DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Obsolete / dated containing sein | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abgebrannte seinотвечать резко
Abgebrannte seinбыть резким
jemandem abhold seinиспытывать нерасположение (к кому-либо)
jemandem abhold seinиспытывать антипатию (к кому-либо)
auf der Walze seinнаходиться в пути
auf sein Geheißпо его требованию
auf sein Geheißпо его указке
auf sein Geheißпо его приказанию
bemittelt seinиметь средства
damit hat es sein eigenes Bewendenэто дело особое
das Haus ist ihm zuständigдом принадлежит ему
das ist der wahre Jakobчто нужно
das ist der wahre Jakobэто именно то
das ist ein ander Dingэто другое дело
das ist eine windige Eckeэто опасное место
das ist ja pfundig!вот здорово!
das ist kein Beinbruchэто ещё можно пережить
das ist kein Beinbruchэто не так уж страшно
das ist ein starker Tobak!это уже слишком
das kann er sich ins Stammbuch schreibenпусть запомнит!
das soll er sich ins Stammbuch schreibenпусть запомнит!
dem Brief ist eine Beilage angeschlossenк письму имеется приложение
der Teufel besitzt ihnон одержим бесом
die Erde sei ihm leicht!да будет ему земля пухом (об умершем)
die Ermahnungen halten bei ihm nicht nachон быстро забывает все увещевания
die Glocke ist gegossenдело в шляпе
die Sache ist keinen roten Heller wertдело медного гроша не стоит
die Sache ist keinen roten Heller wertдело ломаного гроша не стоит
du bist ja ein halber Gelehrter!ну, ты и голова!
du bist ja ein halber Gelehrter!да ты же прямо-таки учёный!
einem Mädchen sein Herz antragenделать девушке предложение
einem Mädchen sein Herz antragenпредлагать девушке сердце
einem Mädchen seine Hand antragenделать девушке предложение
einem Mädchen seine Hand antragenпредлагать девушке руку
einer Sache uneingedenk seinзабыть о чём-либо упустить из виду (что-либо)
einer Sache unhold seinотноситься к чему-либо неприязненно
einer Sache unhold seinотноситься к чему-либо неодобрительно
er bedeutete ihm zu schweigenон заставил его замолчать
er bedeutete ihm zu schweigenон велел ему замолчать
er bedeutete ihn zu schweigenон заставил его замолчать
er bedeutete ihn zu schweigenон велел ему замолчать
er gab mir hundert Mark auf Treu und Glaubenон поверил мне сто марок
er ging stracks nach Hauseон пошёл прямо домой
er hat alles, was das Herz begehrtчто его душе угодно
er hat alles, was das Herz begehrtу него есть всё
er hat gute Gründeу него есть веские причины (KatrinH)
er hat immer etwas zu räsonieienон всегда чем-нибудь недоволен
er ist firm in drei Sprachenон в совершенстве владеет тремя языками
er ist mir für hundert Rubel gutя могу поверить ему сто рублей
er ist nicht von Strohон не лыком шит
er klebt schon zehn Jahreон уже десять лет платит взносы в фонд социального страхования (Marken)
er wird Ihr Stab im Alterон будет опорой вашей старости
er wolle sofort zu mir kommen!пусть он сейчас же придёт ко мне!
er wurde auf Festung geschicktего направили для отбытия наказания в крепость
er wurde zu sechs Monaten Festung verurteiltего приговорили к шести месяцам заключения в крепости
es gereut ihnон жалеет
es gereut ihnон сожалеет
es gereut ihnон раскаивается
es ist hoch am Tageвремя уже за полдень
es ist kein Arg an ihmон по натуре не злой
es ist keinen Heller wertгрош ему цена
es ist mir ein kleinesэто мне ничего не стоит
fest gegen etwas seinбыть невосприимчивым в каком-либо отношении
fest gegen etwas seinбыть неуязвимым в каком-либо отношении
gehorsam er Diener!Ваш покорный слуга!
gehorsam er Diener!честь имею кланяться!
gehorsamst er Diener!Ваш покорный слуга!
gehorsamst er Diener!честь имею кланяться!
hellhörig seinобладать хорошим слухом
hier ist meines Bleibens nicht längerя здесь не хочу больше оставаться
ich war bass erstauntя был крайне удивлён
ich war bass verwundertя был крайне удивлён
ihm eigentümliche Stolzсобственный
ihm eigentümliche Stolzсвойственная ему гордость
ihr war bang nach der Mütterона соскучилась по матери
ihr war bang nach der Mütterона тосковала по матери
in gesegneten Umständen seinбыть в интересном положении (о беременной)
bei jemandem in Stellung seinбыть в услужении (устар.; у кого-либо)
bei jemandem in Stellung seinработать (в качестве домашней работницы; у кого-либо)
jemandes ledig seinизбавиться (от кого-либо)
jemandes ledig seinосвободиться (от кого-либо)
mit der Glückshaube geboren seinродиться в сорочке
Müßiggang ist aller Laster Anfangмать всех пороков
nicht von Stroh seinбыть не из последних
offenen Leibes seinиметь хорошее пищеварение
rechtsflüchtig seinуклониться от суда
jemandem sein Geld absackenвытянуть из кого-либо все его деньги
sein Pfund vergrabenзарывать свой талант в землю
seine Ansprüche anmeldenпритязать
seine Reverenz machenоказывать почёт
seine Reverenz machenпроявлять вежливость
seine Reverenz machenпроявлять учтивость
seinen Grimm an jemandem auslassenобрушить свой гнев (на кого-либо)
seinen Grimm an jemandem auslassenизлить свой гнев (на кого-либо)
seines Amtes wartenисполнять свои служебные обязанности
sich dünken, ein großer Künstler zu seinмнить себя великим артистом
sich dünken, ein großer Künstler zu seinвоображать себя великим артистом
sie erharren seine Rückkehrони ждут не дождутся его возвращения
sie ist unwohlона плохо себя чувствует (во время менструации)
trotz seinem Befehlвопреки его приказу (совсем не устаревшее OLGA P.)
um ein Jahr kehrt er zurückчерез год он вернётся
was frommt es ihm?какой ему от этого прок?