DictionaryForumContacts

   German
Terms containing schönster | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alles in schönster Ordnungвсё в лучшем виде (Vas Kusiv)
gen.alles in schönster Ordnungвсё в полном порядке (Vas Kusiv)
gen.am Menschen muss alles schön seinв человеке должно быть всё прекрасно
gen.am Menschen muss alles schön sein: das Gesicht, die Kleidung, die Seele und die Gedankenв человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли
gen.auf das schönsteнаилучшим образом
gen.aufs Schönsteочень-очень красиво (golowko)
tech.bitte schönпожалуйста
gen.damit werden wir schön auskommenэтого нам будет достаточно
gen.das Finale der Oper war besonders schönфинал оперы был особенно хорош
gen.das glaube ich schönя полагаю верю, что это так
gen.das ist alles recht gut und schön, aberэто всё очень хорошо, но ...
gen.das ist das Schönste, was ich je gesehen habeэто самое прекрасное, что я когда-либо видел (Andrey Truhachev)
gen.das ist ja alles schön und gut, aberэто всё хорошо, но (Vas Kusiv)
gen.das lässt schön!дело идёт па лад!
gen.das schönste Stück einer Sammlungлучший экземпляр коллекции
inf.das war nicht schön von ihmэто было нехорошо с его стороны
gen.das war nicht schön von ihmэто было некрасиво с его стороны
inf.das war nicht schön von ihmэто было некрасиво с его стороны
gen.das war nicht schön von ihmэто было нехорошо с его стороны
gen.das Wasser ist schön klarвода совершенно прозрачная
gen.den wollen wir schön fassenэтого мы найдём
gen.den wollen wir schön fassenэтот от нас не уйдёт
gen.der Mann war auffallend schönмужчина был очень красив (броской, эффектной красотой)
gen.der Morgen graut schönуже светает
gen.der Wald war unbeschreiblich schönлес был неописуемо красив
gen.der Wirt hat dem Betrunkenen ganz schön heimgeleuchtetхозяин задал жару пьяному
mus.die Band hat den Fans ganz schön eingeheizt.группа здорово разогрела своих поклонников (Andrey Truhachev)
gen.die gutmütige Alte wird von ihren Enkelkindern ganz schön gerupftдобрую старуху начисто обирают внуки
gen.die riesige Halle war schön geschmückt für den Abendогромный зал был красиво украшен для вечера
gen.die Stadt liegt schön hinter unsгород остался позади
ironic.du hast den Mantel ja schön zugerichtet!ну и обновил же ты пальто!
ironic.du hast den Mantel ja schön zugerichtet!ну и изукрасил же ты пальто!
gen.du hast ganz schön mit ihm geliebäugeltну уж ты и строила ему глазки
gen.ein bisschen Luxus ist doch ganz schönприятно всё-таки иногда побаловать себя
gen.ein Schein von Glück machte sie schönона светилась счастьем, и это делало её красивой
gen.eine schön modellierte Naseнос красивой формы
inf.er fängt schön wieder an!он опять за своё!
fig., inf.er hat dabei die schönste Schmiere bekommenему при этом здорово досталось
gen.er hat mich ganz schön angeblasenох, и здорово он налетел на меня!
gen.er hatte sich aber schön vergaloppiertон в спешке здорово ошибся
gen.es ist die denkbar schönste Gegendтрудно представить себе более красивую местность
humor.es ist zu schön, um wahr zu seinэто слишком хорошо, чтобы быть правдой
gen.es regnete oft, dennoch war der Urlaub schönчасто шёл дождь, и всё же отпуск прошёл хорошо (struna)
inf.es war zum Kotzen schönэто было чертовски красиво (Andrey Truhachev)
inf.es war zum Kotzen schönэто было обалдеть как здорово (Andrey Truhachev)
inf.es war zum Kotzen schönэто было обалдеть как красиво (Andrey Truhachev)
inf.es war zum Kotzen schönэто было потрясающе красиво (Andrey Truhachev)
gen.Grüßen Sie ihn schön von mirпередайте ему от меня привет (Andrey Truhachev)
gen.hier ist es lange nicht so schön wie zu Hauseздесь далеко не так хорошо, как дома
gen.hier ist es längst nicht so schön wie zu Hauseздесь далеко не так хорошо, как дома
gen.hier ist es längst nicht so schön wie zu Hauseздесь совсем не так хорошо, как дома
gen.ich bin heute vom Chef ganz schön angehaucht wordenначальник сегодня здорово задал мне пару
gen.ich finde das nicht schön von ihrпо-моему, это нехорошо с её стороны
gen.ich finde das nicht schön von ihrпо-моему, это некрасиво с её стороны
gen.ich war bei ihnen zu Besuch, und die haben mich ganz schön genudeltя был у них в гостях, и они меня здорово обкормили
gen.immer schön lächeln und winkenулыбаемся и машем (ichplatzgleich)
gen.in schönster Eintracht seinжить дружно
gen.in schönster Eintracht seinжить душа в душу
gen.in schönster Eintracht seinжить в мире и согласии
gen.Ja, das Dasein ist schön, und das Leben ist gutи жизнь хороша, и жить хорошо
inf.jemanden schön zudeckenдать жару (кому-либо)
inf.jemanden schön zudeckenнабрасываться (осаждать вопросами, упреками, тж. колотить, критиковать и т. п.; на кого-либо)
inf.Jetzt halt mal schön den Ball flach, Jungeты это поосторожнее на поворотах (Queerguy)
gen.jetzt sitzen wir schön im Schlamasselтеперь мы оказались в передряге
gen.jetzt sitzen wir schön im Schlamasselтеперь мы оказались в переделке
gen.mein Freund Arkadi Nikolaitsch, fang nicht an, schön daherzuredenо друг мой, Аркадий Николаич, не говори красиво
school.sl.Mein schönstes Ferienerlebnisкак я провёл лето (традиционная тема сочинения в школе)
gen.schon allein der Gedanke daran ist mir unangenehmуже мысль об этом мне неприятна
gen.schon lange nichtещё не (Ремедиос_П)
gen.schon lange nichtотнюдь не (Ремедиос_П)
gen.schön bittenочень просить
gen.schön der Gedanke alleinуже одна мысль
idiom.schön ist es auch anderswoхорошо там, где нас нет (mirelamoru)
gen.schön schreibenписать красиво
arts.schönste Partien des Parksсамые красивые части парка
gen.sehr schönочень красивый
inf.sich schön kleidenнаряжаться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön kleidenнарядиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön kleidenпринаряжаться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön kleidenпринарядиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön kleidenвырядиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön kleidenприфрантиться (Andrey Truhachev)
gen.sich schön machenнарядиться (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenнаводить красоту (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenприфрантиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenнаводить марафет (Andrey Truhachev)
gen.sich schön machenнаряжаться (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenпринарядиться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenприхорашиваться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenприодеться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenразодеться (Andrey Truhachev)
inf.sich schön machenпринаряжаться (Andrey Truhachev)
gen.sich schön machenприводить себя в порядок (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev)
inf.sie hat ganz schön Kummerspeck angesetztона здорово прибавила в весе
inf.sie hat ganz schön Kummerspeck angesetztона накопила много жира
inf.sie hat ganz schön Kummerspeck angesetztона набрала много лишнего веса жира
gen.sie ist hier mit Abstand das schönste Mädchenона здесь бесспорно самая красивая
gen.sie ist hübsch, wenn auch nicht schönона хорошенькая, хотя и не красавица
gen.sie ist makellos schönона безупречно красива
gen.sie ist schönона прекрасна
gen.sie ist schönона красива
gen.sie ist schön von Gestaltу неё красивая фигура
gen.sie lebten in schönster Harmonie miteinanderони жили в полном согласии
gen.sie war genau so schön wie ehedemона была так же красива, как прежде
gen.sie war immer schön frisiertона всегда была красиво причёсана
gen.sie war ungewöhnlich schönона была необычайно красива
gen.sie war unvorstellbar schönона была необычайно красива
lit.Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
gen.trotz alledem war es doch schönнесмотря ни на что, всё же было хорошо
arts.unglaublich schönнеобычайно красивый (Sergei Aprelikov)
arts.unglaublich schönнеобыкновенно красивый (Sergei Aprelikov)
arts.unglaublich schönнепостижимо красивый (Sergei Aprelikov)
arts.unglaublich schönневообразимо красивый (Sergei Aprelikov)
arts.unglaublich schönневероятно красивый (Sergei Aprelikov)
gen.wenn du so viel Geld bezahlt hast, so hat er dich schön hereingelegt!если ты заплатил столько денег, то он здорово тебя обставил!
gen.wer schön sein will, muss leidenкрасота требует жертв (platon)
gen.wie schön, so, ohne sich zu schlagen, den Ruhm des größten Raufbolds heimzutragen!Без драки попасть в большие забияки
gen.Wäre schön, wenn.было бы мило с твоей стороны (Vas Kusiv)
gen.überaus schönвесьма красивый