DictionaryForumContacts

   German
Terms containing sah | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aber das sieht wenig wahrscheinlich ausно это кажется маловероятным
gen.alles himmelblau sehenвидеть всё в розовом свете
gen.alles in rosigem Licht sehenвидеть всё в розовом свете
gen.alles wie durch einen Schleier sehenвидеть всё как в тумане
gen.als er sah, dass es ernst wurde, türmte erкогда он увидел, что дело принимает серьёзный оборот, он стреканул
gen.als er sah, wie man mich behandelte, ergrimmte erон пришёл в ярость, когда увидел, как со мной обращаются
gen.als er sie sah, machte er Stielaugenкогда он её увидел, он вытаращился на неё
gen.als er sie sah, machte er Stielaugenкогда он её увидел, он глаза вылупил (от восхищения)
gen.als er sie sah, machte er Stielaugenкогда он её увидел, он уставился на неё
gen.als ich ihn letzthin besuchte, sah er gut ausкогда я не так давно был у него, он выглядел хорошо
gen.auf dem Bilde sehen wir ein Hausна картине мы видим дом (auf dem Bild RDefiner)
gen.jemandem auf die Hände sehenследить за (кем-либо)
gen.auf ein Bild sehenсмотреть на картину
gen.auf gute Sitten sehenпридавать большое значение хорошим манерам
gen.auf Ordnung sehenследить за порядком
gen.auf seinen Vorteil sehenпреследовать свою выгоду
gen.auf seinen Vorteil sehenдумать о своей выгоде
gen.bei diesem Anblick sah er betreten zur Seiteпри виде этого он смущенно отвёл глаза
gen.da ist kein Mensch zu sehenтам не видно ни души
gen.damit sieht es ganz belemmert ausэто уж совсем скверно
gen.damit sieht es mies ausдело дрянь
gen.damit sieht es sehr windig ausэто дело весьма сомнительное
gen.dann sehen wir weiterа там посмотрим (= решим, что делать дальше Abete)
gen.das Baby sieht niedlich ausмалыш такой миленький
gen.das Bild kann sich sehen lassenна картину стоит посмотреть
gen.das Bild kann sich sehen lassenкартина хорошая
gen.das Gericht sieht es als erwiesen an, dassсуд считает доказанным, что (Ин.яз)
gen.das ist ein fruchtbares Land, überall sieht man blühende Flurenэто плодородная земля, повсюду видны цветущие нивы
gen.das Kind sah schmuddelig ausребёнок выглядел замызганным (неряхой)
gen.das Mädchen sieht wie Milch und Blut ausдевушка имеет цветущий вид
gen.das Mädchen sieht wie Milch und Blut ausдевушка – кровь с молоком
gen.das sah ich schon lange kommenэто я уже давно предвидел
gen.das sehe ich absolut nicht einс этим я никак не могу согласиться
gen.das sieht aber finster aus!это мало утешительно!
gen.das sieht einem Gewitter ähnlichэто похоже на грозу
gen.das sieht greulich ausэто выглядит ужасно
gen.das sieht grässlich ausэто выглядит ужасно
gen.das sieht ihm gleichэто характерно для него
gen.das sieht ihm gleichэто на него похоже
gen.das sieht ihm ähnlichэто на него похоже
gen.das sieht ihm ähnlichэто на него
gen.das sieht man doch auf den ersten Blickэто заметно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
gen.das sieht man doch auf den ersten Blickэто же заметно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
gen.das sieht man doch auf den ersten Blickэто видно с первого взгляда (Andrey Truhachev)
gen.das sieht man doch auf den ersten Blickэто сразу же бросается в глаза (Andrey Truhachev)
gen.das sieht man ohne Brilleтут и так всё ясно
gen.das sieht man ohne Brilleэто и так видно
gen.das sieht man ohne Brilleэто видно невооружённым глазом
gen.das sieht mies aus!это гиблое дело!
gen.das sieht sich hübsch anс виду это хорошо
gen.das sieht sich hübsch anс виду это красиво
gen.das sieht sich hübsch anэто хорошо смотрится
gen.das sieht sich sehr gut anэто хорошо смотрится
gen.das sieht vertrauenerweckend ausэто выглядит заслуживающим доверия
gen.das sieht wie Gold ausэто выглядит как золото
gen.das sieht wie Gold ausэто похоже на золото
gen.das wirkliche Leben sieht ganz anders ausреальная жизнь совсем иная
gen.das Zimmer sah einfach schmutzig ausкомната выглядела просто грязной
gen.das Zimmer sieht unreinlich ausкомната выглядит неопрятно
gen.dein Vater sieht schlecht ausтвой отец плохо выглядит
gen.dem Tod ins Angesicht sehenсмотреть смерти в лицо
gen.dem Tode ins Angesicht sehenсмотреть смерти в лицо
gen.den Himmel offen sehenбыть в экстазе
gen.den solltest du erst mal sehen!надо было его видеть!
gen.den Wald vor lauter Bäumen nicht sehenне видеть, что под носом делается
gen.der Braten sieht sehr appetitlich ausжаркое выглядит очень аппетитно
gen.der Chef sieht sich nach einer neuen Sekretärin umшеф подыскивает себе новую секретаршу
gen.der Garten sieht gepflegt ausсад выглядит хорошо ухоженным
gen.der Gefahr ins Auge sehenсмотреть опасности в лицо
gen.der Gefahr ins Gesicht sehenсмотреть опасности в лицо
gen.der Gerahr ins Angesicht sehenсмело смотреть в лицо опасности
gen.der Hund schwänzelt, wenn er seinen Herren siehtсобака виляет хвостом, увидев хозяина
gen.der Kuchen sieht verlockend ausпирог выглядит очень соблазнительно
gen.der Lehrer sah seinem Lieblingsschüler viele kleine Fehler nachучитель относился снисходительно ко многим маленьким ошибкам своего любимца
gen.der Mantel sieht minderwertig ausпальто выглядит некачественным
gen.der Plan sieht eine Verbesserung der Arbeitsorganisation vorплан предусматривает улучшение организации труда
gen.der Schalk sieht ihm aus den Augenу него в глазах светится лукавство
gen.der Schalk sieht ihm aus den Augenего глаза так и светятся лукавством
gen.der sieht heute aber nobel ausу него сегодня шикарный вид
gen.der sieht heute aber nobel ausон сегодня одет с иголочки
gen.der Tod sieht keine Person anсмерть не разбирает лиц
gen.die Angelegenheit sieht merkwürdig ausдело выглядит странно
gen.die Dame sieht bildschön ausдама очень красива
gen.die Dame sieht bildschön ausдама очень прекрасна
gen.die Fenster sehen nach dem Gartenокна выходят в сад
gen.die Großmutter sah dem Kind zu viel nachбабушка была слишком снисходительна к ребёнку
gen.die Krankenschwester sah dürr und knochig ausмедсестра была тощей и костлявой
gen.die Lage sah fatal ausположение было скверное
gen.die Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nachмать относилась весьма снисходительно к своему единственному сыну
gen.die Sache sieht faul ausдело обстоит неважно
gen.die Sache sieht gut ausдело обстоит хорошо
gen.die Schlauheit sieht ihm aus den Augenего глаза так и светятся лукавством
gen.die Sonne sah hinter den Wolken hervorсолнце выглядывало из-за туч (academic.ru Andrey Truhachev)
gen.diese Speise sieht lecker ausэто блюдо выглядит соблазнительно
gen.du siehst blendend aus!ты чудесно выглядишь!
gen.du siehst heute jämmerlich ausу тебя сегодня совсем жалкий вид
gen.du siehst heute jämmerlich ausты сегодня скверно выглядишь
gen.du siehst heute miserabel ausты выглядишь сегодня прескверно
gen.du siehst ja ganz bleich ausты просто весь побелел
gen.du siehst verboten ausты ужасно выглядишь
gen.du siehst wie ein richtiger Vagabund ausты выглядишь как настоящий бродяга
gen.durch das Fenster sehenсмотреть в окно
gen.durch das Fernglas sehenсмотреть в подзорную трубу
gen.etwas durch die richtige Brille an sehenвидеть что-либо в правильном свете
gen.etwas durch die rosarote Brille sehenвидеть что-либо в розовом свете
gen.durch eine gefärbte Brille sehenсмотреть на что-либо сквозь розовые очки
gen.etwas durch eine rosarote Brille sehenвидеть что-либо в розовом свете
gen.etwas durch eine rosarote Brille sehenсмотреть на что-либо сквозь розовые очки
gen.etwas durch eine rosige Brille sehenвидеть что-либо в розовом свете
gen.etwas durch eine rosige Brille sehenсмотреть на что-либо сквозь розовые очки
gen.etwas durch eine schwarze Brille an sehenвидеть что-либо в мрачном свете
gen.durch zehn Bretter sehenна аршин сквозь землю видеть
gen.durch zehn Bretter sehenвидеть всё насквозь
gen.durch zehn Bretter sehenбыть очень проницательным
gen.ein Lamm flieht, wenn's den Geier siehtЯгненок летит бежит, когда видит стервятника
gen.Endlich sieht man sich wieder! Ist das ein Wiedersehn!Сколько лет, сколько зим! (Vas Kusiv)
gen.er fuhr entsetzt zurück, als er sie sahон отпрянул в ужасе, когда её увидел
gen.er hat sich nicht wieder sehen lassenон больше не приходил
gen.er hat sich nicht wieder sehen lassenего больше не видели
gen.er hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehaltenможно доказать, что в этот день он находился в другом месте
gen.er ist zwar 19 Jahre alt, sieht aber wie ein Halbwüchsiger ausхотя ему и 19 лет, но он выглядит подростком
gen.er kann sich dort nicht mehr sehen lassenон туда больше не может показываться
gen.er kann sich dort nicht mehr sehen lassenон там больше не может показаться
inf.er kann sich sehen lassenон в грязь лицом не ударит
inf.er kann sich sehen lassenему есть что показать
gen.er ließ mich seine Einkäufe sehenон показал мне свои покупки
gen.er nickte schweigend mit dem Kopf, als er uns sahон молча кивнул, увидев нас
gen.er sah abgezehrt ausон выглядел измождённым
gen.er sah abscheulich ausон выглядел отвратительно
gen.er sah auf die durchquerte Strecke zurückон посмотрел назад на пройденный путь
gen.er sah aufgeschwemmt ausон выглядел опухшим
gen.er sah außergewöhnlich schlecht ausон выглядел необычайно плохо
gen.er sah das Bild anон посмотрел на картину
gen.er sah dem Fußballspiel gleichgültig zuон равнодушно смотрел на игру в футбол
gen.er sah dem Mädchen hinterherон посмотрел вслед девушке
gen.er sah eine Visionему было видение
gen.er sah einem Lumpen ähnlichон был похож на оборванца
gen.er sah elend ausу него был жалкий вид
gen.er sah entsetzlich ausон выглядел ужасно
gen.er sah erschöpft ausон выглядел уставшим до изнеможения
gen.er sah gedunsen ausон выглядел опухшим
gen.er sah grauenhaft ausон выглядел кошмарно
gen.er sah ihn an, als wollte er ihn mit seinen Blicken durchbohrenон смотрел на него так, как будто бы хотел пронзить его своим взглядом
gen.er sah ihn voll Verachtung anон посмотрел на него взглядом, полным презрения
gen.er sah ihre Angst und empfand eine seltsame Genugtuungон видел её страх и чувствовал странное удовлетворение
gen.er sah mich mit finsteren Augen anон мрачно смотрел на меня
gen.er sah mich mit finsteren Augen anон мрачно по-смотрел на меня
gen.er sah mich schelmisch und frech anон посмотрел на меня лукаво и дерзко
gen.er sah nach der Uhrон посмотрел на часы
gen.er sah neue Gebäude erstehenон видел, как поднимались новые здания
gen.er sah sehr gutmütig ausон выглядел очень добродушным
gen.er sah sehr strapaziert ausон выглядел очень измученным
gen.er sah seinen Feind furchtlos anон без страха смотрел на своего врага
gen.er sah seinen Lehrer schuldbewusst anон смотрел на своего учителя, с сознанием своей вины
gen.er sah seinen Lehrer schuldbewusst anон смотрел на своего учителя, сознавая свою вину
gen.er sah sich bald nach einer anderen Arbeitон скоро стал искать другую более подходящую работу
gen.er sah sich unruhig um und schien jemanden zu suchenон беспокойно оглядывался и словно искал (кого-либо)
gen.er sah sie argwöhnisch anон смотрел на неё подозрительно
gen.er sah sie ruhig anон спокойно смотрел на неё
gen.er sah sie verliebt anон смотрел на неё влюблённо
gen.er sah sie vertrauensvoll anон доверчиво посмотрел на неё
gen.er sah sofort ihr schuldbewusstes Lächelnон тотчас же увидел её виноватую улыбку
gen.er sah verkatert ausс похмелья у него был помятый вид
gen.er sah vertrauenswürdig ausон выглядел как человек, заслуживающий доверия
gen.er sah zu, wie man die Wurzelballen einsenkteон смотрел, как опускали в землю мощные корни деревьев
gen.er sieht alles doppeltон пьян
gen.er sieht alles doppeltу него двоится в глазах (он пьян)
gen.er sieht alles dreifachу него троится в глазах
gen.er sieht alles rosenrotон смотрит на всё сквозь розовые очки
gen.er sieht angegriffen ausу него усталый вид
gen.er sieht angegriffen ausу него измученный вид
inf.er sieht aus wie das Leiden Christiкраше в гроб кладут
inf.er sieht aus wie das Leiden Christiон выглядит как сама смерть
gen.er sieht aus wie der lebendige Todкраше в гроб кладут
gen.er sieht aus wie der leibhafte Todкраше в гроб кладут
gen.er sieht aus wie der leibhafte Todон похож на смерть
inf.er sieht aus wie der leibhaftige Todкраше в гроб кладут
gen.er sieht aus wie der leibhaftige Todон похож на смерть
inf.er sieht aus wie der Tode von Ypernкраше в гроб кладут
inf.er sieht aus wie der Tode von Ypernон выглядит как сама смерть
gen.er sieht aus wie die teure Zeitон побледнел и похудел
gen.er sieht aus wie ein Gespenstкраше в гроб кладут
gen.er sieht aus wie ein Topf voll Mäuseон смотрит чёртом
inf.er sieht aus wie eine wandelnde Mumieон напоминает ожившую мумию
gen.er sieht blass ausон выглядит бледным
gen.er sieht das Geld nicht anон тратит деньги не задумываясь
gen.er sieht das Geld nicht anон не дорожит деньгами
gen.er sieht die Buchstaben doppeltу него в глазах двоится (о пьяном)
gen.er sieht die Welt durchs Fenster anу него только и свету что в окошке (нет знания жизни)
gen.er sieht diesem Ereignis mit Freude entgegenон с радостью ждёт этого события
gen.er sieht erholt ausон выглядит отдохнувшим
gen.er sieht gar nicht mehr wie ein Mensch ausон потерял человеческий облик
inf.er sieht gelungen ausон выглядит странно
gen.er sieht Gespensterон боится собственной тени
gen.er sieht gesund ausу него здоровый вид
gen.er sieht grimmig ausон выглядит свирепым
gen.er sieht heute unvorteilhaft ausон выглядит сегодня хуже обычного
gen.er sieht intelligent ausу него умное лицо
gen.er sieht kein Buchон не видит никакой книги
gen.er sieht leidend ausу него очень болезненный вид
gen.er sieht müde ausон выглядит усталым
gen.er sieht müde ausу него усталый вид
gen.er sieht nach etwas Besonderem ausон производит незаурядное впечатление
inf.er sieht nach nichts ausон не имеет никакого вида
gen.er sieht nachdenklich ausу него задумчивый вид
gen.er sieht nichtsон слеп
gen.er sieht nichtsон ничего не видит
gen.er sieht ordentlich blass ausон выглядит прямо-таки бледным
inf.er sieht reichlich fertig ausон порядком накачался
gen.er sieht richtig mitgenommen aus.на нём лица нет
gen.er sieht rüstig ausон выглядит бодрячком
gen.er sieht rüstig ausон хорошо сохранился для своего возраста
gen.er sieht rüstig ausон выглядит бодрым
gen.er sieht rüstig ausон выглядит моложаво о стариках
gen.er sieht scheußlich ausон жутко плохо выглядит
gen.er sieht schlecht ausон плохо выглядит
gen.er sieht schmal ausон выглядит худым
gen.er sieht schmal ausон выглядит похудевшим
gen.er sieht schmal ausон худой
gen.er sieht sehr erholt aus yнего свежий вид
gen.er sieht sehr erholt aus yвидно, что он отдохнул
gen.er sieht sehr gewalttätig ausон выглядит очень жестоким
gen.er sieht sein Unrecht einон сознает свою неправоту
gen.er sieht seinem Bruder ähnlichон внешностью походит на своего брата
gen.er sieht seinem Brüder zum Verwechseln ähnlichон вылитый брат
gen.er sieht sich betrogenон считает себя обманутым
gen.er sieht sich betrogenон видит, что его обманули
gen.er sieht so niedergeschlagen ausу него такой унылый вид
gen.er sieht so niedergeschlagen ausу него такой удручённый вид
gen.er sieht stattlich ausон выглядит внушительно
gen.er sieht ungesund ausу него нездоровый вид
inf.er sieht verbauen ausу него странный вид
gen.er sieht vertrauenerweckend ausу него вид, внушающий доверие
gen.er sieht wie bestellt und nicht abgeholt ausу него удручённый вид
gen.er sieht wie bestellt und nicht abgeholt ausу него потерянный вид
gen.er sieht wie ein lebender Leichnam ausон выглядит как живой труп
gen.er sieht wie eine Mehlsuppe ausна нём лица нет
gen.er sieht wie eine Mehlsuppe ausон бледен как полотно
gen.er sieht zum Fürchten ausу него ужасный вид
inf.er sieht überall Gespensterему всюду мерещатся опасности (несуществующие)
inf.er sieht überall Gespensterон боится собственной тени
gen.er sieht überall Gespensterему всюду мерещатся призраки
gen.er stand zu weit ab, um etwas sehen zu könnenон стоял слишком далеко и поэтому ничего не видел
gen.er war krank, jetzt sieht er wieder wohl ausон был болен, а теперь он снова выглядит здоровым
gen.erschrocken sahс испугом увидел (Erschrocken sah er, daß … – Он с испугом увидел, что ... ART Vancouver)
gen.es ist bald nichts mehr zu sehenуже почти ничего не видно
gen.es sah so aus. als.казалось (Vas Kusiv)
gen.es sieht bedrohlich ausположение угрожающее
gen.es sieht böse ausдело обстоит плохо
gen.es sieht faul damit ausдело с этим обстоит неважно
gen.es sieht misslich damit ausс этим дела обстоят неважно
gen.es sieht misslich mit ihm ausплохи его дела
gen.es sieht nach Regen ausпохоже, что будет дождь
gen.es sieht so ausпохоже на то (Лорина)
gen.es sieht so aus, als.Похоже на то, что (Vas Kusiv)
gen.es sieht so aus, als wollte es regnenпохоже на то, что пойдёт дождь (Лорина)
gen.es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenпохоже на то, что она полностью поправится (Andrey Truhachev)
gen.es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона, вероятно, полностью поправится (Andrey Truhachev)
gen.es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона, по всей вероятности, полностью выздоровеет (Andrey Truhachev)
gen.es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenтакое впечатление, что она полностью восстановится после болезни (Andrey Truhachev)
gen.es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenона скорее всего полностью поправится (Andrey Truhachev)
gen.es sieht verzweifelt bei ihm ausу него положение отчаянное
gen.es sieht wie Regen ausпохоже, что будет дождь
gen.Gott weiß alles, Gott sieht alles, Gott hört allesБог не Тимошка, видит немножко (Dominator_Salvator)
gen.hermachen sieh hermachen über Aприниматься (за кого-либо)
gen.hermachen sieh hermachen über Aнападать (на кого-либо)
gen.hermachen sieh hermachen über Aприниматься (напр., за еду)
gen.hermachen sieh hermachen über Aбраться
gen.hier sieht es ordentlich ausздесь всё выглядит аккуратно
gen.hier sieht es ordentlich ausздесь наведён порядок
gen.hier sieht es sehr anheimelnd ausздесь всё выглядит по-домашнему
gen.hier sieht es sehr anheimelnd ausздесь всё выглядит уютно
gen.hinterher sieht es leicht ausпотом всё кажется легко
gen.hoffnungsvoll in die Zukunft sehenс надеждой смотреть в будущее
gen.ich gruselte mich als ich das sahмне было жутко видеть это
gen.ich habe es kommen sehenя это предвидел
gen.ich hielt an und sah mich umя остановился и огляделся
gen.ich kam, ich sah, ich siegteПришёл, увидел, победил
gen.ich mag ihn nicht sehenя не хочу его видеть
gen.ich sah das Gewitter heranrückenя видел, как надвигается гроза
gen.ich sah einen Herren und eine Dame vorübergehenя увидел, как мимо прошли мужчина и женщина
gen.ich sah einen Wagen sich annähernя увидел приближающуюся машину
gen.ich sah ihm den Seemann sofort anв нём я сразу узнал моряка
gen.ich sah ihn aus dem Hause herausgehenя видел, как он выходил из дому
gen.ich sah ihn emsig arbeitenя видел, как усердно он работает
gen.ich sah ihn in den Wald hineingehenя видел, как он вошёл в лес
gen.ich sah im Traum eine Stadtмне снился город
gen.ich sah mich im Traum als Kindмне снилось моё детство
gen.ich sah mich in meinen Hoffnungen betrogenя обманулся в своих надеждах
gen.ich sah sie in den Bus steigenя увидел, как она садилась в автобус
gen.ich sah sie in den Bus steigenя видел, как она садилась в автобус
gen.ich sehe darin nichts Schlimmesя ничего плохого в этом не вижу
gen.ich sehe die Angelegenheit als erledigt anя считаю это дело законченным
gen.ich sehe die Sache nicht so schlimm anмне это дело не кажется таким серьёзным
gen.ich sehe es als meine Pflicht anсчитаю это своим долгом
gen.ich sehe es als meine Pflicht anя считаю это своим долгом
gen.ich sehe es auf ein paar Mark nicht anнесколько марок для меня ничего не значат
gen.ich sehe es für meine Pflicht anя считаю это своим долгом
gen.ich sehe es immer noch vor mir.у меня до сих пор стоит перед глазами (Abete)
gen.ich sehe in diesem Fall nicht durchэтот случай мне не ясен
gen.ich sehe keine Möglichkeitя не вижу возможности
gen.ich sehe keine Veranlassungя не вижу причин позволять ему (AlexandraM)
gen.ich sehe mich gezwungenя вынужден
gen.ich sehe mich in meinen Erwartungen getäuschtя обманулся в своих ожиданиях
gen.ihre Zukunft sieht trübe ausеё будущее выглядит безрадостно
inf.etwas im Fernsehen sehenсмотреть что-либо по телевизору
gen.im fleckigen Spiegel sah er sein verzerrtes Gesichtв мутном от пятен зеркале он увидел своё искажённое лицо
gen.in der Klasse sah ich mehrere fremde Gesichterв классе я увидел несколько незнакомых лиц
gen.in der Praxis sieht die Sache ganz anders ausна практике дело выглядит иначе
gen.in die Ferne sehenсмотреть вдаль
gen.in diesem fahlen Licht sieht alles grau ausпри этом блёклом свете всё выглядит серым
gen.in diesem Kleid sieht sie gut ausэто платье ей к лицу
gen.in diesem Kleid sieht sie gut ausэто платье её красит
gen.etwas in rosigem Licht sehenвидеть что-либо в розовом свете
gen.etwas in schwarz sehenвидеть что-либо в мрачном свете
gen.jemandem ins Herz sehenчитать в чьём-либо сердце
gen.jemandem ins Herz sehenзаглянуть кому-либо в душу
gen.jemandem ins Spiel sehenраспознать чьи-либо замыслы
gen.jemandem ins Spiel sehenраспознать чьи-либо планы
gen.jemandem ins Spiel sehenзаглядывать кому-либо в карты
gen.ins Verborgene sehenпроникать мысленным взором в загадку
gen.ins Verborgene sehenпроникать мысленным взором в тайну
gen.inwendig sah es in ihm sehr übel ausна душе у него было тяжело
gen.jeder sieht die Dinge durch seine eigene Brilleу каждого свой взгляд на вещи
gen.kaum sah er den Korb mit Äpfeln, da hatte er sich schon einige gegrapschtедва только он увидел корзину с яблоками, как уже цапнул несколько штук
inf.Land sehenбыть близким к цели
inf.Land sehenнайти выход
gen.Land sehenвидеть землю (с корабля)
inf.lassen Sie sich wieder mal sehen!не забывайте нас приходите!
gen.man sah es ihr an, dass sie todkrank warпо ней было видно, что она смертельно больна
gen.man sah ihm den Ausländer sofort anпо нему сразу было видно, что он иностранец
gen.man sah ihm den Seemann sofort anпо нему сразу было видно, что он моряк
gen.man siehtвидно
gen.man sieht da ein Haus und einen Gärten dahinterтам виден дом и позади него сад
gen.man sieht daraus, dass ... отсюда видно, что ...
gen.man sieht die Hand nicht vor den Augenне видно ни зги
gen.man sieht es den Kindern an, dass sie gut genährt werdenпо детям видно, что их хорошо кормят
gen.man sieht es dir an, dassпо тебе видно, что
gen.man sieht es dir an den Augen anэто видно по твоим глазам
gen.man sieht es dir an den Augen anтвои глаза выдают, что
gen.man sieht es dir an den Augen anпо твоим глазам видно
gen.man sieht es dir an der Nase anпо носу видно
gen.man sieht es dir an der Näsenspitze anпо носу видно
gen.man sieht es ihm an den Augen an, dass ... по глазам видно, что он ...
gen.man sieht ihm gleich an, dass er ganz beschwipst istсразу заметно, что он как следует поддал
gen.man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался
gen.man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде
gen.man sieht ihm sein Alter nicht anон выглядит моложе своих лет
gen.man sieht ihr ihre Verderbtheit anеё испорченность написана у неё на лице
gen.man sieht sie oft in der Gesellschaft ihrer neuen Freundinеё часто видят в обществе её новой подруги
gen.man wird ja sehenтам будет видно
gen.mein Änzug sieht noch sehr gefällig ausмой костюм выглядит ещё очень прилично
gen.mit einem wehmütigen Lächeln sah er dem Vergnügen zuс печальной улыбкой глядел он на веселье
gen.mit unterdrücktem Kichern sahen wir zur Seiteподавляя хихиканье, мы отвернулись, стараясь не смотреть
gen.nach dem Rechten sehenследить за порядком
gen.nach der Krankheit hat er sich sehr verändert, er sieht sehr blass ausпосле болезни он очень изменился, он выглядит очень бледным
gen.nach der Krankheit hat er sich völlig verändert, er sieht sehr blass ausпосле болезни он совершенно изменился, он выглядит очень бледным
gen.nach der Krankheit sah er noch blässlich ausпосле болезни он выглядел ещё немного бледным
gen.nachts sah man im Tal die Lichter der Stadt flimmernночью было видно, как в долине мерцают огни города
gen.neben ihrer Schwester sieht sie unansehnlich ausрядом с сестрой она кажется невзрачной
gen.niemand sah es als mein Vaterникто этого не видел кроме моего отца
gen.ob ich ihn noch einmal sehen werde?увижу ли я его ещё хоть раз?
gen.plötzlich sieht er sich ihr gegenüberвдруг передним очутилась она
gen.quer sehenкоситься (на кого-либо)
gen.rot sehenвыйти из себя
gen.rot sehenпотерять голову от ярости
gen.rot sehenвпадать в ярость
gen.rot sehenсвирепеть (рас)
gen.scharf sehenбыть зорким
gen.scharf sehenхорошо видеть
gen.scheu sah sie zu dem Mann aufона робко снизу вверх взглянула на мужчину
gen.sehe ich recht?мои глаза меня не обманывают?
gen.sehe ich recht?кого я вижу!
gen.sehe ich recht?что я вижу!
gen.sehe ich recht?я не обознался?
gen.sehe ich recht?я не ошибаюсь?
gen.etwas sehen lassenпоказывать (что-либо)
gen.sehen lassenпоказывать
gen.sehen vorпредполагают (adlerall)
gen.sehr aufs Geld sehenбыть очень расчётливым
gen.sehr aufs Geld sehenэкономно обращаться с деньгами
gen.sein Gesicht war grau, er sah alt und krank ausего лицо было серым, он выглядел старым и больным
gen.sein Mantel sieht schon recht schofel ausего пальто имеет уже довольно потрёпанный вид
gen.sein Taschentuch sah vorиз его кармана торчал платочек
inf.sein blaues Wunder sehenувидеть небо в алмазах (испытать неприятную неожиданность)
gen.sein blaues Wunder sehenувидеть чудо
gen.sein Zimmer sah power ausего комната выглядела убого (бедно)
inf.seine Felle fortschwimmen sehenтерять последнюю надежду
inf.seine Felle fortschwimmen sehenсознавать, что рушатся твои надежды
inf.seine Felle fortschwimmen sehenсознавать, что рушатся все надежды
gen.sich gemüßigt sehen etwas zu tunбыть вынужденным (сделать что-либо)
gen.sich genötigt sehenбыть вынужденным
gen.sich getäuscht sehenобмануться (в своих ожиданиях и т. п.)
gen.sich gezwungen sehenбыть вынужденным (sie sahen sich gezwungen, die Wahrheit zu sagen – они были вынуждены сказать правду Анастасия Фоммм)
gen.sich in seinen Erwartungen enttäuscht sehenобмануться в своих ожиданиях
gen.sich in seinen Rechten beschnitten sehenчувствовать себя ущемлённым в своих правах (Dorothee)
inf.sich nicht in die Karten sehen lassenне давать заглядывать в свои карты
gen.sich an etwas nicht satt sehen könnenне наглядеться (на что-либо)
gen.sich nirgends sehen lassenнигде не бывать
gen.sich satt sehen an Dнаглядеться вдоволь (на кого-либо, на что-либо)
gen.sich an etwas satt sehenнаглядеться (на что-либо; вдоволь)
gen.sich sehenвстречаться
gen.sich sehen lassenбывать (где-либо)
gen.sich sehen lassenпоявляться (в обществе)
gen.sich sehen lassenбывать на людях
gen.sich sehen lassenпоказываться (в обществе)
gen.sich verlassen sehenчувствовать себя одиноким
gen.sie hat geweint, und jetzt sah ihr Gesicht rot und aufgedunsen ausона плакала, и теперь её лицо было красным и опухшим
gen.sie sah dem Flugzeug nach, bis es ihren Blicken entschwandона смотрела вслед самолёту, пока он не исчез из поля зрения
gen.sie sah ganz zuversichtlich ausона выглядела очень уверенно
gen.sie sah geistesabwesend vor sich hinона рассеянно смотрела перед собой
gen.sie sah gelangweilt ausу неё был скучающий вид
gen.sie sah ihm gedankenvoll nachона глядела ему вслед, глубоко задумавшись
gen.sie sah ihn entgeistert anона посмотрела на него отсутствующим взглядом
gen.sie sah ihn entgeistert anона рассеянно посмотрела на него
gen.sie sah ihn erzürnt anона сердито посмотрела на него
gen.sie sah ihn hilflos anона беспомощно смотрела на него
gen.sie sah ihn in sprachlosem Erstaunen anона смотрела на него с немым изумлением
gen.sie sah ihn kummervoll anона с горестью смотрела на него
gen.sie sah ihn unsicher anона неуверенно посмотрела на него
gen.sie sah ihn zärtlich anона с нежностью посмотрела на него
gen.sie sah immer dreckig ausона выглядела всегда немытой
gen.sie sah in der Dunkelheit nicht, wohin sie ihre Füße setzteв темноте она не видела, куда ставила ноги
gen.sie sah in der Ferne seine plumpe Gestaltона увидела вдали его неуклюжую фигуру
gen.sie sah mich über ihre Brille weg anона смотрела на меня поверх очков
gen.sie sah nur groß dreinона глядела
gen.sie sah nur groß dreinшироко раскрыв глаза (от удивления)
gen.sie sah sich bemüßigt, ihre Meinung kundzutunона была вынуждена сказать своё мнение
gen.sie sah strapaziert ausона казалась измученной
gen.sie sehen einander auffallend ähnlichони поразительно похожи друг на друга
gen.sie sehen einander gleichони похожи друг на друга
gen.sie sehen sich ähnlich wie ein Ei dem ändernони похожи как две капли воды
gen.sie sieht angegriffen ausу неё утомлённый вид
gen.sie sieht attraktiv ausона на вид привлекательна
gen.sie sieht aus wie das blühende Lebenу неё цветущий вид
gen.sie sieht aus wie der frische Morgenона свежа, как утренняя заря (struna)
gen.sie sieht aus wie eine Pfingstroseона как маков цвет
gen.sie sieht bleich und angegriffen ausона выглядит бледной и утомлённой
gen.sie sieht blühend ausу неё цветущий вид
gen.sie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter ausона скорее похожа на его сестру, чем на его мать
gen.sie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter ausона больше похожа на его сестру, чем на его мать
gen.sie sieht flott aus mit dem neuen Kostümона выглядит элегантно в новом костюме
gen.sie sieht ganz erträglich ausона выглядит вполне сносно
gen.sie sieht gut ausона хорошенькая
gen.sie sieht gut ausона миловидна
gen.sie sieht gut ausона хорошо выглядит
gen.sie sieht gut ausона миловидная
gen.sie sieht gut ausу неё цветущий вид
gen.sie sieht kränklich ausу неё болезненный вид
gen.sie sieht lieblich ausона прелестно выглядит
gen.sie sieht nie auf den Preisона никогда не смотрит на цену
gen.sie sieht sehr apart ausона очень интересна
gen.sie sieht sehr fesch ausона очень элегантно выглядит
gen.sie sieht spitz ausона похудела
gen.sie sieht verhauen ausу неё странный вид
gen.sie sieht verhauen ausу неё чудной вид
gen.sie sieht vorteilhaft ausу неё выигрышная внешность
gen.sie sieht vorzüglich ausона превосходно выглядит
gen.sie sieht ziemlich gewöhnlich ausона выглядит довольно заурядной
gen.sie stemmte die Fäuste in die Hüften und sah ihn empört anона упёрла руки в боки и возмущённо смотрела на него
gen.sieh mal; einer an!смотри -ка!
gen.sieh da!смотри!
gen.sieh da!вот!
gen.sieh innerlich hohl fühlenчувствовать себя опустошённым
gen.sieh nur!посмотри-ка!
gen.sieh du nur zu, das dir nichts passiert!смотри только, чтобы с тобой ничего не случилось! (struna)
gen.sieh obenсмотри выше (ссылка в книге)
gen.sieh untenсмотри ниже (ссылка в книге)
gen.sieh vor jemandem bückenгнуть спину
gen.sieh vor jemandem bückenугодничать перед (кем-либо)
gen.sieh vor jemandem bückenкланяться (кому-либо)
gen.siehe da!смотри!
gen.siehe da!вот!
gen.siehe diesсмотри
gen.siehe obenсмотри выше
gen.siehe Rückseiteсм. на обороте (Lichtgestalt)
gen.siehe untenсмотри ниже
gen.siehe untenсмотри ниже
gen.siehst du ihn oft?ты часто его видишь?
gen.jem., etwas siehst du nicht wiederищи ветра в поле (Vas Kusiv)
gen.sieht die Praxis schlecht ausна самом деле всё ужасно (Xenia Hell)
gen.sieht so ausкак видишь (Vas Kusiv)
gen.sieht so ausпохоже на то (Vas Kusiv)
gen.so sieht er auch ausвпрочем это на него и похоже
gen.vom Taumel der Leidenschaft erfasst, sah er nichts ringsumв упоении страсти он ничего вокруг себя не видел
gen.von dort sah man eine Kette grüner Höhenоттуда была видна цепь зелёных холмов
gen.warum siehst du mich so sonderbar an?почему ты так странно на меня смотришь?
gen.wer glücklich ist, der sieht nicht nach der UhrСчастливые часов не наблюдают
gen.wie sieht es aus?как это выглядит? (Andrey Truhachev)
avia.wie sieht es mit dem Rückflug aus?как обстоят дела с обратным рейсом?
gen.wie sieht's bei ihnen aus?как у вас дела?
gen.wir sahen sie im Schatten der Bäume wandelnмы видели, как они прохаживались в тени деревьев
gen.wir wollen sehenпосмотрим
gen.wofür sieht er mich an?за кого он меня принимает?
gen.wollen wir sehen, was da herauskommtпосмотрим, что из этого выйдет (Franka_LV)
gen.z.B. Klar, von außen sieht es ganz anders aus.конечно (Vas Kusiv)
gen.jemandem ähnlich sehenбыть похожим (на кого-либо)
gen.jemandem ähnlich sehenпоходить (на кого-либо)
gen.überall sieht man ihre sorgliche Handповсюду видна её заботливая рука
gen.überall sieht man zufriedene GesichterПовсюду видишь довольные лица
Showing first 500 phrases