DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing rühmen | all forms | exact matches only
GermanRussian
allein Gott gebührt Ruhmодному Богу подобает слава (maxkuzmin)
auf dem Gipfel des Ruhmesв зените славы
auf dem Gipfel des Ruhmesна вершине славы
auf dem Gipfel des Ruhmesв апогее славы
auf dem Gipfel des Ruhmsна вершине славы
auf dem Gipfel des Ruhmsв зените славы
auf dem Gipfel seines Ruhmes anlangenдостигнуть вершины своей славы
auf dem Höhepunkt des Ruhmesв апогее славы
auf dem Wege des Ruhmes wandelnидти дорогой славы
auf den höchsten Punkt des Ruhmes gelangenдостичь вершины славы
auf der Höhe des Ruhmesна вершине славы
auf der Höhe des Ruhmesв зените славы
auf der Jagd nach Ruhmв погоне за славой (OLGA P.)
auf der Suche nach Ruhmв поисках славы (OLGA P.)
bleibender Ruhmвечная слава (Vonbuffon)
bleibender Ruhmнепреходящая слава (Vonbuffon)
Bürde des Ruhmesбремя славы (AlexandraM)
Dem Wahnsinn der Kühnen verkünden wir Ruhm!Безумству храбрых поём мы песню!
den Gipfel seines Ruhmes erreichenдостичь вершины своей славы
den Höhepunkt seines Ruhms erreichenна вершине славы
der Ruhm ist vergänglichслава преходяща
der Weg des Ruhmesпуть славы
die Höhe seines Ruhmes erreichenдостичь вершины своей славы
die Zeitungen sind seines Ruhmes vollвсе газеты его восхваляют
die Zeitungen sind seines Ruhmes vollвсе газеты прославляют его
diese Tat befestigte seinen Ruhmэтот подвиг упрочил его славу
er darf diesen Ruhm für sich in Anspruch nehmenон имеет основания гордиться этим
er ist auf dem Gipfel seines Ruhmesон достиг вершины своей славы (angelangt)
er kann sich rühmenон может похвалиться тем, что
er sonnt sich in seinem Ruhmон греется в лучах своей славы
er steht auf der obersten Stufe des Ruhmsон стоит на высшей ступени славы
er steht im Glänze des Ruhmesон находится в зените славы
erborgter Ruhmчужая слава
falscher Ruhmложная слава
großer Ruhmвеликая слава
großer Ruhmгромкая слава (Inchionette)
Hirn der Klasse, Sinn der Klasse, Kraft der Klasse, Ruhm der Klasse – das ist die ParteiМозг класса, дело класса, сила класса, слава класса-вот что такое партия
im Glanze des Ruhmes stehenбыть в зените славы
im Glanze des Ruhmes stehenбыть на вершине славы
im Glanze des Ruhmes stehenбыть на вершине сливы
im Glanze des Ruhmes stehenнаходиться в зените славы
im Glänze des Ruhmesна вершине славы
im Glänze des Ruhmesв зените славы
im Zenit des Ruhmsв зените славы (er stand im Zenit seines Ruhms Ин.яз)
in alle Himmel rühmenпревозносить до небес (Ремедиос_П)
in der seines Ruhmesв ореоле своей славы
man rühmt ihm große Kenntnisse in seinem Fache nachего считают большим знатоком в своей области
nach Ruhm dürstenжаждать славы
nach Ruhm jagenстремиться к славе
nach Ruhm lechzenжаждать славы
nach Ruhm strebenстремиться к славе
nach Ruhm trachtenдумать только о том, как бы прославиться
nach Ruhm trachtenдобиваться славы
nicht viel Rühmens von etwas machenне хвастать (чем-либо)
nie erblühenden Ruhm erlangenпокрыть себя неувядаемой славой (Dominator_Salvator)
ohne mich rühmen zu wollenне хвастай
ohne mich rühmen zu wollenне хвались
ohne Ruhm zu meldenговори без хвастовства
Ruhm auf Ruhm häufenшироко прославиться
Ruhm davontragenпрославиться
Ruhm davontragenснискать славу
Ruhm erntenпрославиться
Ruhm erntenснискать славу
Ruhm erringenдобиваться славы
Ruhm erwerbenприобретать славу
Ruhm erwerbenпрославиться
Ruhm erwerbenснискать славу
Ruhm und Ehre den sowjetischen Kosmonauten!честь и слава советским космонавтам!
jemandem Ruhm verheißenторжественно кому-либо обещать славу
Ruhm zu erjagen suchenпогнаться за славой
etwas rühmend hervorhebenдать особенно высокую оценку (чему-либо)
Schluss mit dem Ruhm, – wir sind aus einer SphäreСочтёмся славою, -ведь мы свои же люди
sein Ruhm erscholl in allen Ländernего слава прогремела на весь мир
sein Ruhm ist im Schwinden begriffenего слава меркнет
sein Ruhm lebt weiterего слава живёт
sein Verlangen nach Ruhmего стремление к славе
seinen Ruhm genießenгреться в лучах своей славы
sich an seinem Ruhm sonnenгреться в лучах своей славы
sich bekränzen mit unvergänglichem Rühme bekränzenпокрыть себя неувядаемой славой
sich in seinem Ruhm sonnenгреться в лучах своей славы
sich mit Ruhm bekleckernпокрыть себя славой (Andrey Truhachev)
sich mit Ruhm bekleckernпокрывать себя славой (Andrey Truhachev)
sich rühmenхвастаться (чем-либо; G высок. mit D)
sich rühmenпревозноситься (AlexandraM)
sich rühmenхвастать (G. – чем-либо Лорина)
sich rühmenхвалиться
so sing ich mein Vaterland, Heimat des Ruhms, Meine Republik!Пою моё отечество, республику мою!
so vergeht der Ruhm der WeltТак проходит слава мира
unsterblicher Ruhmбессмертная слава
unvergänglicher Ruhmнепреходящая слава
verblichener Ruhmпомеркшая слава
verdienter Ruhmзаслуженная слава
vergänglicher Ruhmпреходящая слава
von seinem Ruhm zehrenжить старыми заслугами
wahrer Ruhmнастоящая слава
wie schön, so, ohne sich zu schlagen, den Ruhm des größten Raufbolds heimzutragen!Без драки попасть в большие забияки
zu Ruhm kommenпрославиться (Andrey Truhachev)
zum Ruhmво славу (e)
zum Ruhme des deutschen Volkesво славу немецкого народа