Subject | German | Russian |
gen. | alles in schönster Ordnung | всё в лучшем виде (Vas Kusiv) |
gen. | alles in schönster Ordnung | всё в полном порядке (Vas Kusiv) |
gen. | auf das schönste | наилучшим образом |
gen. | aufs Schönste | очень-очень красиво (golowko) |
gen. | das ist das Schönste, was ich je gesehen habe | это самое прекрасное, что я когда-либо видел (Andrey Truhachev) |
gen. | das schönste Stück einer Sammlung | лучший экземпляр коллекции |
gen. | dem Leben die schönsten Seiten abgewinnen | наслаждаться лучшим |
gen. | dem Leben die schönsten Seiten abgewinnen | что есть в жизни |
gen. | dem Leben die schönsten Seiten abgewinnen | наслаждаться жизнью |
gen. | die Augen schonen | беречь глаза |
gen. | die schönsten Erinnerungen verbindet er mit | Самые прекрасные воспоминания связаны у него с (Abete) |
gen. | die schönsten Früchte aussuchen | выбирать плоды, выискивая самые хорошие |
gen. | diese Seife schont die Haut | это мыло безвредно для кожи |
gen. | diese Seite schont die Wäsche | это мыло безвредно для белья |
gen. | dieser Platz ist einer der schönsten Punkte der Alpen | это место является одной из самых красивых точек в Альпах |
gen. | dieses Bild ist am schönsten | эта картина самая красивая |
gen. | dieses Bild ist am schönsten | эта картина красивее всего |
gen. | du musst dich mehr schonen | ты должен себя больше щадить |
gen. | eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmen | фотографировать красивый вид на цветную плёнку |
gen. | eine schöne Ansicht auf Farbfilm nehmen | снимать красивый вид на цветную плёнку |
gen. | eine schöne Seele | благородный человек |
gen. | eitlen Schwächen schonen | щадить слабого |
fig., inf. | er hat dabei die schönste Schmiere bekommen | ему при этом здорово досталось |
gen. | er malt sich seinen künftigen Beruf in den schönsten Farben aus | у него самые радужные представления о своей будущей профессии |
gen. | es ist die denkbar schönste Gegend | трудно представить себе более красивую местность |
gen. | ich muss meine Kräfte schonen | я должен беречь свои силы |
gen. | im schönsten Mannesalter | в расцвете сил |
gen. | im schönsten Mannesalter | в расцвете лет |
gen. | in schönster Eintracht sein | жить душа в душу |
gen. | in schönster Eintracht sein | жить дружно |
gen. | in schönster Eintracht sein | жить в мире и согласии |
school.sl. | Mein schönstes Ferienerlebnis | как я провёл лето (традиционная тема сочинения в школе) |
inf. | schon gut! | хватит! (Bedrin) |
anat., inf. | schone deine Lunge! | не кричи так громко! |
anat., inf. | schone deine Lunge! | пощади своё горло! |
obs. | jemandem schöne Augen machen | строить куры (marinik) |
gen. | schöne Augen machen | кокетничать |
gen. | schöne Grüße! | с искренним приветом! (Andrey Truhachev) |
gen. | schöne Grüße! | мое почтение! (Andrey Truhachev) |
gen. | schöne Worte machen | льстить |
arts. | schönste Partien des Parks | самые красивые части парка |
gen. | schönsten Dank! | большое спасибо! |
gen. | seine Sachen schonen | бережно относиться к своим вещам |
mil. | seine Waffe pflegen und schonen | беречь своё оружие |
gen. | sich schonen | жалеть себя (Alexander Oshis) |
gen. | sich schonen | беречься |
gen. | sie hat ein Paar schöne blaue Augen | у неё красивые голубые глаза |
gen. | sie ist hier mit Abstand das schönste Mädchen | она здесь бесспорно самая красивая |
gen. | sie lebten in schönster Harmonie miteinander | они жили в полном согласии |
gen. | sie schont ihre Sachen | она бережёт свои вещи |
lit. | Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land? | Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev) |