DictionaryForumContacts

   German
Terms containing satte | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
inf.bis oben hinauf sattпо горло сыт
avunc.bis oben hinauf satt seinбыть сытым по горло
gen.das macht sattэто сытно
proverbder Satte versteht den Hungrigen nichtсытый голодного не разумеет
avunc.die Birnen satt habenбыть по горло сытым
avunc.die Birnen satt habenнабить себя оскомину (чем-либо)
railw.die Schwelle liegt satt aufшпала лежит равномерно всей нижней плоскостью
gen.ein sattes Gesichtсамодовольное выражение лица
gen.ein sattes Gesichtсытая физиономия
gen.ein sattes Grünнасыщенный зелёный цвет
gen.ein sattes Grünгустой зелёный цвет
gen.ein sattes Lachenсамодовольный смех (сытого человека)
gen.ein sattes Lebenсытая жизнь
gen.ein sattes Lächelnсытая улыбка
gen.eine satte Farbeнасыщенный цвет
gen.eine satte Frisurстильная причёска
gen.eine satte Frisurшикарная причёска
gen.eine satte Lösungнасыщенный раствор
gen.eine satte Orgelклассная тачка (о быстроходном автомобиле)
inf.er bekam das bald sattвскоре это ему надоело
gen.er hat nicht satt zu essenон живёт впроголодь
inf.er hatte ihr Getue satt und gingему надоели её выходки и он ушёл от нее (Andrey Truhachev)
fig.es satt habenнаесться досыта (Andrey Truhachev)
gen.es satt habenбыть сытым по горло (Andrey Truhachev)
gen.es satt habenосточертеть (Andrey Truhachev)
gen.es satt habenнадоесть (Andrey Truhachev)
idiom.etwas gründlich satt habenнадоесть до смерти (Andrey Truhachev)
idiom.etwas gründlich satt habenнадоесть дальше некуда (Andrey Truhachev)
idiom.etwas gründlich satt habenнадоесть до чёртиков (Andrey Truhachev)
inf.ich bin bis zum Bersten sattя сыт по горло
gen.ich bin der Sache sattмне это дело порядком надоело
inf.ich bin es sattя этим сыт по горло
inf.ich bin es sattмне это надоело
gen.ich bin sattя сыт (struna)
gen.ich bin sattя наелся (struna)
inf.ich bin zum Bersten sattя наелся до отвала
avunc.ich hab den ganzen Klimbim satt!мне эта музыка надоела!
gen.ich habe das Treiben hier gründlich sattмне вся эта жизнь здесь основательно надоела
inf.ich habe den Betrieb sattя сыт по горло
inf.ich habe den Betrieb sattмне всё надоело
inf.ich habe den ganzen Trödel sattмне вся эта возня надоила
avunc., inf.ich habe den ganzen Trödel sattмне вся эта музыка надоела
inf.ich habe den ganzen Trödel sattмне вся эта музыка надоила
gen.ich habe den Rummel sattс меня хватит
gen.ich habe die ewige Abschreiberei sattнадоело мне всё переписывать да переписывать
gen.ich habe die Stänkereien sattя сыт этими дрязгами
gen.ich habe diesen Rummel satt!мне надоела эта суматоха!
contempt., avunc.ich habe diesen Saftladen sattэта лавочка мне осточертела
inf.ich habe es sattя этим сыт по горло
inf.ich habe es sattс меня хватит (Andrey Truhachev)
inf.ich habe es sattс меня довольно (Andrey Truhachev)
inf.ich habe es sattмне это надоело
gen.ich kann mich an diesem Bilde nicht satt schauenне могу налюбоваться на эту картину
gen.ich kann mich an diesem Bilde nicht satt schauenне могу насмотреться на эту картину
inf.ich kann mich an ihrer Stimme nicht satt hörenя не могу вдоволь наслушаться её голоса (Andrey Truhachev)
gen.jemanden satt bekommenнакормить кого-либо досыта
gen.nicht satt zu essen habenжить впроголодь
gen.satt anliegenприкасаться всеми точками
weld.satt anliegenприлегать всеми точками
food.ind.satt anliegenплотно прилегать (об упаковочной плёнке)
energ.ind.satt anliegenприлегать плотно
gen.satt anliegenобтягивать (об одежде)
tech.satt anliegenплотно прилегать
gen.satt anliegenплотно облегать
met.work.satt anliegendнаглухо
road.wrk.satt aufliegenплотно прилегать
road.wrk.satt aufliegenплотно опираться
agric.satt fressenнаклёвываться (vom Geflügel)
fig.etwas satt habenнаесться досыта (Andrey Truhachev)
gen.etwas satt habenосточертеть (Andrey Truhachev)
gen.satt machenнасыщать
tech.satt machenнапитать
gen.satt machenнасытить
wood.satt spritzenнаносить толстый слой распылением
gen.satt und seligсытый и довольный
gen.satt werdenнасытиться
publ.util.satte Anlageплотное прилегание
automat.satte Anlageплотное прилегание (напр., ленты)
tech.satte Auflageплотное прилегание
road.wrk.satte Auflagerungплотное прилегание
mining.satte Auflagerungплотное прилегание к опоре
construct.satte Berührungплотное прилегание
cinema.equip.satte Farbeокраска
cinema.equip.satte Farbeкраска
cinema.equip.satte Farbeкраситель
psychol.satte Farbeнасыщенный цвет
cinema.equip.satte Farbeцветность (света)
plast.satte Farbeкраска высокой цветовой насыщенности
cinema.equip.satte Farbeцвет
arts.satte Farbenнасыщенные цвета
arts.satte Farbenсочные цвета
gen.satte Farbtöneсочные тона
gen.satte Farbtöneгустые тона
missil.satte Ladungполный заряд
textilesatte Lösungнасыщенный раствор
gen.satte Töneсочные тона
gen.satte Töneнасыщенные тона
tech.satter Betonнасыщенный бетон
road.wrk.satter Druckравномерно распределенное давление
textilesatter Druckинтенсивное печатание
road.wrk.satter Druckплотное давление
construct.satter Druckравномерно распределённое давление
textilesatter Farbtonнасыщенный оттенок
chem.satter Farbtonсочный оттенок
polym.satter Farbton"сочный" цветовой тон
textilesatter Farbtonгустой оттенок
tech.satter Farbtonнасыщенный цветовой тон
el.satter Kontaktплотный контакт
el.satter Kurzschlussпрямое короткое замыкание
el.satter Kurzschlussглухое короткое замыкание
el.satter Körperschlussзамыкание на корпус на зажимах
textilesatter Tonсочный тон
textilesatter Tonглубокий оттенок
textilesatter Tonнасыщенный оттенок
textilesatter Tonнасыщенный тон
chem.satter Tonглубокий тон
road.wrk.sattes Anliegenплотное прилегание
road.wrk.sattes Anschließenплотное примыкание
road.wrk.sattes Aufliegenплотное прилегание
auto.sattes Gemischнасыщенная смесь
construct.sattes Verlegenглухая заделка
agric.sattes Viehсытый скот
gen.sich an etwas satt sehenвдоволь наглядеться (на что-либо)
gen.sich an etwas nicht satt sehen könnenне наглядеться (на что-либо)
gen.sich satt essenнаесться (досыта)
gen.sich satt essenнаедаться досыта
inf.sich satt fressenнабивать брюхо (Andrey Truhachev)
inf.sich satt fressenесть с жадностью (Andrey Truhachev)
inf.sich satt fressenнаедаться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt fressenобжираться (Andrey Truhachev)
gen.sich satt fressenнабить себе брюхо
gen.sich satt fressenнажраться
gen.sich satt redenнаговориться вдоволь
gen.sich satt redenнаговориться досыта
gen.sich satt sehen an Dнаглядеться вдоволь (на кого-либо, на что-либо)
gen.sich an etwas satt sehenнаглядеться (на что-либо; вдоволь)
inf.sich satt trinkenнасосаться, допиться до чёртиков (Andrey Truhachev)
tech.sich satt trinkenнапиться
inf.sich satt trinkenнапиться до чёртиков (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнагрузиться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнапиться допьяна (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнахвататься (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнасвистаться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнадуться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнакваситься (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнализаться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнапиться вдрызг (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнапиться пьяным (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнахлебаться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenназюзюкаться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenналакаться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнаклюкаться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнарезаться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнабузыриться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenназюзиться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнатренькаться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнапиться вдребезги (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнасандалиться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнабраться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнакукарекаться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнакачаться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenналимониться (Andrey Truhachev)
inf.sich satt trinkenнахлестаться (Andrey Truhachev)
gen.sich satt trinkenутолить жажду
gen.sich satt trinkenнапиться (вдоволь)
gen.sich satt weinenвыплакаться
proverbvom bloßem Ansehen wird man nicht sattс поглядения сыт не будешь
proverbVom bloßen Ansehen wird man nicht sattс погляденья сыт не будешь
proverbvom Sehen wird man nicht sattс поглядения сыт не будешь
agric.zum Satteседельный
gen.zum Schluss hatten beide den täglichen Ärger miteinander sattв конце концов им надоело ежедневно выяснять отношения друг с другом