Subject | German | Russian |
gen. | jemandem alte Fehler immer wieder auf die Semmel schmieren | вечно попрекать кого-либо его старыми ошибками |
gen. | etwas an die Wand schmieren | намарать что-либо на стене |
idiom. | jemandem etwas auf die Stulle schmieren | тыкать носом (Andrey Truhachev) |
inf. | jemandem etwas auf die Stulle schmieren | попрекать (кого-либо, чем-либо) |
gen. | jemandem etwas aufs Brot schmieren | постоянно упрекать (кого-либо в чём-либо) |
avunc. | aufs Brot schmieren | постоянно попрекать (jemandem etwas, кого-либо чем-либо) |
avunc. | aufs Butterbrot schmieren | постоянно попрекать (jemandem etwas, кого-либо чем-либо) |
avunc. | jemandem, etwas aufs Butterbrot schmieren | попрекать кого-либо, чем-либо |
avunc. | jemandem, etwas aufs Butterbrot schmieren | упрекать кого-либо в чём-либо |
inf. | jemandem etwas aufs Butterbrot schmieren | постоянно упрекать (кого-либо) |
inf. | jemandem etwas aufs Butterbrot schmieren | попрекать (кого-либо, чем-либо) |
gen. | jemandem, etwas aufs Butterbrot schmieren | колоть глаза (Vas Kusiv) |
construct. | automatisches Schmieren | автоматическая смазка |
inf. | jemandem etwas auts Butterbrot schmieren | укорять (кого-либо, чем-либо) |
gen. | Brei um den Bart schmieren | льстить (Xenia Hell) |
gen. | Brei um den Mund schmieren | льстить (Xenia Hell) |
gen. | Butter auf das Brot schmieren | намазывать хлеб маслом |
gen. | Butter aufs Brot schmieren | помазать хлеб маслом |
gen. | Butter aufs Brot schmieren | намазать масло на хлеб |
gen. | Butter aufs Brot schmieren | намазывать хлеб маслом |
avia. | das Flugzeug schmiert ab | самолёт разбивается |
avia. | das Flugzeug schmiert ab | самолёт теряет управление |
gen. | jemandem das Maul schmieren | льстить (кому-либо) |
gen. | jemandem den Buckel voll schmieren | наломать бока (кому-либо) |
gen. | der Schüler schmiert fürchterlich | ученик пишет страшно грязно |
gen. | die Achsen schmieren | смазывать оси |
gen. | die Feder schmiert | перо мажет |
gen. | die Feder schmiert | перо пишет плохо |
inf. | die Gurgel schmieren | пропустить стаканчик |
gen. | jemandem die Hände schmieren | дать взятку кому-либо подмазать (кого-либо) |
gen. | die Tinte schmiert | чернила пачкают |
avunc. | dir muss man alles erst ins Maul schmieren | тебе всё надо сначала разжевать |
inf. | dir muss man alles erst ins Maul schmieren | тебе всё надо сначала разжевать и в рот положить |
gen. | ein Schloss schmieren | смазывать замок |
gen. | eine Salbe auf die Hand schmieren | смазать руку мазью |
inf. | eine Salbe auf die Wunde schmieren | пролить бальзам на душу |
inf. | eine Salbe auf die Wunde schmieren | пролить бальзам на раны |
inf. | jemandem eine schmieren | врезать (Andrey Truhachev) |
derog. | einen Roman schmieren | состряпать плохой роман |
derog. | einen Roman schmieren | накатать плохой роман |
gen. | einen Wagen schmieren | смазывать машину |
avunc. | er bezahlte die ganze Schmiere | он за всё заплатил |
fig., inf. | er hat dabei die schönste Schmiere bekommen | ему при этом здорово досталось |
food.ind. | fehlerhafte Schmiere | нетипичная слизь |
inf. | jemandem Honig um den Bart schmieren | умасливать кого-либо |
inf. | jemandem Honig um den Bart schmieren | обхаживать |
inf. | jemandem Honig um den Bart schmieren | льстить кому-либо |
fig.of.sp. | jemandem Honig um den Mund schmieren | льстить кому-либо (RSC) |
ed. | jemandem Honig um den Mund schmieren | умасливать кого-либо (RSC) |
gen. | Honig ums Maul schmieren | льстить (Xenia Hell) |
inf. | jemandem Hönig um den Mund schmieren | лебезить перед (кем-либо) |
inf. | jemandem Hönig um den Mund schmieren | льстить (кому-либо) |
textile | im Fass schmieren | жировать в барабане |
inf. | jemandem etwas in den Mund schmieren | разжевать и в рот положить (кому-либо, что-либо) |
inf. | jemandem etwas in den Mund schmieren | подсказать (кому-либо ответ) |
gen. | in der Schmiere sitzen | оказаться в неприятном положении |
gen. | in der Schmiere sitzen | сесть в лужу |
gen. | etwas ins Heft schmieren | писать что-либо грязными каракулями в тетради |
gen. | jemandem etwas ins Maul schmieren | разжевать и в рот положить (кому-либо что-либо) |
gen. | jemandem etwas ins Maul schmieren | растолковать кому-либо, что-либо до мелочей |
gen. | jemandem etwas ins Maul schmieren | разъяснить |
gen. | Lehm in die Fugen schmieren | промазывать стыки глиной |
gen. | Lehm in die Fugen schmieren | промазывать щели глиной |
textile | mit der Hand schmieren | смазывать кожи жировой смесью |
textile | mit der Hand schmieren | жировать вручную |
construct. | mit Fett schmieren | смазать консистентной смазкой |
textile | mit Fettlicker schmieren | жировать жировой эмульсией |
construct. | mit Staufferfett schmieren | смазывать консистентной смазкой |
inf. | jemandem Pappe ums Maul schmieren | льстить (кому-либо) |
chem. | Platten schmieren | намазывать пластины (аккумулятора) |
construct. | Schalung schmieren | смазывать опалубку |
logging | Schmier- Kraftstoffkanister | комбинированная канистра (Schmier- & Kraftstoffkanister marinik) |
railw. | Schmier- und Putzmaterial | смазочно-обтирочный материал |
jarg. | Schmiere stehen | стоять на шухере (Andrey Truhachev) |
jarg. | Schmiere stehen | стоять на стрёме (караулить) |
food.ind. | Schmieren der Plansichter | запаривание рассевов |
leath. | schmieren im Fass | жировать в барабане |
textile | Schmieren im Fass | барабанное жирование |
textile | Schmieren mit dem Fettlicker | жирование жировой эмульсией |
chem. | schmieren mit der Hand | жировать от руки |
chem. | schmieren mit der Hand | смазывать кожи жировой смесью |
textile | Schmieren mit der Hand | ручное жирование |
meat. | schmieres Fleisch | мякоть мяса |
meat. | schmieres Fleisch | одно мясо (без жира и костей) |
gen. | Semmeln schmieren | делать бутерброды |
gen. | Semmeln schmieren | намазывать масло, икру и т. п. на бутерброды |
avunc., humor. | sich die Gurgel schmieren | промочить горло |
avunc., humor. | sich die Gurgel schmieren | пропустить стаканчик |
inf. | sich die Gurgel schmieren | промочить глотку |
inf. | sich die Kehle schmieren | промочить глотку |
avunc. | sich schmieren lassen | брать взятки |
construct. | vorbeugendes Schmieren | предупредительная смазка |
inf. | Wein schmieren | фальсифицировать вино (разбавляя хорошее вино плохим) |
proverb | wer gut schmiert, der gut fährt | не подмажешь – не поедешь (о взятках Abete) |
proverb | wer gut schmiert, der gut fährt | не подмажешь не поедешь (о взятках Abete) |
gen. | wie lange willst du mir’s noch aufs Butterbrot schmieren, dass ich am Fasching erst um 6 nach Hause kam? | как долго ты ещё будешь попрекать меня тем, что я с карнавала пришёл домой только в шесть часов утра? |
engin. | zu reichliches Schmieren | чрезмерная смазка |