German | Russian |
allein Gott gebührt Ruhm | одному Богу подобает слава (maxkuzmin) |
auf dem Gipfel des Ruhmes | в зените славы |
auf dem Gipfel des Ruhmes | на вершине славы |
auf dem Gipfel des Ruhmes | в апогее славы |
auf dem Gipfel des Ruhms | на вершине славы |
auf dem Gipfel des Ruhms | в зените славы |
auf dem Gipfel seines Ruhmes anlangen | достигнуть вершины своей славы |
auf dem Höhepunkt des Ruhmes | в апогее славы |
auf dem Wege des Ruhmes wandeln | идти дорогой славы |
auf den höchsten Punkt des Ruhmes gelangen | достичь вершины славы |
auf der Höhe des Ruhmes | на вершине славы |
auf der Höhe des Ruhmes | в зените славы |
auf der Jagd nach Ruhm | в погоне за славой (OLGA P.) |
auf der Suche nach Ruhm | в поисках славы (OLGA P.) |
bleibender Ruhm | вечная слава (Vonbuffon) |
bleibender Ruhm | непреходящая слава (Vonbuffon) |
Bürde des Ruhmes | бремя славы (AlexandraM) |
Dem Wahnsinn der Kühnen verkünden wir Ruhm! | Безумству храбрых поём мы песню! |
den Gipfel seines Ruhmes erreichen | достичь вершины своей славы |
den Höhepunkt seines Ruhms erreichen | на вершине славы |
der Ruhm ist vergänglich | слава преходяща |
der Weg des Ruhmes | путь славы |
die Höhe seines Ruhmes erreichen | достичь вершины своей славы |
die Zeitungen sind seines Ruhmes voll | все газеты его восхваляют |
die Zeitungen sind seines Ruhmes voll | все газеты прославляют его |
diese Tat befestigte seinen Ruhm | этот подвиг упрочил его славу |
er darf diesen Ruhm für sich in Anspruch nehmen | он имеет основания гордиться этим |
er ist auf dem Gipfel seines Ruhmes | он достиг вершины своей славы (angelangt) |
er kann sich rühmen | он может похвалиться тем, что |
er sonnt sich in seinem Ruhm | он греется в лучах своей славы |
er steht auf der obersten Stufe des Ruhms | он стоит на высшей ступени славы |
er steht im Glänze des Ruhmes | он находится в зените славы |
erborgter Ruhm | чужая слава |
falscher Ruhm | ложная слава |
großer Ruhm | великая слава |
großer Ruhm | громкая слава (Inchionette) |
Hirn der Klasse, Sinn der Klasse, Kraft der Klasse, Ruhm der Klasse – das ist die Partei | Мозг класса, дело класса, сила класса, слава класса-вот что такое партия |
im Glanze des Ruhmes stehen | быть в зените славы |
im Glanze des Ruhmes stehen | быть на вершине славы |
im Glanze des Ruhmes stehen | быть на вершине сливы |
im Glanze des Ruhmes stehen | находиться в зените славы |
im Glänze des Ruhmes | на вершине славы |
im Glänze des Ruhmes | в зените славы |
im Zenit des Ruhms | в зените славы (er stand im Zenit seines Ruhms Ин.яз) |
in alle Himmel rühmen | превозносить до небес (Ремедиос_П) |
in der seines Ruhmes | в ореоле своей славы |
man rühmt ihm große Kenntnisse in seinem Fache nach | его считают большим знатоком в своей области |
nach Ruhm dürsten | жаждать славы |
nach Ruhm jagen | стремиться к славе |
nach Ruhm lechzen | жаждать славы |
nach Ruhm streben | стремиться к славе |
nach Ruhm trachten | думать только о том, как бы прославиться |
nach Ruhm trachten | добиваться славы |
nicht viel Rühmens von etwas machen | не хвастать (чем-либо) |
nie erblühenden Ruhm erlangen | покрыть себя неувядаемой славой (Dominator_Salvator) |
ohne mich rühmen zu wollen | не хвастай |
ohne mich rühmen zu wollen | не хвались |
ohne Ruhm zu melden | говори без хвастовства |
Ruhm auf Ruhm häufen | широко прославиться |
Ruhm davontragen | прославиться |
Ruhm davontragen | снискать славу |
Ruhm ernten | прославиться |
Ruhm ernten | снискать славу |
Ruhm erringen | добиваться славы |
Ruhm erwerben | приобретать славу |
Ruhm erwerben | прославиться |
Ruhm erwerben | снискать славу |
Ruhm und Ehre den sowjetischen Kosmonauten! | честь и слава советским космонавтам! |
jemandem Ruhm verheißen | торжественно кому-либо обещать славу |
Ruhm zu erjagen suchen | погнаться за славой |
etwas rühmend hervorheben | дать особенно высокую оценку (чему-либо) |
Schluss mit dem Ruhm, – wir sind aus einer Sphäre | Сочтёмся славою, -ведь мы свои же люди |
sein Ruhm erscholl in allen Ländern | его слава прогремела на весь мир |
sein Ruhm ist im Schwinden begriffen | его слава меркнет |
sein Ruhm lebt weiter | его слава живёт |
sein Verlangen nach Ruhm | его стремление к славе |
seinen Ruhm genießen | греться в лучах своей славы |
sich an seinem Ruhm sonnen | греться в лучах своей славы |
sich bekränzen mit unvergänglichem Rühme bekränzen | покрыть себя неувядаемой славой |
sich in seinem Ruhm sonnen | греться в лучах своей славы |
sich mit Ruhm bekleckern | покрыть себя славой (Andrey Truhachev) |
sich mit Ruhm bekleckern | покрывать себя славой (Andrey Truhachev) |
sich rühmen | хвастаться (чем-либо; G высок. mit D) |
sich rühmen | превозноситься (AlexandraM) |
sich rühmen | хвастать (G. – чем-либо Лорина) |
sich rühmen | хвалиться |
so sing ich mein Vaterland, Heimat des Ruhms, Meine Republik! | Пою моё отечество, республику мою! |
so vergeht der Ruhm der Welt | Так проходит слава мира |
unsterblicher Ruhm | бессмертная слава |
unvergänglicher Ruhm | непреходящая слава |
verblichener Ruhm | померкшая слава |
verdienter Ruhm | заслуженная слава |
vergänglicher Ruhm | преходящая слава |
von seinem Ruhm zehren | жить старыми заслугами |
wahrer Ruhm | настоящая слава |
wie schön, so, ohne sich zu schlagen, den Ruhm des größten Raufbolds heimzutragen! | Без драки попасть в большие забияки |
zu Ruhm kommen | прославиться (Andrey Truhachev) |
zum Ruhm | во славу (e) |
zum Ruhme des deutschen Volkes | во славу немецкого народа |