Subject | German | Russian |
avia. | air transport pilot's licence | свидетельство линейного пилота транспортной авиации (ATPL) |
gen. | Alles, alles geht vorbei, Ist's vergangen, wirst du's lieben | что пройдёт, то будет мило |
inf. | auf geht's! | пошли! (Bedrin) |
inf. | auf geht's! | двинулись! (Bedrin) |
dial. | auf geht's Buam | погнали парни! (siegfriedzoller) |
gen. | bei dem hat's ausgehakt | он уже готов |
gen. | bei dem hat's ausgehakt | он уже выдохся |
inf. | bei dem qualmt's! | он рвёт и мечет |
inf. | bei dem qualmt's! | он вне себя от злости |
gen. | bei dem soll's wackeln | у него дела идут неважно |
inf. | Bei dir piept 's wohl | ты, что-с ума сошёл? (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | ты, похоже, умом тронулся (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | у тебя, видимо, не все дома (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | ты видать умом тронулся (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | у тебя наверное не все дома (Andrey Truhachev) |
inf. | bei dir piept's wohl? | ты что ебанулся? |
inf. | Bei dir piept 's wohl | ты что, чокнутый? (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | наверное, у тебя крыша поехала? (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | у тебя что, крыша прохудилась? (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | ты, что-рехнулся? (Andrey Truhachev) |
inf. | bei ihm piept's wohl | быть с прибабахом |
inf. | bei ihm piept's wohl | быть с приветом |
inf. | bei ihm piept's wohl | быть с придурью |
inf. | bei ihm piept's wohl | быть с заскоком |
inf. | bei ihm rappelt 's | у него винтика не хватает |
inf. | bei ihm rappelt 's | im Köpfe, im Oberstübchen у него не все дома |
gen. | bei ihnen geht's lüstig her | там царит веселье |
gen. | bei ihnen geht's lüstig her | там очень весело |
gen. | bei ihnen geht's lüstig zu | там царит веселье |
gen. | bei ihnen geht's lüstig zu | там очень весело |
gen. | bei mir dämmert's | я начинаю припоминать (в чём дело) |
gen. | bei mir dämmert's | я начинаю понимать (в чём дело) |
gen. | Bei Wölfen und Eulen lernt man's Heulen | у волков и сов люди учатся выть |
gen. | besser geht's kaum | лучше быть не может (Jev_S) |
med. | Besser geht's nicht! | лучше уже некуда (jurist-vent) |
gen. | bist du 's? | это ты? |
med. | Bright's Anämie | анемия брайтиков |
tradem. | Buna S | буна S (бутадиен-стирольный каучук) |
nautic. | Carley's Rettungsfloß | спасательный плотик Карли прямоугольный плот с утолщёнными краями |
med. | Castle's Extrinsic-Faktor | антианемический внешний фактор |
med. | Castle's Intrinsic-Factor | антианемический внутренний англ. фактор |
med., obs. | Cimicifuga europaea N.S. | европейский клопогон |
avia. | commercial pilot's licence | свидетельство пилота транспортной авиации (C.P.L.) |
avia. | commercial pilot's licence | свидетельство пилота гражданской авиации (C.P.L.) |
avia. | commercial pilot's licence | свидетельство лётчика-профессионала |
med. | CREA-S | сывороточный креатинин (SKY) |
med., obs. | Cyren S | диэтилстильбэстрол-дипропионат (Oestrogen) |
med. | d.S. | от требуемого значения (des Sollwerts norbek rakhimov) |
gen. | da geht's hoch her | там пир горой |
gen. | da gibt's doch nichts zu verheimlichen | здесь и скрывать ничего |
gen. | da gibt's doch nichts zu verheimlichen | здесь и скрывать нечего |
gen. | da gibt's kein Gefitze! | без разговоров! |
inf. | da haben wir's | вот тебе раз! |
inf. | da haben wir's | вот тебе на! |
gen. | da haben wir's! | вот тебе и на! |
gen. | da hakt's bei mir aus! | Теперь я уже ничего не соображаю |
inf. | da hast du's! | вот тебе раз! |
inf. | da hast du's! | доигрался-таки! |
inf. | da hast du's! | вот тебе на! |
inf. | da hast du's! | доигрался! |
inf. | da hast du's! | достукался! |
inf. | da hast du's! | дождался своего (о чем-либо неприятном) |
gen. | da haut's einen lang hin! | это просто невероятно! |
gen. | da haut's einen lang hin! | это просто неслыханно! |
gen. | da macht's ein Eck | плохо дело |
inf. | da nahen wir's! | вот тебе и на! |
inf. | da nahen wir's! | вот те и на! |
gen. | dachte ich's doch! | я так и предчувствовал! |
gen. | dachte ich's doch! | я так и знал! |
gen. | Dachte ich's mir! | я так и знал! (Vas Kusiv) |
gen. | Dachte ich's mir! | я так и думал (Vas Kusiv) |
inf. | damit hat sich's | и точка |
inf. | damit hat sich's | этим всё сказано (Alex89) |
inf. | damit hat sich's | и на этом конец |
gen. | dann sei' s drum | пускай (Abete) |
gen. | dann sei' s drum | пусть так и будет (Abete) |
gen. | dann sei' s drum | так тому и быть (Abete) |
inf. | das Buch hat's in sich | в книге что-то есть |
inf. | das geht ja wie's Brezelbacken | дело идёт как по маслу |
inf. | das geht ja wie's Brezelbacken | дело идёт как по маслу |
gen. | das gibt's doch nicht! | этого ещё недоставало! (Vas Kusiv) |
inf. | das gibt's doch nicht! | это просто нереально! (kamilla_new) |
gen. | das gibt's doch nicht! | ну это уж слишком! (Vas Kusiv) |
gen. | das gibt's doch nicht! | этого ещё не хватало! (Vas Kusiv) |
gen. | das gibt's doch nicht! | не может быть! (Vas Kusiv) |
gen. | das gibt's nicht! | этого не может быть (_ola) |
gen. | dazu reicht's nicht | не по зубам (Vas Kusiv) |
gen. | dem Herrn sei's geklagt! | да видит бог! |
inf. | dem werd' ich's aber zeigen! | уж я ему покажу! (угроза) |
inf. | dem will ich's aber zeigen! | уж я ему покажу! (угроза) |
inf. | den Kopf wird's schon nicht kosten! | не повесят же за это! |
gen. | Den Toren ehrt, der, sei's in Träumen, Beglücken kann die ganze Welt | Честь безумцу, который навеет Человечеству сон золотой |
gen. | der hat's gehörig bekommen | ему здорово влетело |
gen. | der hat's gehörig bekommen | ему здорово досталось |
gen. | der saubre Plan lief wie geölt im Stab, Doch im Gelände geht's bergauf, bergab, Das hat man glatt vergessen | было гладко на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить |
dial. | dir fehlt's im Hirnkastl | у тебя не все дома |
gen. | dir werde ich's schon beibringen! | погоди я тебя проучу! |
inf. | dir werde ich's schön noch beibringen! | погоди я тебя проучу! |
gen. | dir werde ich's zeigen | я тебе покажу! (odonata) |
inf. | dort raucht's mal wieder | там снова бранятся |
gen. | dumpf schollert's über den Sarg | комья земли глухо стучали о крышку гроба |
gen. | eh er sich 's versah | не успел он оглянуться |
gen. | ehe er sich 's versah | не успел он оглянуться |
gen. | ehe man sich's versieht | того и гляди (Vas Kusiv) |
gen. | ehe man sich's versieht | того гляди (Vas Kusiv) |
gen. | ein T-Shirt mit dem Aufdruck des Berliner S- und U-Bahnnetzes | футболка с надпечатанным изображением схемы маршрутов электричек и метрополитена Берлина (Alex Krayevsky) |
gen. | endlich hat er's gefressen | наконец до него дошло |
gen. | endlich hat er's geschnallt | наконец-то до него дошло |
med. | Entnahme von PE's | забор биопсийных образцов (Andrey Truhachev) |
med. | Entnahme von PE's | забор биопсийного материала (jurist-vent) |
med. | Entnahme von PE's | забор биоптата (Andrey Truhachev) |
inf. | er hat's in sich | он толковый человек |
gen. | er hat's in sich | в нём есть что-то привлекательное |
inf. | er hat's mit seiner Heirat gut getroffen | он удачно женился |
gen. | er lässt sich's nicht anfechten | он глух ко всем протестам |
gen. | er lässt sich's sauer werden | он не жалеет сил |
gen. | er lässt sich's sauer werden | он из кожи лезет вон |
gen. | er lässt sich's sauer werden | он очень старается |
gen. | er lässt sich's wohl sein | он наслаждается жизнью |
gen. | er macht's nun einmal nicht anders | иначе он не может (поступить) |
gen. | er schüttelt's ab wie der Hund den Regen | с него как с гуся вода |
gen. | Erst besinn's, dann beginn's | Сначала поразмышляй, потом начинай |
inf. | erzähl's meiner Hand | поговори с моей рукой (Andrey Truhachev) |
med. | Esmarch's Krug | кружка Эсмарха (Wladchen) |
gen. | Europäische Hypothekenbank S.A | АО "Европейский ипотечный банк" (Люксембург) |
comp. | Flipflop mit R-S-Tastung | дежурный триггер |
dye. | Fuchsin S | кислотный фуксин |
inf. | Geht nicht, gibt's nicht! | всё возможно! (nastiab) |
inf. | Geht nicht, gibt's nicht! | Нет ничего невозможного! (nastiab) |
inf. | Geht's dir gut? | у тебя все нормально? (Andrey Truhachev) |
inf. | Geht's dir gut? | что с тобой? (Andrey Truhachev) |
inf. | Geht's dir gut? | у тебя всё в порядке? (Andrey Truhachev) |
inf. | Geht's dir gut? | у тебя всё хорошо? (Andrey Truhachev) |
inf. | Geht's dir gut? | ты в порядке? (Andrey Truhachev) |
inf. | Geht's dir gut? | ты в норме? (Andrey Truhachev) |
inf. | Geht's dir gut? | ну как ты? (Andrey Truhachev) |
inf. | Geht's dir gut? | с тобой всё в порядке? (Andrey Truhachev) |
inf. | Geht's dir gut? | ты как, в норме? (Andrey Truhachev) |
inf. | geht's noch? | что это значит? (Xenia Hell) |
inf. | geht's noch? | у тебя всё в порядке? (Honigwabe) |
inf. | geht's noch? | вы в себе? (Honigwabe) |
inf. | geht's noch? | ты в себе? (Honigwabe) |
inf. | geht's noch? | у вас всё в порядке? (Honigwabe) |
inf. | geht's noch? | с головой всё нормально? (Honigwabe) |
inf. | geht's noch? | ну чё за (Xenia Hell) |
inf. | geht's noch? | что это такое? (Xenia Hell) |
inf. | geute gibt's noch was ab! | сегодня нам ещё достанется! |
inf. | geute gibt's noch was ab! | сегодня тебе ещё достанется! |
med. | Ghon's Fokus | очаг Гона (Лорина) |
gen. | Gott sei's gedankt! | слава богу! |
gen. | Großsein tut's nicht allein, sonst holte die Kuh den Hasen ein | Быть большим это ещё ничего не значит, а то бы корова зайца догоняла |
inf. | haben Sie's? | всё в порядке? |
inf. | halt's Maul! | поговори мне ещё! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | молчи! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | затухни! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | увянь! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | помалкивай! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | замолкни! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | застегни рот! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | заткни фонтан! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | прикуси язык! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | заткни глотку! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | закрой клапан! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | закрой рот! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | молчать! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | молчок! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | не суши зубы! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | ни слова! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | закрой хлебальник! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | закрой свой хлебальник! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | не вякай! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | закрой хавальник! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | не ори! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | закрой варежку! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | схлопнись! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | не пикни! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | ни мур-мур! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | ни звука! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | молчок, губы на крючок! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | молчать, пока зубы торчат! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | закрой хайло! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | закрой форточку! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | закрой фонтан! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | закрой поддувало! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | закрой пасть! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | ша! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | цыц! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | прикуси язычок! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | наступи на язык! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | заткни пасть! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | замолчи! (Andrey Truhachev) |
inf. | halt's Maul! | заглохни! (Andrey Truhachev) |
gen. | hast du's? | ты теперь понял? |
gen. | hast du's? | ты нашёл это? |
gen. | Hat's geschmeckt?разг. | Вам понравилась еда? (Andrey Truhachev) |
med. | Hepatitis-B-S-Antigen | поверхностный антиген вируса гепатита В (SKY) |
gen. | heute gibt's noch was ab! | сегодня нам ещё будет нахлобучка! |
gen. | heute gibt's noch was ab! | сегодня тебе ещё будет нахлобучка! |
inf. | hier geht's nicht mit rechten Dingen zu | здесь что-то не чисто |
inf. | hier geht's nicht mit rechten Dingen zu | здесь что-то нечисто |
gen. | hier geht's zu wie im Narrenhaus | здесь настоящий сумасшедший бедлам |
gen. | hier geht's zu wie im Narrenhaus | здесь настоящий сумасшедший дом |
gen. | hier hat's aber viele Apfelbäume! | как много здесь яблонь! |
gen. | hier ruht sich's gut | здесь хорошо отдыхать |
gen. | hier schläft sich's gut | здесь хорошо спится |
inf. | hier stinkt's | здесь воняет (груб.) |
weld. | Hochdruck-Einfall-S-Entwickler | стационарный генератор высокого давления системы "карбид на воду" |
weld. | Hochdruck-Einfall-Feinkorn-S-Entwickler | стационарный генератор высокого давления системы "карбид на воду" для карбида мелкой грануляции (4-7 мм) |
weld. | Hochdruck-Schubladen-S-Entwickler | стационарный генератор высокого давления системы "вода на карбид" |
inf., s.germ. | hol's der Deixel! | чёрт возьми! |
inf. | hol's der Teufel! | к чёрту! |
inf. | hol's der Teufel! | чёрт возьми! |
inf. | hol's der Teufel! | чёрт побери! |
gen. | höher geht's nicht mehr | это уже предел! |
gen. | i.S. | в итоге (Лорина) |
med. | i.S. | в сыворотке крови (Лорина) |
gen. | i.S. | в сумме (Лорина) |
gen. | i.S. | в совокупности (Лорина) |
gen. | i.S. | в целом (Лорина) |
gen. | ich bin's zufrieden. – Und ich desgleichen | я доволен.- И я тоже |
inf. | ich hab's! | врубился! (Julia L) |
inf. | ich hab's! | до меня дошло! (Julia L) |
inf. | ich hab's! | есть! (Julia L) |
inf. | ich hab's! | эврика! (Julia L) |
gen. | ich hab's gefunden! | Эврика! |
inf. | ich hab's ihm gründlich geblasen | я его как следует отчитал |
inf. | ich hab's im Hals | у меня болит горло |
gen. | ich kann's nicht schwören | не могу поручиться |
gen. | ich kann's nicht schwören | трудно сказать |
inf. | ich werd's überleben! | прорвемся! (Andrey Truhachev) |
inf. | ich werd's überleben | переживу (Andrey Truhachev) |
gen. | ihm geht's an die Kehle | это для него вопрос жизни |
inf. | ihn hat's erwischt | он погиб (в бою) |
inf. | ihn hat's erwischt | он убит (в бою) |
inf. | ihn hat's erwischt | его ранило |
inf. | ihn hat's erwischt | он врезался (влюбился) |
inf. | ihn hat's erwischt | он втюрился (влюбился) |
inf. | ihn hat's erwischt | его свалила болезнь |
inf. | it's hard | трудненько |
gen. | Ja! Männer gab's in unsern Zeiten | Да, были люди в наше время Не то, что нынешнее племя, Богатыри-не вы! (Gleich stark im Dulden und im Streiten, Männer von Stahl und Erz!) |
gen. | Ja! Männer gab's in unsern Zeiten | Да, были люди в наше время (Gleich stark im Dulden und im Streiten, Männer von Stahl und Erz!) |
gen. | Jerez de lä Frontera -S | г. Херес-де-ла-Фронтера |
gen. | jetzt geht's los | "поехали!" (siegfriedzoller) |
gen. | jetzt geht's los | "погнали" (siegfriedzoller) |
gen. | jetzt geht's los | ну что ж, приступим (siegfriedzoller) |
gen. | jetzt gilt's! | теперь наступил решительный момент! |
inf. | jetzt hab ich's | до меня дошло, теперь я понял |
inf. | jetzt hab ich's | я нашёл это |
jarg. | jetzt hab ich's geschnallt! | теперь я сообразил! (Schura) |
jarg. | jetzt hab ich's geschnallt! | теперь я понял! (Schura) |
gen. | jetzt hakt's aber aus! | моё терпение лопнуло! |
gen. | jetzt hakt's aber aus! | ну, это уж слишком! |
gen. | jetzt hakt's aber aus! | это уж слишком! |
inf. | jetzt hast du's! | дождался своего! о чём-то неприятном |
inf. | jetzt hast du's! | доигрался! |
inf. | jetzt hast du's! | достукался! |
inf. | jetzt hat's aber geschnappt! | хватит! |
inf. | jetzt hat's aber geschnappt! | баста! |
inf. | jetzt hat's aber geschnappt! | теперь довольно! |
inf. | Jetzt reicht's! | да ну вас! (Andrey Truhachev) |
inf. | Jetzt reicht's! | да ну тебя! (Andrey Truhachev) |
inf. | Jetzt reicht's mir! | да ну тебя! (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я больше не могу это терпеть (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | моё терпение лопнуло (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я этого больше не вынесу (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я не могу это больше выносить (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я больше не в силах это терпеть (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt reicht's mir langsam | я этим сыт по горло (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt reicht's mir langsam | мне это надоело (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt reicht's mir langsam | с меня достаточно (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt reicht's mir langsam | с меня хватит (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt reicht's mir langsam | мне это порядком надоело (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я больше не в силах это выносить (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я не могу это дальше терпеть (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt schlägt's aber dreizehn! | дальше ехать некуда! |
inf. | jetzt schlägt's aber dreizehn! | это уже чересчур! |
gen. | jetzt tue ich's erst recht! | а вот теперь я это и назло сделаю! |
gen. | jetzt tue ich's erst recht! | а вот теперь я это и подавно сделаю! |
gen. | jetzt wird's aber Ernst! | а сейчас шутки в сторону! |
inf. | jetzt wird's mir doch zu bunt | это уж чересчур |
inf. | jetzt wird's mir doch zu bunt | это уж слишком |
inf. | jetzt wird's mir doch zu bunt | это уж чересчур |
inf. | jetzt wird's mir doch zu bunt | это уж слишком |
gen. | jetzt wird's Tag! | теперь всё становится ясным! |
gen. | jetzt wird's Tag! | теперь всё станет ясным! |
med. | Job's syndrome | синдром Джоба (Лорина) |
nautic. | Karte in Merkator's Projektion | меркаторская карта |
med. | Kreatinin S | креатинин крови (SKY) |
gen. | Krieg wird 's geben | будет война (Andrey Truhachev) |
gen. | lass dich's nicht verdrießen! | не падай духом! |
gen. | lass dich's nicht verdrießen! | не огорчайся! |
gen. | lass dir's gut schmecken! | приятного аппетита! |
inf. | lass dir's ja nicht einfallen! | думать об этом не смей! |
gen. | lass dir's nicht verdrießen! | не падай духом! |
gen. | lass dir's nicht verdrießen! | не огорчайся! |
gen. | lass dir's schmecken! | приятного аппетита! |
gen. | lass dir's schmecken! | угощайся! |
gen. | lassen wir's gelten! | пусть будет так! |
nautic. | Lloyd's-Agent | агент страхового общества Ллойда |
nautic. | Lloyd's-Bauvorschrift | правила Ллойда постройки судов |
nautic. | Lloyd's-Breite | ширина судна по правилам английского Ллойда наибольшая без обшивки |
shipb. | Lloyd's-Handelschiffsliste | список торговых судов, издаваемый Ллойдом |
nautic. | Lloyd's-Handelschiffsliste | судовой список английского Ллойда |
nautic. | Lloyd's-Index | судовой список английского Ллойда |
nautic. | Lloyd's-Jachtregister | список яхт, издаваемый английским Ллойдом |
nautic. | Lloyd's-Liste | бюллетень английского Ллойда |
nautic. | Lloyd's-Länge | длина судна по правилам английского Ллойда длина по летней грузовой ватерлинии |
nautic. | Lloyd's-Nummern | числа английского Ллойда для определения размеров набора и судового оборудования |
nautic. | Lloyd's-Police | типовой страховой полис Ллойда |
nautic. | Lloyd's-Polize | типовой страховой полис Ллойда |
nautic. | Lloyd's-Register | регистр английского Ллойда |
shipb. | Lloyd's-Schiffsregister | Регистр судоходства Ллойда (английское классификационное общество) |
nautic. | Lloyd's-Schiffsregister | регистр английского Ллойда |
nautic. | Lloyd's-Signalstation | сигнальная станция английского Ллойда |
shipb. | Lloyd's-Verlustbuch | список погибших судов, издаваемый Ллойдом |
nautic. | Lloyd's-Verlustbuch | список погибших судов, изданный Ллойдом |
inf. | los geht's! | погнали! (Bedrin) |
inf. | los geht's! | начали! (Bedrin) |
weld. | m/s Meter pro Sekunde | метр в секунду |
inf. | mach's gut! | будь здоров! (при прощании) |
inf. | mach's gut! | пока! |
inf. | mach's gut! | всего! (при прощании) |
inf. | mach's gut! | будь здоров! |
inf. | Mach's gut Knut! | пока! (eine Redewendung um sich zu verabschieden nebelweiss) |
inf. | mach's kurz! | не теряй времени! |
inf. | mach's kurz! | не тяни! |
inf. | mach's nicht so spannend! | рассказывай скорее! |
inf. | mach's nicht so spannend! | не тяни резину! (Andrey Truhachev) |
inf. | mach's nicht so spannend! | не томи! |
gen. | machen Sie sich's behaglich | будьте как дома |
gen. | machen Sie sich's behaglich | устраивайтесь поудобнее |
gen. | man kann's auch übertreiben! | это уже слишком! (Vas Kusiv) |
gen. | man kann's auch übertreiben! | это уже чересчур (Vas Kusiv) |
med. | Masson's Trichrom-Färbung | окрашивание трихромом по Массону (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
gen. | mate's receipt | штурманская расписка |
inf. | Merk' dir's wohl! | заруби себе это на носу! (Andrey Truhachev) |
inf. | Merk' dir's wohl! | намотай себе на ус! (Andrey Truhachev) |
inf. | Merk' dir's wohl! | запомни хорошенько! (Andrey Truhachev) |
gen. | mich gruselt's | мне страшно |
gen. | mich gruselt's | мне жутко |
gen. | mich schaudert's beim Gedanken | меня охватывает ужас при мысли |
gen. | Mich wundert's nicht! | Ничего удивительного! (Vas Kusiv) |
gen. | Mich wundert's nicht! | не удивительно (Vas Kusiv) |
gen. | Mich wundert's nicht! | я не удивляюсь! (Vas Kusiv) |
med., obs. | Militärmedizinische Akademie "S.M.Kirow" | Военно-медицинская ордена Ленина академия имени С.М.Кирова (Träger des Leninordens) |
med., obs. | Militärmedizinische Leninorden-Akademie "S.M.Kirow" | Военно-медицинская ордена Ленина академия имени С.М.Кирова |
inf. | mir geht's mies | мне совсем паршиво (Andrey Truhachev) |
inf. | mir geht's mies | все осточертело (Andrey Truhachev) |
inf. | mir geht's mies | дела скверные (Andrey Truhachev) |
inf. | mir geht's mies | дела хуже не придумаешь (Andrey Truhachev) |
inf. | mir geht's mies | все хреново (Andrey Truhachev) |
inf. | mir geht's mies | мои дела хуже некуда (Andrey Truhachev) |
inf. | mir geht's mies | мои дела дрянь (Andrey Truhachev) |
gen. | mir gruselt's | мне страшно |
gen. | mir gruselt's | мне жутко |
med., obs. | mit dem Leninorden ausgezeichnete Militärmedizinische Akademie "S.M.Kirow" | Военно-медицинская ордена Ленина академия имени С.М.Кирова |
inf. | mit dem Wetter haben wir's schlecht getroffen | с погодой нам не повезло |
nautic. | Moorsom's Vermessungssystem | система Мурсома обмера торговых судов |
inf. | Morgenmuffel m, -s, = | человек, у которого с утра часто плохое настроение (line) |
med. | Morison's pouch | карман Морисона (Лорина) |
gen. | M-und-S-Reifen | pl. Matsch-und-Schnee-Reifen шины со специальным рисунком протектора для непогоды (Mesh) |
gen. | nun geht's aus einem ändern Ton! | это уж из другой оперы! |
gen. | nun geht's los! | ну, началось! |
gen. | nun ist's Feierabend! | это уж чересчур! |
inf. | nun schlägt's aber dreizehn! | это уже чересчур! |
inf. | nun schlägt's aber dreizehn! | дальше ехать некуда! |
gen. | etwas nötig haben wie's liebe Brot | нуждаться в чём-либо как в хлебе насущном |
gen. | ob er's nun getan hat oder nicht | сделал ли он это или нет |
gen. | Parkinson's Gesetz | Закон Паркинсона |
nautic. | Pass auf's Ruder! | Смотри за рулём! |
inf. | Petrus meint's gut | погода нам улыбается |
avia. | private pilot's licence | свидетельство лётчика-любителя (PPL) |
gen. | Probier's mal! | попробуй-ка сам! (Andrey Truhachev) |
gen. | Probier's mal! | попытайся! (Andrey Truhachev) |
gen. | Probier's mal! | уж ты попытайся! (Andrey Truhachev) |
gen. | Probier's mal! | уж ты попробуй! (Andrey Truhachev) |
gen. | Probier's mal! | вот попробуй-ка! (Andrey Truhachev) |
gen. | Probier's mal! | попробуй! (Andrey Truhachev) |
gen. | Probier's mal! | ну-ка попробуй! (Andrey Truhachev) |
gen. | Probier's mal! | попробуй-ка! (Andrey Truhachev) |
comp. | R-S-Flipflop | дежурный триггер |
med. | R/S Umschlag | приблизительно равная амплитуда зубцов R и S (на ЭКГ Dimpassy) |
med. | Rivalta's Reaktion | реакция Ривальта (Лорина) |
med. | S-Adenosylmethionin | S-аденозилметионин |
nautic. | S-Anlage | гидролокатор типа Сонар |
shipb. | S-artige Bootsdavits | S-образные шлюпбалки |
med. | s.aureus | золотистый стафилококк (Лорина) |
sew. | S-Einrichtung | ножной привод механизма обратного хода (Александр Рыжов) |
geol. | S-Falte | S-образная складка (скола, волочения) |
geol. | S-Fläche | плоскость "S" |
geol. | S-Fläche | поверхность "S" |
geol. | S-Fläche | поверхность минимального сопротивления сколу или растяжению (напр., поверхности сланцеватости) |
geol. | S-Fläche | грань кристалла, содержащая один осевой вектор связи |
med. | s-förmig | сигмовидный (Andrey Truhachev) |
avia. | S-förmig gekrümmte Skelettlinie | S-образная средняя линия (профиля) |
geol. | S-förmige Biegung | опрокинутая складка |
avia. | S-förmige Querschnittsverwölbung | S-образное искривление поперечного сечения |
med. | S-förmige Skoliose | S-образный сколиоз (Andrey Truhachev) |
med. | S-förmige Skoliose | комбинированный сколиоз (радиолог.рф Andrey Truhachev) |
energ.ind., steam. | S-Gegenstromlufterhitzer | многоходовой противоточный воздухоподогреватель |
nautic. | S-Gerät | сокр. от Sonargerät сонар |
weld. | S.I.G.M.A.-Eliraschweißung | дуговая сварка плавящимся электродом в среде инертного газа в сочетании со сваркой под флюсом |
weld. | S.I.G.M.A.-Eliraschweißung | газоэлектрическая сварка в сочетании со сваркой под флюсом |
weld. | S.I.G.M.A.-geschweißt | сваренный дуговой сваркой плавящимся электродом в среде инертного газа |
weld. | S.I.G.M.A.-geschweißt | сваренный газоэлектрической сваркой |
weld. | S.I.G.M.A.-Handschweißung | ручная дуговая сварка плавящимся электродом в среде инертного газа |
weld. | S.I.G.M.A.-Handschweißung | ручная газоэлектрическая сварка |
weld. | S.I.G.M.A.-Punktschweißen | дуговая сварка точками плавящимся электродом в среде инертного газа |
weld. | S.I.G.M.A.-Punktschweißen | газоэлектрическая сварка точками |
weld. | S.I.G.M.A.-Schweißung | дуговая сварка плавящимся электродом в среде инертного газа |
weld. | S.I.G.M.A.-Schweißung | газоэлектрическая сварка |
geol. | S-Klüfte | продольные трещины |
gen. | S-Kurve | двойной поворот (в разные стороны; дороги) |
avia. | S-Lotse | диспетчер обзорной РЛС |
weld. | S-Naht | Х-образный шов |
weld. | S-Naht | Х-обратный сварной шов |
med. | S-Naht | S-образный шов |
weld. | S-Schlüssel | изогнутый двусторонний ключ |
geol., BrE, crystall. | S-stepped face | грань кристалла, содержащая один осевой вектор связи |
med. | S-T-Anstieg | подъём сегмента S-T (на ЭКГ (Soldat Schwejk) |
geol. | S-Tektonit | тектонит, возникший благодаря перемещениям масс вдоль поверхностей напластования |
geol. | S-Tektonit | S-тектонит |
med. | S-T-Senkung | снижение сегмента S-T на ЭКГ (Soldat Schwejk) |
med. | S-Welle | зубец S (электрокардиограммы Midnight_Lady) |
geol., seism. | S-Welle | поперечная волна |
geol., seism. | S-Welle | вторичная волна |
geol. | S-Zustand | S-состояние (ионов) |
quant.el. | S-Zweig | S-ветвь |
gen. | Schicht ist's! | кончайте! |
gen. | Schicht ist's! | кончай! |
gen. | Schicht ist's! | конец! |
inf. | sei's drum! | так тому и быть! пусть будет что будет! будь что будет! (Andrey Truhachev) |
gen. | Seriennummer S/N | с/н (серийный номер Lisa Kreis) |
inf. | Shelly's Bar | круглосуточно открытый магазин при автозаправочной станции |
gen. | so etwas gibt's nicht wieder! | это просто неподражаемо |
gen. | so etwas gibt's nicht wieder! | это просто неповторимо |
gen. | so was gibt's nicht | этого не бывает |
gen. | so was gibt's nicht | такого не бывает |
gen. | Stammesverband, -es, ..bände | племенное объединение (viiiiiiiiiiiira) |
inf. | stimmt's? | правда? (Andrey Truhachev) |
nautic. | Sumner's Karte | карта для определения места судна в море по способу Сомнера способу равных высот |
nautic. | Sumner's Kreis | круг Сомнера |
nautic. | Sumner's Kreis | круг пересечения кругов равных высот |
nautic. | Sumner's Linie | линия Сомнера |
nautic. | Sumner's Linie | линия равных высот |
nautic. | Sumner's Verfahren | способ определения места судна по Сомнеру методом равных высот |
gen. | Telefoniere und Studenten machen alies | "Позвони, и студенты всё сделают" (название студенческой самодеятельной организации бытового обслуживания в Берлине) |
inf. | tiefer geht's nicht mehr | хуже некуда (Abete) |
med. | Tragestuhl m, -s, -stühle | кресло для переноски сидячих пациентов (A. Sigora) |
med. | Tragestuhl m, -s, -stühle | кресло-носилки (A. Sigora) |
avia. | U.S. Standard-Atmosphäre | стандартная атмосфера, принятая в США |
med. | U.E.M.S. | Европейский союз медицинских специалистов (Европейский союз медицинских специалистов AllGOL) |
gen. | und damit hat sich's | вот и всё (Vas Kusiv) |
gen. | und damit hat sich's | вот и вся история! (Vas Kusiv) |
gen. | und damit hat sich's | вот и всё тут! (Vas Kusiv) |
gen. | und damit hat sich's | и вся недолга (Vas Kusiv) |
inf. | und so funktioniert's | а вот так это работает (Andrey Truhachev) |
inf. | was gibt's? | что происходит? (Andrey Truhachev) |
gen. | was gibt's? | что такое? в чём дело? |
gen. | was gibt's? | в чём дело? |
gen. | was gibt's? | что произошло (Vas Kusiv) |
gen. | was gibt's? | что случилось (Vas Kusiv) |
inf. | was gibt's da noch groß zu reden? | тут вообще не о чем говорить! |
inf. | was gibt's da noch groß zu reden? | о чём тут ещё говорить? |
gen. | was gibt's Neues? | что нового? |
gen. | was hilft's | что поделать (Abete) |
inf. | was soll's? | подумаешь! (redensarten-index.de Andrey Truhachev) |
gen. | was wird's geben? | что из этого выйдет? |
gen. | was wird's geben? | что будет? |
gen. | wenn ihr's nicht fühlt, ihr werdet's nicht erjagen Goethe | где чувства нет, усердие не поможет Гёте |
inf. | Wenn's ans Tun kommt | когда дойдёт до дела (Andrey Truhachev) |
inf. | Wenn's ans Tun kommt | когда доходит до дела (Andrey Truhachev) |
gen. | wenn's dem Esel zu wohl wird, geht er aufs Eis tanzen | кому слишком хорошо живётся, тот с жиру бесится |
inf. | Wer's braucht! | Да кому оно надо! (camilla90) |
inf., humor. | wer's glaubt, wird selig und wer's nicht glaubt, kommt auch in den Himmel | блажен, кто верует а кто не верует, тоже там будет |
gen. | wer will's mir wehren? | кто может мне это запретить? |
med. | Whipple’s disease | болезнь Уипла (Лорина) |
gen. | Who's who | справочник "кто есть кто" |
gen. | Who's who | биографический справочник |
dial. | Wia gohd's? | как поживаешь и т.д. (стандартная формула вежливости, швабский диалект DrMorbid) |
gen. | wie geht's | как живёте-можете? |
gen. | wie man's nimmt! | это как сказать! (Franka_LV) |
gen. | wie man's nimmt | в зависимости от того |
inf. | wie schaut's aus? | как дела? |
inf. | wie sich's der kleine Moritz vorstellt | как думают наивные люди |
inf. | wie sich's der kleine Moritz vorstellt | как считают наивные люди |
gen. | wie steht's? | как живёте-можете? |
inf. | wie steht's mit der Gesundheit? | как здоровье? |
gen. | Willkommenавстр. тк. так, m -s, = см. Willkomm | тёплый приём (struna) |
gen. | Willkommenавстр. тк. так, m -s, = см. Willkomm | приём гостя (struna) |
med. | Wilm's Tumor | нефробластома |
inf. | wird's bald? | ну ты скоро? (Ин.яз) |
inf. | wird's bald? | долго тебя ещё ждать? (Ин.яз) |
inf. | na wird's bald? | а ну, живо! |
inf. | wo brennt's denn? | что за спешка? |
inf. | wo brennt's denn schon wieder? | что опять случилось? |
gen. | wohl bekomm's! | ваше здоровье! (тост) |
gen. | wohl bekomm's! | на здоровье! (Только не в русских тостах. Хотя в иностр. кино русским эту фразу "приписывают" в тостах, вместо "ЗА здоровье!" OLGA P.) |
gen. | wohl bekomm's! | твоё здоровье! (тост) |
inf. | wozu Butter? Margarine tut's auch | почему масло? Пойдёт и маргарин |