verguckenвтюриться (Malligan)
sich verguckenвтрескаться (Malligan)
sich verguckenобознаться
sich verhauenдать маху (в чём-либо; in, mit D)
sich verhauenсделать ошибку
sich verhauenделать ошибку
sich verknallenвлюбиться (в кого-либо; sich)
sich verknallenвтюриться
sich verkrümelnнезаметно исчезать
sich verkrümelnпотихоньку расходиться
sich verlobenснюхаться также о собаках (Andrey Truhachev)
sich verlobenспутаться о собаках (Andrey Truhachev)
sich verschießenin A влюбляться (в кого-либо)
sich voll saufenнагрузиться (Andrey Truhachev)
sich voll saufenнакачаться (Andrey Truhachev)
sich voll saufenнатрескаться (Andrey Truhachev)
sich voll saufenупиться (Andrey Truhachev)
sich voll saufenнабраться (Andrey Truhachev)
sich voll saufenнажраться (Andrey Truhachev)
sich vollaufen lassenнапиться
sich vollaufen lassenнапиться пьяным
sich vollaufen lassenнакачаться
sich vor Lachen kringelnкататься со смеху
sich wegmachenпереехать (куда-либо)
sich wegmachenпереезжать (Лорина)
sich wegmachenуезжать (Лорина)
sich wegmachenуехать
sich an etwasDat. zu schaffen machenдолбаться с (Andrey Truhachev)
sich über Tod und Teufel unterhaltenболтать о всякой всячине
sich über Tod und Teufel unterhaltenговорить о всякой всячине
sie hat sich einen Mann angekratztона подцепила себе мужа
sie hat sich einen Mann angekratztона подцепила себе мужа
sie war noch nicht ganz bei sichона ещё не совсем пришла в себя