DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing seiner | all forms | exact matches only
GermanRussian
ablehnungsberechtigt seinиметь право на отвод
ablehnungsberechtigt seinиметь право заявлять отвод
abschließend seinявляться окончательным (Andrey Truhachev)
abschließend seinиметь окончательный характер (Andrey Truhachev)
Abweichung von seinen früheren Aussagenотказ от прежних показаний
alleinzeichnungsberechtigt seinобладать правом единоличной подписи (SKY)
als Dolmetscher allgemein vereidigt seinбыть присяжным переводчиком (Лорина)
als Fixer registriert seinбыть зарегистрированным в качестве мелкого распространителя наркотиков
am Leben seinнаходиться в живых
an Beweisregeln gebunden seinбыть связанным правилами доказывания
an der Adresse wohnhaft und postalisch erreichbar seinадрес регистрации совпадает с адресом фактического проживания (Dtsch)
an einem Verbrechen beteiligt seinбыть соучастником преступления
an einem Verbrechen beteiligt seinбыть причастным к преступлению
an seiner Spitzeво главе
anfechtbar seinподлежать обжалованию (Лорина)
angestellt seinсостоять на службе
anhängig seinнаходиться на рассмотрении (Лорина)
anhängig seinбыть назначенным (bei Gericht)
anspruchsberechtigt seinимеющий право требовать
anspruchsberechtigt seinимеющий право на что-либо
ansässig seinпроживать
ansässig seinиметь место жительства
ansässig seinявляться резидентом (если о фирме Лорина)
ansässig seinдомицилированный
anwaltlich vertreten seinбыть представленным адвокатом (Slawjanka)
anwendbar seinприменяться (Лорина)
anwendbar seinподлежать применению (Лорина)
auf dem Katasteramt der/von eingetragen seinпройти кадастровый учёт (встать на...учет (на территории адм. ед.) youtube.com OLGA P.)
auf die Zuständigkeit bezogen seinбыть отнесённым к компетенции (Лорина)
auf mehreren Stellen beschäftigt seinсовместительствовать
auf seine Forderungen verzichtenотказаться от своих требований
auf seine Fürbitteпо его ходатайству
auf seine Fürbitteпо его просьбе
auf seine Kostenза свой счёт (Лорина)
auf seine Verwendung hinпо его ходатайству
auf seinem Vorhaben bestehenутвердиться в намерении
ausdrücklich verboten seinкатегорически запрещаться (Лорина)
ausdrücklich zugelassen seinпрямо допускаться (mirelamoru)
beauftragt seinбыть уполномоченным (Лорина)
befugt seinуполномочиваться
befugt seinиметь право принимать решения
befugt seinиметь полномочие
behilflich seinсодействовать
bei etwas D abwesend seinотсутствовать
bei etwas D abwesend seinне присутствовать (при чём-либо)
bei der Ausübung seiner Rechteв осуществлении своих прав
bei in Ausübung seiner Rechteв осуществлении своих прав
bei seiner Aussage bleibenне менять своего показания
bei seiner Aussage bleibenоставаться при своём показании
bei vollem Verstand seinбыть в здравом уме
bei vollem Verstand und ungetrübtem Gedächtnis seinнаходиться в здравом уме и твёрдой памяти (Лорина)
beigeordnet seinсостоять при ком-либо (jemandem)
belastet seinбыть обременённым (Лорина)
berechtigt seinиметь право
berechtigt seinвправе (Лорина)
berechtigt seinуполномочиваться
Berufung auf sein Alibiссылка на своё алиби
beschlagnahmt seinсостоять под арестом (об имуществе Лорина)
beschlagnahmt seinнаходиться под арестом (об имуществе Kasakin)
beschlussfähig seinиметь право принимать решения (Лорина)
beschlussunfähig seinбыть неправомочным (о собрании Лорина)
beschwerdelegitimiert seinбыть правомочным подавать жалобу (Лорина)
Bestreitung seiner Schuldотрицание своей вины
beteiligt seinучаствовать (напр., an einem Unternehmen)
betroffen seinпострадать (от кого-либо, чего-либо – von D. Лорина)
betroffen seinкасаться (von etwas betroffen sein Лорина)
beurlaubt seinсостоять в отпуске (напр., ein Beamter)
beweisgeeignet seinподходить в качестве доказательств (Лорина)
beweispflichtig seinбыть обязанным представить доказательства (Лорина)
bezogen auf das zu untersuchende Ereignis in seiner Gesamtheitобщая следственная версия
das Arztgeheimnis seinсоставлять врачебную тайну (Лорина)
das Eigentum seinявляться собственностью (Лорина)
das Geschäftsgeheimnis seinсоставлять коммерческую тайну (Лорина)
das Staatsgeheimnis seinсоставлять государственную тайну (Лорина)
das Staatsgeheimnis seinявляться государственной тайной (Лорина)
dem Anspruch gerecht seinудовлетворять требование (Лорина)
dem Generaldirektor unterstellt seinподчиняться генеральному директору (wanderer1)
dem Stimmrecht beraubt seinбыть лишённым права голоса
der Ansicht sein, dassсчитать (Лорина)
der Auffassung seinпридерживаться мнения (Лорина)
der Auffassung seinсчитать (Лорина)
der Ehefrau sein Vermögen übertragenупрочить за женой своё состояние
der Mitschuld verdächtig seinподозреваться в соучастии
der russischen Sprache nicht hinreichend mächtig seinне владеть русским языком в достаточной степени (platon)
der Schutzaufsicht unterstellt seinнаходиться под предохранительным надзором
der Vermutung seinпредполагать (D. Лорина)
die Verantwortung für seine Verpflichtungen tragenотвечать по своим обязательствам (Лорина)
durch das Gesetz vorgesehen seinпредусмотренный законом (Лорина)
durch den Beschluss bestätigt seinбыть утверждённым решением (Лорина)
durch sein Verschuldenпо его вине
durch seine Schuldпо его вине
durch Vertrag gebunden seinбыть связанным договором
durch vertraglich gebunden seinбыть связанным договором
einberufungsberechtigt seinиметь право на созыв (Лорина)
eingesperrt seinнаходиться в заключении (wanderer1)
eingetragen seinзначиться (Лорина)
einig sein überбыть согласными с (Лорина)
einlösbar seinподлежать оплате (напр., Scheck)
einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu seinв том числе, но не исключительно (Muttersprachler)
einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu seinв том числе, но не ограничиваясь (Лорина)
Einsehen seiner Schuldосознание своей вины
einsichtig seinне проявить понимание (Tiraspol)
einsichtig seinявствовать
einstandspflichtig seinнести ответственность (Лорина)
Einstellung zu seinen Pflichtenотношение к своим обязанностям
einzelvertretungsberechtigt seinиметь право единоличного представительства (Лорина)
Entbindung eines Vormundes von seinen Verpflichtungenотстранение опекуна от своих обязанностей
enthalten seinсодержаться (заключать в себе Лорина)
enthalten seinбыть включённым (во что-либо Лорина)
entscheidungsberechtigt seinиметь право принимать решения
erforderlich seinнеобходимо (Лорина)
erforderlich seinпотребоваться (Лорина)
erkennbar seinраспознаваться (Лорина)
ersichtlich seinусматриваться (Лорина)
ersichtlich seinявствовать (Лорина)
Facharbeiter seinиметь специальность
fahrlässige Unkenntnis seiner Zahlungsfähigkeitлегкомысленное незнание своей платёжеспособности
federführend seinбыть ответственным
flüchtig seinскрываться (напр., от суда, следствия, призывной комиссии)
flüchtig seinскрыться
flüchtig seinскрыться от суда
fort seinпропасть
frei von Rechten Dritter seinбыть свободным от прав третьих лиц (Лорина)
für den bestimmungsmäßigen Gebrauch geeignet seinбыть пригодным для использования по назначению (Лорина)
für eine Angelegenheit verantwortlich seinуправлять делами
für seine Verbindlichkeiten haftenотвечать по своим обязательствам (Лорина)
für seine Verbindlichkeiten haftenнести ответственность по своим обязательствам
gebunden seinбыть связанным (чем-либо, напр., обязательствами Лорина)
Gegenstand der Beschlagnahme seinявляться предметом ареста (Лорина)
gehemmt seinбыть приостановленным (о сроке Лорина)
genehmigungspflichtig seinнуждаться в особом разрешения
gerichtsbar seinподлежать судебному рассмотрению
gerichtsbar seinподлежать судебной юрисдикции
gesamtvertretungsberechtigt seinиметь право на общее представительство (Лорина)
geschieden seinбыть разведённым (Лорина)
geschieden seinнаходиться в разводе (Лорина)
geschäftsführungsbefugt seinуполномочен руководить (Лорина)
geschäftsschädigend seinвредить репутации фирмы (wanderer1)
geschäftsschädigend seinвредить репутации фирмы (wanderer1)
geschäftsschädigend seinповредить репутации фирмы (wanderer1)
geschäftsschädigend seinповредить репутации фирмы (wanderer1)
gesetzwidrig seinпротиворечить закону (jurist-vent)
geständig seinсознаться (в совершении преступления)
geständig seinпризнать себя виновным
gewogen seinблагоприятствовать
gleichermaßen rechtskräftig seinиметь одинаковую юридическую силу (Beide Exemplare sind gleichermaßen rechtskräftig. wanderer1)
gleichlautend seinбыть идентичным (mit D. Лорина)
gültig seinиметь законную силу
gültig seinбыть действительным
gültig seinдействовать
gültig seinиметь силу
gültig seinбыть в силе
haftbar seinответить
haftpflichtig seinнести ответственность (Лорина)
haftpflichtversichert seinбыть застрахованным от ответственности (за причинение вреда)
Haftung des Kolchosgehöfts für Verbindlichkeiten seiner Mitgliederответственность колхозного двора по обязательствам его членов
hartnäckig auf seinen Forderungen bestehenупорствовать в своих требованиях
hauptberuflich beschäftigt seinсостоять в штате
hauptberuflich tätig seinсостоять в штате (Лорина)
hauptberuflich tätig seinработать штатно (Лорина)
hauptberuflich tätig seinработать в штате (Лорина)
Herabwürdigung des Staates und seiner Symboleдискредитирование государства и его символов
hinderlich seinпрепятствовать
im Besitz seinиметь
im betrunkenen Zustand seinбыть нетрезвым
im betrunkenen Zustand seinбыть в нетрезвом состоянии
im Dienst seinбыть на службе
im Kaufpreis enthalten seinбыть включённым с стоимость (dolmetscherr)
im Mutterschutz seinнаходиться в декретном отпуске (Лорина)
im Mutterschutz seinбыть в декретном отпуске (Лорина)
im Nachteil seinостаться в убытке
im Nachteil seinпотерпеть ущерб
im Rechte seinбыть правым
im Rückstand seinиметь задолженность
im Verzug seinбыть в просрочке
in Ausübung seiner Rechteосуществляя свои права
in Ausübung seiner Rechteв осуществлении своих прав
in der Verfassung verankert seinбыть закреплённым в конституции о правах и обязанностях (Amphitriteru)
in seiner Eigenschaft alsвыступающим в качестве (Лорина)
in seiner Eigenschaft als Notarдействующий в качестве нотариуса (paseal)
in seiner Gewalt habenраспоряжаться (кем-либо)
etwas in seiner Gewalt habenиметь власть (jemanden; над кем-либо)
in Wahrnehmung seiner Interessenзащищая свой интересы
Inanspruchnahme seiner Rechteиспользование своих прав
jemanden in seinem Testament bedenkenупомянуть в завещании кого-либо (duden.de Dominator_Salvator)
klagen und verklagt seinбыть истцом и ответчиком
klar seinявствовать
kompatibel seinсогласоваться
kompetent seinведать
lebendig seinнаходиться в живых
lizenzfrei seinне потребовать лицензии
materiell haftbar seinнести материальную ответственность
materiell verantwortlich seinнести материальную ответственность (für schuldhafte Verletzung von Arbeitspflichten)
maßgeblich seinбыть определяющим (Лорина)
Missachtung seiner Pflichtenхалатное исполнение своих обязанностей
Missachtung seiner Pflichtenпренебрежение своими обязанностями
mit der Kreditrückzahlung im Rückstand seinзадержать погашение кредитов
mit der Zahlung im Rückstand seinзапоздать с уплатой
mit der Zahlung im Rückstand seinиметь задолженность по уплате
mit der Zahlung im Rückstand seinзадержать платёж
mit einem Verfügungsverbot belastet seinсостоять под запретом (Лорина)
mit einem amtlichen Verfügungsverbot belastet seinсостоять под запрещением
mit Geldbuße bedroht seinповлечь за собой штраф (Лорина)
mit Geldbuße bedroht seinвлечь за собой штраф (Лорина)
mit Geldstrafe bedroht seinповлечь за собой штраф (Лорина)
mit Geldstrafe bedroht seinвлечь за собой штраф
mit etwas im Rückstand seinзапоздать
mit seinem Namen unterzeichnenпоставить свою подпись
mit seinem Namen unterzeichnenподписаться
mit seinem Vermögen haftenотвечать своим имуществом (für + Akkusativ; за выполнение договорных обязательств Abete)
jemandem mit seinen unbegründeten Anträgen abweisenотказывать в исполнении необоснованного требования (кому-либо)
mitbeteiligt seinсоучаствовать
Mitglied der Regierung seinбыть членом правительства
mitsorgeberechtigt seinобладать родительскими правами (вместе с другим родителем Лорина)
mitverantwortlich seinнести совместную ответственность (Andrey Truhachev)
mitverantwortlich seinнести солидарную ответственность
mordverdächtig seinбыть подозреваемым в убийстве
nach seinem Ermessenразумение по собственному разумению
nach seiner Kenntnisпо его сведениям (Лорина)
nachgeordnet seinподчиниться
Nachstellungen ausgesetzt seinподвергаться преследованиям
nahe gelegen seinбыть очевидным (dolmetscherr)
neuheitsschädlich seinпорочить новизну
nicht befugt seinне иметь полномочий (Лорина)
nicht berufstätig seinне работать (Лорина)
nicht in jemandes Gewalt seinне зависящий от воли (...falls Umstände auftreten, die nicht IN Gewalt der beiden Parteien sind. OLGA P.)
nicht rechtsfähig seinне иметь прав юридического лица
nicht vorhanden seinотсутствовать (о документах Лорина)
nicht wirksam seinутратить свою силу о положениях договора (Лорина)
nicht zugegen seinотсутствовать
nicht zur Veröffentlichung bestimmt seinне подлежать оглашению
nicht zutreffend seinне соответствовать действительности (Лорина)
nichtig seinбыть недействительным
ohne sein Verschuldenне по своей вине (Лорина)
ohne Teilnehmer zu seinприкосновенность (Oberbegriff für Begünstigung und Nichtanzeige)
ohne Wirkung seinне иметь юридической силы (Лорина)
operativ tätig seinвести оперативную деятельность (Лорина)
parteifähig seinобладать процессуальной правоспособностью
parteifähig seinобладающий процессуальной правоспособностью
passiv legitimiert seinправо выступать от имени ответчика
passiv legitimiert seinправо выступать в качестве ответчика
persönlich haftbar seinнести личную ответственность
pflichtteilsberechtigt seinиметь право на обязательную долю в наследстве
polizeilich gemeldet seinсостоять на учёте в полиции
prozessführungsbefugt seinбыть уполномоченным на ведение судебного производства от собственного имени в интересах другого лица (Sleng Ko)
rechts- und steuerberatend tätig seinоказывать юридические и налоговые консультации (wanderer1)
rechtsberatend tätig seinоказывать юридические консультации (wanderer1)
rechtsflüchtig seinскрываться от суда
rechtsflüchtig seinуклоняться от суда
rechtsfähig seinпользоваться правами юридического лица (напр., Betrieb)
rechtsgültig seinбыть правомерным
rechtsgültig seinиметь юридическую силу
rechtskräftig seinиметь законную силу
rechtsmissbräuchlich seinзлоупотреблять правом (Лорина)
rechtsungültig seinне иметь законной силы (Лорина)
rechtswirksam seinиметь юридическую силу (Лорина)
registriert seinсостоять на учёте
rentenberechtigt seinиметь право на пенсию
Richter seinсостоять в должности судьи
Räuber seinразбойничать
sachkundig seinбыть компетентным в каком-либо вопросе
schadenersatzpflichtig seinнести ответственность по возмещению ущерба
schadenersatzpflichtig seinбыть обязанным возместить убытки
schadenersatzpflichtig seinбыть обязанным возместить ущерб
Schriftführer seinсекретарствовать иг
schuldig seinбыть обязанным
schuldig seinбыть виновным в преступлении (Andrey Truhachev)
schuldig seinзадолжать
schuldunfähig seinне нести уголовную ответственность (Miyer)
schuldunfähig seinне подлежать уголовной ответственности (z.B.: als Kind schuldunfähig sein (Wer zur Tatzeit noch nicht vierzehn Jahre alt und deshalb im Rechtssinne Kind ist, ist nach § 19 StGB schuldunfähig. Miyer)
sein Alibi nachweisenдоказать своё алиби
sein Gesuch wurde abschlägig beschiedenего прошение было отклонено
seine Anmeldung zurückziehenотказаться от заявки
seine Argumente unterbreitenизложить свой доводы
seine Aussagen widerrufenотречься от своих показаний
seine Aussagen zurücknehmenотречься от своих показаний
seine Befugnisse überschreitenпревышать свои полномочия
seine Beweismittel vorlegenизложить свой доводы
seine Bürgerpflicht ausübenисполнять свою гражданскую обязанность
seine Bürgerpflicht ausübenисполнять свой гражданский долг
seine Entlassung beantragenподать заявление об увольнении
seine Entlassung einreichenподать заявление об уходе
seine Entlassung nehmenувольняться (Лорина)
seine Erklärung widerrufenдезавуировать своё заявление
seine Forderungen darlegenизложить свои требования (vorbringen)
seine Forderungen fallen lassenотказаться от своих требований
seine Gültigkeit beibehaltenоставаться в силе
seine Gültigkeit verlierenпотерять свою силу
seine Gültigkeit verlierenбыть недействительным
seine Heimat schützenзащитить свою родину
seine Helfershelfer deckenпокрыть сообщников
seine Kompetenz überschreitenвыйти за пределы своей компетенция
seine Komplizen angebenвыдать своих сообщников
seine Pflicht erfüllenисполнять свой долг
seine Pflicht verletzenизменить долгу
seine Rechte aufgebenпоступиться своими правами
seine Rechte geltend machenзаявить о своих правах
seine Rechte geltend machenпредъявить свой права
seine Rechte geltend machenпользоваться своими правами
seine Rechte geltend machenдоказывать своё право
seine Rechte veräußernотчуждать права
seine Rechte wahrenсоблюдать свои права
seine Rechte wahrnehmenзащитить свой права
seine Rechte überschreitenпревышать свои права
seine Sanktion gebenсанкционировать
seine Schuld anerkennenпризнавать долг
seine Schuld anerkennenпризнать себя виновным
seine Schuld anerkennenпризнать свою вину
seine Schuld bekennenявиться с повинной
seine Schuld bekennenсознаться в своей вине
seine Schuld eingestehenсознаться в своей вине
seine Schuld eingestehenявиться с повинной
seine Schuld sühnenискупить свою вину
seine Schuld tilgenискупить свою вину
seine Schuld wiedergutmachenискупить свою вину
seine Stimme abgebenучаствовать в голосовании
seine Stimme abgebenподать голос
seine Stimme gebenизбрать
seine Stimme gebenизбирать
seine Tat bereuenраскаяться в содеянном
seine Unschuld beteuernклясться в своей невиновности
seine Unschuld beteuernутвердить свою невиновность
seine Unterschrift abschwörenотрицать подлинность своей подписи под присягой
seine Unterschrift gebenдать свою подпись
seine Unterschrift setzenподписываться (Лорина)
seine Vollmachten niederlegenсложить свой полномочия
seine Zustimmung erteilenдавать своё согласие
seine Zustimmung vorenthaltenне давать своего согласия
seine Zustimmung zum Ausdruck bringenвысказать одобрение
seine Zuständigkeit überschreitenвыйти за пределы своей компетенция
seinen Fund der Polizei meldenзаявлять о своей находке в полицию
seinen gewöhnlichen Aufenthaltsort habenпроживать по своему обычному адресу (Лорина)
seinen Lebensunterhalt aus finanziellen Zuwendungen außerhalb des Lohnfonds bestreitenжить на иждивении
seinen letzten Willen kundtunвыразить свою последнюю волю
seinen letzten Willen kundtunсоставить завещание
seinen Obliegenheiten nachkommenвыполнять свои обязанности
seinen Sitz habenнаходиться (о юридическом лице Лорина)
seinen Widerruf erklärenзаявить о своём отказе
seinen Wohnsitz habenдомицилированный
seinen Wohnsitz habenпроживать (Лорина)
seinen Wohnsitz verlegenпеременить место жительства
seiner Bestimmung übergebenэксплуатировать (напр., ein Gebäude)
jemanden seiner Stellung enthebenосвободить кого-либо от занимаемой должности
seiner Verpflichtung nachkommenвыполнять свою обязанность
seines Rechtes verlustig gehenтерять право
seines Vorteils wegenради собственной выгоды
Sekretär seinсекретарствовать иг
sich einig seinдоговориться (Лорина)
sich einig seinдоговариваться (о чём-либо Лорина)
sich jemandem die Erfüllung seiner staatsbürgerlichen Pflichten zu entziehenуклоняться от исполнения своих гражданских обязанностей (AlexandraM)
sich seinen Anteil auszahlen lassenотделиться
sich seinen Anteil herausgeben lassenотделиться
sich seinen Pflichten entziehenуклоняться от исполнения своих обязанностей (Евгения Ефимова)
sich seiner Rechte begebenпоступиться своими правами
sich von seinen Verbindlichkeitenотказываться от своих обязательств
sofort vollstreckbar seinподлежать немедленному исполнению (Лорина)
sparsam seinсоблюдать экономию
staatlich registriert seinсостоять на государственном учёте (Лорина)
stets einzelvertretungsbefugt seinиметь постоянное полномочие единоличного представительства (wanderer1)
steuerberatend tätig seinоказывать налоговые консультации (wanderer1)
stimmberechtigt seinиметь право голоса
strafverjährt seinподпадать под действие давности
Streitgegenstand seinявляться предметом спора (Лорина)
streitgegenständlich seinбыть предметом спора (Лорина)
streitgegenständlich seinявляться предметом спора (Лорина)
streitverfangen seinсостоять в споре von einer Sache
tauglich seinпригодиться
tätig seinвести деятельность (Лорина)
Umständen höherer Gewalt unterworfen seinподвергнуться действию обстоятельств непреодолимой силы (Ellanguagesolutions)
unauffindbar seinисчезнуть бесследно (Inchionette)
unbefristet gültig seinдействовать на бессрочной основе (Лорина)
ungültig seinне иметь силы (Лорина)
ungültig seinбыть недействительным (Лорина)
unselbstständig erwerbend seinработать по найму (Лорина)
untauglich zur Ausübung eines Dienstes seinбыть непригодным к занимаемой должности
unter Arrest seinсодержаться под стражей
unter Gewalt seinнаходиться под властью (кого-либо)
unter Gewalt seinзависеть от (кого-либо)
unter Gewalt seinбыть подвластным (кому-либо)
unter seine Gewalt bringenподчинить своей власти
untersagt seinвозбраняться
untersagt seinбыть запрещённым (Лорина)
unterschriftsberechtigt seinиметь право подписи (Лорина)
unterstellt seinбыть под началом кого-либо уст. (jemandem)
unterstellt seinнаходиться в ведении
unterstellt seinнаходиться в подчинении (Лорина)
unterstellt seinподчиниться
untätig seinбездействовать
unwirksam seinне иметь законной силы (Лорина)
unwirksam seinне иметь силы (mirelamoru)
ursächlich seinбыть вызванным (чем-либо Лорина)
Vater, der Alimenten- und Unterhaltszahlungen für seine Kinder verweigertнеплательщик алиментов (Andrey Truhachev)
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommtотец-алиментщик (Andrey Truhachev)
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommtалиментщик (dict.cc Andrey Truhachev)
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommtнеплательщик алиментов (Andrey Truhachev)
verantwortlich seinответить
verantwortlich seinотвечать (für Akkusativ – за что-либо Лорина)
verbindlich seinявляться обязательным для исполнения (Лорина)
verbindlich seinявляться обязательным (Лорина)
verboten seinвозбраняться
verdächtig seinподозреваться (в чём-либо – D. Лорина)
vereidigt sein alsбыть приведенным к присяге в качестве (jurist-vent)
vergütungspflichtig seinдолжен оплачиваться (Лорина)
verheiratet seinнаходиться в женатом положении (vom Mann)
verheiratet seinсостоять в браке
verheiratet seinпребывать в браке (Лорина)
verheiratet seinбыть в браке (Лорина)
verheiratet seinсостоять в зарегистрированном браке (Лорина)
verhindert seinне иметь возможности (Лорина)
verhindert seinне может выполнять свои трудовые обязанности (Лорина)
Vernachlässigung seiner Pflichtнебрежное отношение к своим обязанностям
verpflichtet seinбыть обязанным
verpfändet seinнаходиться в залоге (Лорина)
verpfändet seinбыть в залоге (Лорина)
verstrickt seinбыть замешанным (Лорина)
vertragsgemäß seinсоответствовать договору (Лорина)
vertretungsbefugt seinбыть уполномоченным на представительство (Лорина)
vertretungsberechtigt seinбыть уполномоченным представителем (Лорина)
verwandt seinсостоять в родственных отношениях (Tanu)
verwandt seinсостоять в родстве
verwehrt seinвозбраняться
verwickelt seinбыть причастным (Лорина)
verwickelt seinбыть замешанным (Лорина)
von mütterlicher Seite her verwandt seinдоводиться родственником по материнской линии
von Nutzen seinпринести выгоду
von Person bekannt seinбыть известным как лицо, названное в документе (Лорина)
von Person bekannt seinличность установлена (SKY)
von Profit getrieben seinруководствоваться интересами прибыли
von seinem gesetzlichen Recht Gebrauch machenвоспользоваться своим законным правом
von seinem Recht Gebrauch machenсвоим правом
von seinem Recht Gebrauch machenпользоваться правом
von seinem Recht Gebrauch machenвоспользоваться правом
von seinen Forderungen Abstand nehmenотказаться от своих требований
von seinen früheren Aussagen abweichenотойти от своих прежних показаний
von seiner früheren Aussage abweichenотказываться от своего прежнего показания
von seiner Klasse losgerissenдеклассированный
von seiner Meinung abgehenотойти от ранее высказанного мнения
von seiner Meinung abgehenизменить своё мнение
von Vorteil seinпринести выгоду
vor dem Gericht flüchtig seinскрыться от суда (Лорина)
vor dem Gericht flüchtig seinскрываться от суда (Лорина)
vor dem Gesetz gleich seinбыть равными перед законом (Andrey Truhachev)
vor dem Gesetz gleich seinбыть равным перед законом (Andrey Truhachev)
vor der Untersuchung flüchtig seinскрываться от следствия (Лорина)
vor der Untersuchung flüchtig seinскрыться от следствия (Лорина)
vor der Voruntersuchung flüchtig seinскрыться от предварительного следствия (Лорина)
vor der Voruntersuchung flüchtig seinскрываться от предварительного следствия (Лорина)
in der vorstehenden Angelegenheit vorbefasst seinпредставлять чьи-либо интересы по вышеуказанному вопросу (wanderer1)
vorbehalten seinявляться правом (Лорина)
vorbehalten seinотноситься к исключительной компетенции (напр., общего собрания участников общества JuliaKever)
vorbehalten seinявляться преимущественным правом (Лорина)
vorbestraft seinсудиться
Vorführang eines Straftäters zur Feststellung seiner Identitätдоставка нарушителя для установления его личности
vorläufig vollstreckbar seinподлежать предварительному исполнению (о судебном постановлении pale sky)
weitläufig verwandt seinбыть в дальнем родстве
weltmarktfähig seinотвечать требованиям мирового рынка
wert seinстоить
wieder in seine Rechte einsetzenвосстановить в правах (jemanden (A) Лорина)
wieder wählbar seinиметь право быть переизбранным (Лорина)
wirksam seinиметь юридическую силу (Лорина)
wirtschaftlich berechtigt seinбыть собственником-выгодоприобретателем (Лорина)
wirtschaftlich tätig seinхозяйствовать
wirtschaftlich tätig seinхозяйничать
wohnhaft gemeldet seinбыть зарегистрированным по месту жительства (jurist-vent)
wohnhaft sein inжить по адресу
zentral unterstellt seinнаходиться в ведении центра
-zerstörend seinпорочить новизну
zu Ersatzleistung verpflichtet seinбыть обязанным возмещать убытки (Лорина)
zu Ersatzleistung verpflichtet seinбыть обязанным возмещать ущерб (Лорина)
zu nachsichtig seinпотакать
zu seinem Recht kommenполучить причитающееся по праву
zu seinem Recht kommenполучить принадлежащее по праву
zu seinem Recht kommenдобиться своего права
zu seinem Recht verhelfenпомочь кому-либо добиться своих прав
zum Schadenersatz verpflichtet seinбыть обязанным возместить ущерб (Лорина)
zum Steuerpfand gegeben seinнаходиться в налоговом залоге (Лорина)
zum Widerrufe berechtigt seinиметь право на отказ
zum Widerrufe berechtigt seinиметь право на отмену
zur Auskunft verpflichtet seinбыть обязанным предоставлять информацию (Лорина)
zur Ausübung seiner Rechteв осуществление своих прав
zur Erbfolge berufen seinиметь право наследования
zur Erbfolge berufen seinбыть призванным к наследованию
zur Fahndung ausgeschrieben seinсостоять в розыске (Tiraspol)
zur Klagsführung legitimiert seinбыть уполномоченным на подачу иска (Лорина)
zur Person bekannt seinбыть известным лично (чаще употребляется von Person bekannt sein Лорина)
zur Verschwiegenheit verpflichtet seinбыть обязанным соблюдать конфиденциальность (wanderer1)
zur Verschwiegenheit verpflichtet seinбыть обязанным не разглашать информацию (wanderer1)
zur Vertretung berechtigt seinиметь право представлять (компанию Лорина)
zur Vornahme der Amtshandlung befugt seinбыть уполномоченным на совершение служебного действия (Лорина)
zur Wahrnehmung seiner Rechteв осуществление своих прав
zur Zahlung der vorgeschriebenen Gebühren verpflichtet seinсопровождаться уплатой установленных пошлин
zuständig seinотвечать (за что-либо – für Akkusativ Лорина)
zuständig seinведать
zuständig sein fürотвечать за (Лорина)
zweckgebunden seinиметь целевое назначение
Äußerung seines letzten Willensизъявление
Äußerung seines letzten Willensизъявление своей последней воли (Лорина)
öffentlich zugänglich seinявляться общедоступными (Лорина)
übelbeleumdet seinпользоваться дурной репутацией
übernational tätig seinзаниматься международной деятельностью (Лорина)
Showing first 500 phrases