DictionaryForumContacts

   German
Terms containing runde | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
weld.abgeflachter runder Lochstempelполусферический пуансон
met.Absetzen mit runder Kanteосаживание с округлой кромкой
gen.alle in der Rundeвсе в кругу
gen.alle in der Rundeвсе кругом
gen.an 365 Tagen im Jahr und rund um die Uhr365 дней в году и круглые сутки (paseal)
gen.Android hat einen Marktanteil von rund 80 Prozent beim Smartphone-AbsatzДоля рынка Android-смартфонов составляет около 80% (Viola4482)
law, inf.Arbeit rund um die Uhrкруглосуточная работа
sport.auf der letzten Rundeна последнем круге (лыжной гонки Abete)
gen.auf rund eine Million wird die Zahl der Vollarbeitslosen in der BRD in diesem Monat ansteigenЧисло полностью безработных в ФРГ в этом месяце возрастёт до одного миллиона (ND 25.11.77)
sport.Aufstieg zur nächsten Rundeпереход в следующий круг соревнований
shipb.Boot mit runder Kimmкатер с закруглёнными скулами
idiom.das ist zu eckig für meinen runden Kopfя этого никак не могу понять (Franka_LV)
gen.das Mädchen ist hübsch rundдевушка вся кругленькая
gen.das Mädchen ist hübsch rund und drallдевушка полненькая как сдобная пышка
gen.das Rund der Erdeвся земля
gen.das Rund der Erdeвесь мир
gen.das Rund der Wangenкруглые щёки
gen.das Rund der Wangenполнота щёк
gen.das Rund der Wangenокруглость щёк
pomp.das Rund des Himmelsнебосвод
gen.das Telefon wurde rund um die Uhr abgehörtТелефон прослушивался в течение 24 часов
gen.den Becher in der Runde kreisen lassenпустить чашу по кругу
gen.der Krug ging rundкувшин с вином ходил по кругу
gen.der vereinbarte Warenaustausch wird das Volumen des Vorjahres um rund eine Milliarde Rubel übersteigenТоварообмен, предусмотренный соглашением, превысит объём товарообмена предыдущего года примерно на миллиард рублей (ND 10.1. 80)
gen.der Wächter geht rundсторож делает обход
gen.der Wächter macht die Runde durch das Geländeсторож обходит территорию
gen.die Erde ist rundЗемля круглая
sport.die letzte Runde anläutenвозвестить о начале последнего круга (ударом колокола)
sport.die letzte Runde anschießenвозвестить о начале последнего круга (выстрелом)
cardsdie Runde abgebenсдавать последним
cardsdie Runde abgebenсдавать на последнюю игру
gen.die Runde machenкурсировать (Vladislav Zlatogorov)
gen.die Runde machenпереходить от одного к другому
gen.die Runde machenделать объезд
gen.die Runde machenделать обход
gen.die Runde machenидти от одного к другому
gen.die Runde machenпойти по кругу (напр., о чаше вина)
gen.die Situation rund um Accситуация с (AlexandraM)
gen.die Stadt hat rund zehntausend Einwohnerв городе приблизительно десять тысяч жителей
gen.die Teile runden sich zum Ganzenиз отдельных частей образуется целое
gen.diese Mode macht die Runde um die Weltэта мода обошла весь мир
gen.Diskussion am runden Tischобсуждение за круглым столом (fuchsi)
gen.Diskussion am runden Tischбеседа за круглым столом (fuchsi)
IMF.Doha-Rundeраунд переговоров по проблемам развития
IMF.Doha-RundeДохский раунд
IMF.Doha-Rundeраунд торговых переговоров, начатый в Дохе
sport.dritte Rundeтретий раунд
gen.ein runder Gegenstandкруглый предмет
gen.ein runder Stempelкруглая печать
gen.ein runder Tischкруглый стол
gen.ein runder Tonполный тон
gen.ein runder Turmкруглая башня
gen.ein rundes Gesichtкруглое лицо
gen.ein rundes Lochкруглая дыра
gen.ein rundes Neinнедвусмысленный отказ
inf.ein rundes Sümmchenкругленькая сумма
sport.eine einfache Runde bestreitenиграть в один круг
gen.eine fröhliche Rundeсобутыльники
gen.eine fröhliche Rundeвесёлое общество (пирующих)
gen.eine neue Runde einläutenобъявить о начале нового раунда (напр., переговоров ilma_r)
inf.eine Rundeнемного
inf.eine Rundeчуть-чуть
gen.eine Runde bezahlen/за/платить за всех /за столом/ (Ekasa)
inf.eine Runde drehenпробежать один круг по беговой дорожке
inf.eine Runde drehenделать круг
sport.eine Runde Golf spielenсыграть партию в гольф (Andrey Truhachev)
gen.eine Runde laufenпробежать круг
gen.eine Runde laufenобежать круг
tech.eine Runde machenобойти
gen.eine Runde Schläfenнемного поспать
inf.eine Runde schmeißenвыставить по кружке пива на брата
gen.eine runde Schüsselкруглая миска
gen.eine Runde verlierenпроигрывать круг (в беге)
sport.eine Runde zurückfallenотставать на круг
sport.eine Runde zurückfallenотстать на круг
gen.eine runde Öffnungкруглое отверстие
sport.entscheidende Rundeрешающий раунд
gen.er hat rund hundert Mark ausgegebenон израсходовал круглым счётом сто марок
sport.erste Rundeпервый раунд
gen.es begann eine neue Runde der Verhandlungenначался новый тур переговоров
gen.es begann eine neue Runde der Verhandlungenначался новый раунд переговоров
inf.es geht rundдела идут
gen.es geht rundу нас горячая пора
inf.es läuft alles rundвсё идёт нормально (Julia_Pavlova)
mil.Fallschirm mit runder Kappeкруглый парашют
avia.Fallschirm mit runder Kappeпарашют с круглым куполом
IMF.Frage-und-Antwort-Rundeобщее собрание
fenc.für die laufende Runde gültige Verwarnungпредупреждение, действительное на пульку
fenc.für die laufende Runde gültige Verwarnungпредупреждение, действительное на бои в группе
gen.für rundes Geldза кругленькую сумму (Евгения Ефимова)
gen.gebührenfreie Rund-um-die-Uhr-Beratungбесплатное круглосуточное консультирование (Alex Krayevsky)
gen.Gedanken rund um das Problem des Weltraumflugsнекоторые соображения в связи с проблемой космических полётов (заголовок)
gen.Gespräch am runden Tischпереговоры за круглым столом
gen.Gespräch am runden Tischбеседа за круглым столом
sport.halbe Rundeполовина круга
sport.halbe Rundeполкруга
inf.hallo in die Rundeпривет честной компании (Abete)
inf.hallo in die rundeвсем привет (Abete)
gen.ihre Löckchen wippten über der runden Stirnзавитушки болтались над её выпуклым лбом
gen.ihre Löckchen wippten über der runden Stirnзавитушки дрожали над её выпуклым лбом
gen.in der letzten Runde sahen die Boxer ermattet ausв последнем раунде боксёры выглядели измотанными
sport.in die letzte Runde einlaufenпойти на последний круг
gen.in die Runde fragenспросить у всех присутствующих (ilma_r)
brew.in die Runde trinkenпить круговую чашу
gen.in geselliger Rundeв дружеской компании (SKY)
gen.in geselliger Rundeв кругу друзей (SKY)
f.trade.in runden Zahlenв круглых числах
textileJuchtenleder mit rundem Narbenнакатная юфть
textileJuchtenleder mit rundem Narbenмерейная юфть (с круглой мереёй)
met.Kaliberfolge Oval-Rundкалибровка овал — круг
mach.comp.Kegelstumpffeder mit rundem Querschnittконическая пружина с витками круглого сечения
econ.Kennedy-Rundeраунд Кеннеди (в рамках ГАТТ)
entomol.Kleinbock Runde Napfschildlausложнощитовка сливовая (лат. Sphaerolecanium prunastri)
tech.kleine runde Aushöhlungлунка
mining.kleine runde Grubeлунка
entomol.Kleine Runde Napfschildlausложнощитовка сливовая (Sphaerolecanium prunastri)
law, dipl.Konferenz am runden Tischконференция "круглого стола"
auto.Kraftstoffilter mit runden Filzplattenтопливный фильтр с круглыми войлочными пластинами
mech.eng.kreisförmiger runder Gewindestrehlerдисковый многониточный резьбовой резец
mech.eng.kreisförmiger runder Gewindestrehlerдисковая резьбовая гребёнка
trav.Kreuzfahrt rund um die Weltкругосветный круиз (Andrey Truhachev)
trav.Kreuzfahrt rund um die Weltкруиз вокруг света (Andrey Truhachev)
trav.Kreuzfahrt rund um die Weltкругосветное путешествие (Andrey Truhachev)
cycl.kurze Runde auf dem Fahrradкороткая прогулка на велосипеде (Andrey Truhachev)
cycl.kurze Runde auf dem Fahrradкороткая велосипедная прогулка (Andrey Truhachev)
engin.Kühler mit runden Rohrenхолодильник с круглыми трубками
sport.letzte Rundeпоследний раунд
athlet.letzte Rundeпоследний круг
sport.letzte Rundeфинишный круг
sport.letzte Rundeпоследний круг (соревнований)
textileLinks-Links-Rund-Strickmaschineкруглая оборотная машина (для выработки двухизнаночного трикотажа)
gen.man achtet ihn hier und weit in der Rundeон пользуется уважением здесь и во всей округе
chem.mit rundem Bodenкруглодонный
auto.Motor läuft nicht rundдвигатель работает
math.nach oben rundenокруглить в сторону увеличения (Лорина)
gen.neben dem Krankenbett stand ein rundes Becken mit Wasserу кровати больного стоял круглый таз с водой
chem.nicht völlig runde Faserнекруглое волокно
mach.comp.niedere runde Mutterнизкая круглая гайка
met.work.Oval-Rundкалибровка овал-круг
met.work.Oval-Rundовал-круг (Kaliberfolge)
roll.Oval-Rundовал — круг
construct.Pfahl mit ständigem rundem Querschnittсвая с постоянным круглым сечением
sport.Punktsystem mit einfacher Rundeкруговая система розыгрыша в один круг
med.Pupille rund und spieltзрачок круглый, с нормальной реакцией на свет (spielt – т.е. нормально сужается и расширяется в ответ на воздействие света Rabkin)
med.Pupillen isokor, rund und mittelweit, bds.зрачки с обеих сторон изокоричны, округлой формы, средних размеров (стандартная фраза из описания объективного обследования Dimpassy)
mil.Radar-Rund-umsuchgerätРЛС кругового обзора
tech.Riemen mit einem runden Querschnittремень круглого сечения (Spiktor)
met.rund biegenпроизводить круглую гибку
met.rund biegenформовать (напр. о трубах)
met.rund biegenпроизводить сферическую гибку
gen.Rund 100 000 Büsche aus elf Ländern wurden im Ausstellungspark gepflanztОколо ста тысяч кустов, привезённых из одиннадцати стран, было посажено в парке выставки. (ND 26.4.72)
gen.rund drei Monate im Jahrпримерно три месяца в году
gen.etwas rund heraussagenоткрыто говорить правду
inf.rund kriegen etwas Akkдоделать ч-либо, справиться с чем-либо (Айдар)
inf.rund laufenбыть в порядке (galeo)
inf.rund laufenполучаться (galeo)
avunc.rund machenотчихвостить (Wie du ihn rund gemacht hast! Honigwabe)
avunc.rund machenвыругать (также в написании "rundmachen": Wie du ihn rund gemacht hast! Honigwabe)
avunc.rund machenотчитать (также в написании "rundmachen": Wie du ihn rund gemacht hast! Honigwabe)
gen.etwas rund machenзакруглять (что-либо)
gen.rund machenоптимизировать (н-р, отпуск masterconcept)
avunc.rund machenотчитать (также в написании "rundmachen": Wie due ihn rund gemacht hast! Honigwabe)
avunc.rund machenотчихвостить (также в написании "rundmachen": Wie due ihn rund gemacht hast! Honigwabe)
construct.rund machenокруглять
avunc.rund machenвыругать (также в написании "rundmachen": Wie due ihn rund gemacht hast! Honigwabe)
gen.rund machenусовершенствовать (н-р, отпуск masterconcept)
textileRund-Milanesestuhlкруглая основовязальная машина "Миланез"
gen.Rund 5,5 Millionen Besucher waren Augenzeuge der Wettkämpfe der XXII. Olympischen SommerspieleОколо 5,5, миллионов зрителей были очевидцами соревнований XXII, летних Олимпийских игр. (ND 21.8.80)
gen.Rund-sконечное s (в готическом шрифте)
gen.Rund-sкруглое s (в готическом шрифте)
fig.rund umдля (Лорина)
gen.rund umв связи с (Лорина)
gen.rund umоколо (Лорина)
gen.rund umв отношении (Ремедиос_П)
gen.rund umкасательно (Ремедиос_П)
gen.rund umпо вопросу (Ремедиос_П)
fig.rund umсвязанный с (перевод по контексту Лорина)
gen.rund umотносительно (Ремедиос_П)
gen.rund umвокруг (Лорина)
gen.rund um den Globusво всём мире (Александр Рыжов)
gen.rund um den Globusпо всему миру (Александр Рыжов)
obst.rund um die Geburtсвязанный с родами (Лорина)
obst.rund um die Geburtпо ведению родов (Лорина)
mil.rund um die Uhrкруглосуточно
railw., road.wrk.rund um die Uhrкруглосуточный
fin.rund um die Uhrкруглосуточный 24
inf.rund um die Uhrв течение 24 часов
trav.rund um die Uhr, sieben Tage die Wocheкруглосуточно (EVA-T)
adv.rund um die Uhr 7 Tage die Wocheв режиме 24/7 (24h/7 Tage marinik)
gen.rund um die Weltвокруг света
cyc.sportRund um Länder Fahrtмеждународный велопробег
gen.rund um sich herвокруг себя
gen.Rund-um-den-Mund-Bartэспаньолка (Oxana Vakula)
gen.Rund-um-die-Uhr-круглосуточный (Andrey Truhachev)
railw., road.wrk.Rund-um-die-Uhr-Dienstкруглосуточная работа
tech.Rund-um-die-Uhr-Prozessкруглосуточный процесс
gen.Rund-um-die-Uhr-Telefonкруглосуточный телефон (Лорина)
shipb.Rund-um-die-Welt-Schiffсудно, совершающее кругосветный рейс
nautic.Rund-um-die-Welt-Schiffсудно кругосветного плавания
gen.rund ums Hausвокруг дома (Jev_S)
gen.rund ums Jahrкруглый год (ichplatzgleich)
tech.Rund-um-Serviceвсестороннее обслуживание (viktorlion)
polygr.Rund- und Flachauswaschgerätмашина доля вымывания круглых и плоских пластин
mach.comp.runde Achseгладкая ось (круглого сечения)
construct.runde Anreißnadelкруглая чертилка
gen.runde Augen machenделать круглые глаза (от удивления)
gen.runde Augen machenтаращить глаза от удивления
gen.runde Augen machenделать удивлённые глаза
tech.runde Ausführungкруглая конструкция (Лорина)
gen.runde Backenкруглые щеки
arts.runde Backenкруглые щёки
meat.runde Backformокруглая форма для жаренья
food.ind.runde Beereягода округлой формы
food.ind.runde Beereокруглая ягода
geol.runde Blaseреторта
geol.runde Blaseкруглый пузырь
geol.runde Blaseколба
shipb.runde Bodenformзакруглённая форма днища
leath.runde Cadresскруглённый уголок клапана
leath.runde Cadresокруглённый уголок клапана
gen.Runde des Wettbewerbsэтап конкурса (Abete)
food.ind.runde Doseкруглая банка
meat.runde Doseкруглая металлическая консервная банка
meat.runde Dosenformкруглая форма металлической консервной банки
mach.comp.runde Drehstabfederкруглый торсион
mach.comp.runde Drehstabfederкруглая стержневая пружина кручения
mach.comp.runde Drehungsfederпружина кручения с круглым сечением витков
engin.runde Düseкруглое сопло
food.ind.runde Einhordendarreкруглая одноярусная высокопроизводительная сушилка
brew.runde Einhorden-Hochleistungsdarreкруглая одноярусная сушилка высокой производительности
forestr.runde Feileкруглый напильник
meat.runde Formокруглая форма
construct.runde Fugendeckleisteкруглый нащельник
construct.runde Fugenschalungкруглый нащельник
agric.runde Futterkrippeкруговая кормушка
tech.runde Führungскалка
tech.runde Führungцилиндрическая направляющая
tech.runde Führungкруглая направляющая
sl., teen.runde Füße habenнапиться (Mein_Name_ist_Hase)
sl., teen.runde Füße habenбыть пьяным в стельку (Mein_Name_ist_Hase)
gen.runde Geburtstageюбилей (SKY)
geol.runde geschlossene For.круглое устье
construct.runde Gummidichtungкруглая резиновая прокладка
construct.runde Gummieinlageкруглая резиновая прокладка
avia.runde Heißgasstrahlmischungкруговое перемешивание струи горячего газа
med.runde Helminthenкруглые гельминты
food.ind.runde Hordeкруглая сушильная решётка
mach.comp.runde Kammerкольцевая камера
wood.runde Kanteкруглый кант (мягкой мебели)
polym.runde Kapillareкруглая форма суженного участка канала
construct.runde Kapselкруглый капсель
shipb.runde Kauschкруглый коуш
shipb.runde Kauscheкруглый коуш
mach.comp.runde Kerbeзакруглённый надрез
sport.runde Keulenseiteзакруглённая сторона крюка
shipb.runde Kimmплавная линия скулы
comp.runde Klammemкруглые скобки
ling.runde Klammerкруглые скобки
comp.runde Klammerкруглая скобка
ITrunde Klammer aufсимвол "открывающая круглая скобка"
comp., MSrunde Klammer linksоткрывающая круглая скобка
comp., MSrunde Klammer rechtsзакрывающая круглая скобка
comp.runde Klammer zuсимвол "закрывающая круглая скобка"
tech.runde Klammernкруглые скобки
med.appl.runde Klingeкруглое лезвие
meat.runde Kochschinkenformкруглая форма варёной ветчины
railw.runde Kontaktbahnцилиндрическая контактная поверхность
mach.comp.runde Kopfkanteзакруглённая кромка головки
energ.ind.runde Kreuzkopfführungпараллели круглого сечения
hi.jump.runde Latteкруглая планка
mach.comp.runde Mutterкруглая гайка
geol.runde Mündung For.круглое устье
med.runde Nadelкруглая игла
textilerunde Nahtкруглый шов
mach.comp.runde Nahtüberhöhungвыпуклое усиление шва
aerodyn.runde Naseполусферический носок
aerodyn.runde Naseзакруглённая носовая часть
construct.runde Nischeкруглая ниша
el.runde Nutкруглый паз
mach.comp.runde Passflächeцилиндрическая посадочная поверхность
meat.runde Pastetenformкруглая форма паштета
food.ind.runde Plain-Zigarettenкруглые сигареты без фильтра
sculp.runde Plastikкруглая скульптура
shipb.runde Plattingкруглая свивка
nautic.runde Plattingкруглая плетёнка сердечником
mech.eng.runde Raspelкруглый рашпиль
construct.runde Reißnadelкруглая чертилка
avia.runde Rumpfnaseзакруглённая носовая часть фюзеляжа
weld.runde Räumnadelкруглая протяжка
meat.runde Schinkenformветчина округлой формы
meat.runde Schinkenformкруглая форма для варки ветчины
fig.skat.runde Schlingeкруглая петля
construct.runde Spirituswaageкруглый спиртовой уровень
footwearrunde Spitzenformкруглый носок
plast.runde Strangpressformголовка экструдера с кольцеобразным соплом
sport.runde Streckeкольцевая трасса
sport.runde Streckeкольцевой отрезок
sport.runde Streckeкольцевой участок
sport.runde Streckeкольцевая дистанция
fin.runde Summeкрупная сумма
food.ind.runde Suppennudelnвермишель круглого сечения
tech.runde Tafelкружок
biol.runde Teufelskralleкольник шаровидный (Phyteuma orbiculare L.)
construct.runde Treppeвитая лестница
construct.runde Treppeвинтовая лестница
construct.runde Treppeкруглая лестница
construct.runde Treppe mit Zwischenpodestлестница из забежных ступеней с промежуточной лестничной площадкой
sport.runde Trettechnikкруговая техника педалирования
sport.runde Trittbewegungкруговое педалирование
sew.runde Umschlagmanschetteзакругленная манжета с отворотом (Александр Рыжов)
polygr.Runde- und Abpressmaschineкруглильно-кашировальная машина
polygr.Runde- und Hinterklebemaschineмашина для кругления и заклейки корешков
shipb.runde Verholklüseкруглый швартовный клюз
aerodyn.runde Vorderkanteзакруглённая передняя кромка
gen.runde Wangenкруглые щеки
mach.comp.runde Welleвал круглого сечения
meat.runde Wurstformокруглая форма колбасного батона
mach.comp.runde Wälzlinieкруглая линия качения
automat.runde Zahlокруглённое число
gen.runde Zahlкруглое число
food.ind.runde Zelleцилиндрический силос
food.ind.runde Zelleкруглый силос
construct.runder Alkovenкруглая ниша
chem.runder Bodenокругленное дно
polym.runder Borstenpinselкруглая щетинная кисть
plast.runder Borstenplattpinselкруглая щетинная кисть-щётка
med.appl.runder Dissektorкруглый диссектор
polygr.runder Drehrasterкруглый вращаемый растр
polym.runder Extruderkopfголовка экструдера с кольцеобразным соплом
mil.runder Fallschirmсферический парашют
avia.runder Fallschirmпарашют с круглым куполом
nautic.runder Fenderкруглый кранец
mach.comp.runder Fingergriffручка круглого сечения
food.ind.runder Fischверетенообразная рыба
food.ind.runder Fischрыба с веретенообразным телом
food.ind.runder Fladenкруглая лепёшка
meat.runder Fleischstempelкруглое штемпель для туш
meat.runder Fleischstempelкруглое клеймо для туш
mech.eng.runder Formdrehmeißelдисковый профильный токарный резец
weld.runder Formmeißelдисковый фасонный резец
weld.runder Formmeißelдисковый профильный резец
gen.runder Geburtstagкруглая дата (askandy)
refrig.runder Gefriertischкруглый закалочный прилавок
weld.runder Gewindemeißelдисковый резьбовой резец
weld.runder Gewindestrehlerдисковый многониточный резьбовой резец
weld.runder Gewindestrehlerдисковая резьбовая гребёнка
med., obs.runder Gipsverbandкруговая гипсовая повязка
construct.runder Glasschneiderкруглый стеклорез
sport.runder Griffкруглая рукоятка
mach.comp.runder Hammerполукруглая прямоугольная головка
meat.runder Hinterknochenschinkenкруглая ветчина с задней косточки
wood.runder Hobelокруглый рубанок
polym.runder Kabelkernкруглое бортовое кольцо
construct.runder Kieselголыш
forestr.runder Knotenкруглый сучок
meat.runder Kochschinkenварёная ветчина круглой формы
meat.runder Kochschinkenкруглая варёная ветчина
met.runder Kühlerкольцевой охладитель
biol.runder Lauchлук круглый (Allium rotundum L.)
auto.runder leerlaufсвободный холостой ход (dolmetscherr)
auto.runder leerlaufплавный холостой ход (dolmetscherr)
auto.runder leerlaufравномерное вращение на холостом ходу (dolmetscherr)
shipb.runder Leiterкруглый проводник
weld.runder Lochstempelцилиндрический пуансон
weld.runder Lochstempelкруглый пуансон
el.runder Magnetкруглый магнит
med.appl.runder Marknagel mit Hakenкруглая гвоздь для остеосинтеза с крючком
med.appl.runder Marknagel mit Hakenкруглая гвоздь для костного мозга с крючком
textilerunder Narbenкруглая мерея
met.work.runder Normalstabнормальный круглый образец (Werkstoffprüfung)
silic.runder Ofenкруглая печь
polym.runder Pinselкруглая кисть
construct.runder Querschnittкруглое поперечное сечение
tech.runder Querschnittкруглое сечение
shipb.runder Schergangзакруглённый ширстрек
meat.runder Schinkenветчина круглой формы
quant.el.runder Stabцилиндрический стержень
shipb.runder Stabstahlкруглый пруток
f.trade.runder Stempelкруглый штамп
meat.runder Stempelклеймо круглой формы
med.appl.runder Sterilisierbehälterстерилизационная коробка
aerodyn.runder Strahlкруглая струя
aerodyn.runder Strahlкруговая струя
aerodyn.runder Strahlструя круглого сечения
avia.runder Strahlструя кругового сечения
polym.runder Strichzieherкруглая филёночная кисть
food.ind.runder Stumpenсигаретка круглого сечения
law, dipl.runder Tischкруглый стол
gen.runder Tischобсуждение/совещание в формате круглого стола (marinik)
construct.runder Turmкруглая башня
construct.runder Türgriffкруглая дверная ручка
shipb.runder Vorstevenскруглённый форштевень
food.ind.runder Waschbottichразмывной чан цилиндрической формы
brew.runder Weichbottichкруглый аппарат для замачивания (зерна)
food.ind.runder Weinгармоничное вино
astr.runder Wertокругленное значение
wood.runder Wolfzahnзакруглённый "волчий" зуб
food.ind.rundes Abbalgenсъёмка шкурки трубкой
food.ind.rundes Abbalgenсъёмка шкурки с огузка
met.work.rundes Amboßhomрог наковальни
met.work.rundes Amboßhornрог наковальни
food.ind.rundes Bietкруглая платформа
polym.rundes Düsenpaketкруглый фильерный комплект
patents.rundes feldвращающееся поле (NikolaiPerevod)
textilerundes Fellкруглая шкурка (снятая трубкой)
shipb.rundes Fensterкруглый иллюминатор
med.rundes Gebärmutterbandкруглая связка матки (Andrey Truhachev)
med.rundes Geschwürкруглая язва
construct.rundes Gewindeкруглая резьба
tech.rundes Gewindeполукруглая резьба
meat.rundes Glasкруглая стеклянная консервная банка
meat.rundes Glasdoseкруглая стеклянная консервная банка
bot.rundes Hasenohrволодушка круглолистная (Bupleurum rotundifolium L.)
shipb.rundes Heckкруглая корма
gen.rundes Hohleisenполукруглая стамеска
el.rundes Kabelкруглый кабель
food.ind.rundes Kornзерно круглой формы
brew.rundes Maischgefäßцилиндрический заторный аппарат
comp.rundes Optionsfeldзависимая кнопка
comp.rundes Optionsfeldрадиокнопка
construct.rundes Profilкруглое поперечное сечение
construct.rundes Rohrтруба круглого поперечного сечения
construct.rundes Rohrкруглая труба
weld.rundes Schneideisenкруглая плашка
brew.rundes Sortierblechкруглый сортировочный лист
food.ind.rundes Stärkekornкрахмальное зерно круглой формы
agric.rundes und stumpfes Ende des Eiesгузка яйца
med.rundes Uterusbandкруглая связка матки (Pl. Uterusbänder jurist-vent)
comp.rundes visuelles Auswahlfeldкруговой селектор
mach.comp.rundes Übersetzungsverhältnisцелое передаточное число
shipb.Schiffskörper mit runder Kimmкорпус судна с закруглёнными скулами
typogr.schließende runde Klammerзакрывающая круглая скобка (Эсмеральда)
met.Schmiedezange mit rundem Maulкузнечные клещи с круглыми губками
gen.seine Runde machenделать обход
sport.sich für die nächste Runde qualifizieren, eine Runde weiterkommenвыйти в следующий круг соревнований
gen.sich rundenзакругляться
sport.sich zur nächsten Runde vorkämpfenпройти в следующий этап соревнований (Анастасия Фоммм)
gen.sie hat runde Armeу неё округлые руки
gen.sie war rund drei Monate krankона была больна месяца три
fig.so rundet sich das Bildтак круг замыкается
tech.spratzig-rundугловато-округлый
food.ind.Teigkneter mit rundem zwangläufig umlaufendem Trogтестомесильная машина с круглой дежой, принудительно приводимой во вращательное движение при работе
food.ind.Teigknetmaschine mit rundem zwangläufig umlaufendem Trogтестомесильная машина с круглой дежой, принудительно приводимой во вращательное движение при работе
food.ind.Teigknetmaschine mit rundem zwangläufig umlaufendem Trogтестомесильная машина с круглой дежой, принудительно приводимой во вращательное движение
food.ind.Teil-Rund- und Langwirkmaschineделительно-округлительно-закаточная машина
food.ind.Teil-Rund- und Langwirkmaschineтесторазделочная машина
food.ind.Teil-Rund- und Langwirkmaschineделительно-округлительно-закаточная машина для теста
sport.torreiche Rundeрезультативный тур
cyc.sporttote Runde"мёртвый круг"
sport.tourerste Rundeпервый тур (круг)
gen.um die erste Runde Bier würfelnбросать кости, кому первому платить за пиво
gen.um die Summe rund zu machenчтобы округлить сумму
sport.um eine Runde nachholenдогнать на круг
sport.um eine Runde Zurückbleibenотстать на круг
gen.Uruguay-RundeУругвайский раунд переговоров в рамках ГАТТ с 1987 г. (Александр Рыжов)
construct.Verbindung mit runder Nutсплотка круглым пазом
gen.Verhandlungen am runden Tischпереговоры за круглым столом
food.ind.Verschließmaschine für runde Dosenзакаточная машина для круглых металлических консервных банок
fenc.Verwarnung für die laufende Runde gültigeпредупреждение, действительное на бои в круге
fenc.Verwarnung für die laufende Runde gültigeпредупреждение, действительное на бои в группе
trav.virtuelle Rundeвиртуальный тур (Tatyana_ATA)
gen.von rund ... auf über ... steigenвозрасти с ... до ... (Zinman)
kayak.Vorsprung auf der Rundeфора на повороте
textileWalkfass mit runder seitlicher Einwurfsöffnungбарабан с круглым боковым загрузочным отверстием
avia.Windkanal mit runder Düseаэродинамическая труба с круговым диффузором
avia.Windkanal mit runder Düseаэродинамическая труба с круглым диффузором
athlet.zur letzten Runde läutenподать сигнал колокола в момент начала последнего круга
sport.zweite Rundeвторой раунд
typogr.öffnende runde Klammerоткрывающая круглая скобка (Эсмеральда)
el.Übergang von Rund-auf Rechteckhohlleitungпереход с круглого волновода на прямоугольный