Subject | German | Russian |
gen. | allein Gott gebührt Ruhm | одному Богу подобает слава (maxkuzmin) |
gen. | auf dem Gipfel des Ruhmes | в зените славы |
gen. | auf dem Gipfel des Ruhmes | на вершине славы |
gen. | auf dem Gipfel des Ruhmes | в апогее славы |
gen. | auf dem Gipfel des Ruhms | на вершине славы |
gen. | auf dem Gipfel des Ruhms | в зените славы |
gen. | auf dem Gipfel seines Ruhmes anlangen | достигнуть вершины своей славы |
gen. | auf dem Höhepunkt des Ruhmes | в апогее славы |
gen. | auf dem Wege des Ruhmes wandeln | идти дорогой славы |
gen. | auf den höchsten Punkt des Ruhmes gelangen | достичь вершины славы |
gen. | auf der Höhe des Ruhmes | на вершине славы |
gen. | auf der Höhe des Ruhmes | в зените славы |
gen. | auf der Jagd nach Ruhm | в погоне за славой (OLGA P.) |
gen. | auf der Suche nach Ruhm | в поисках славы (OLGA P.) |
gen. | bleibender Ruhm | вечная слава (Vonbuffon) |
gen. | bleibender Ruhm | непреходящая слава (Vonbuffon) |
gen. | Bürde des Ruhmes | бремя славы (AlexandraM) |
gen. | Dem Wahnsinn der Kühnen verkünden wir Ruhm! | Безумству храбрых поём мы песню! |
gen. | den Gipfel seines Ruhmes erreichen | достичь вершины своей славы |
gen. | den Höhepunkt seines Ruhms erreichen | на вершине славы |
arts. | den Ruhm verewigen | увековечить славу |
gen. | der Ruhm ist vergänglich | слава преходяща |
gen. | der Weg des Ruhmes | путь славы |
proverb | der Weg zum Ruhm geht über Kreuzdörner | путь к славе лежит через тернии |
gen. | die Höhe seines Ruhmes erreichen | достичь вершины своей славы |
book. | die oberste Sprosse auf der Leiter des Ruhms erklimmen | достигнуть вершины славы |
pomp. | die Zeitungen sind seines Ruhmes voll | все газеты его прославляют |
gen. | die Zeitungen sind seines Ruhmes voll | все газеты его восхваляют |
gen. | die Zeitungen sind seines Ruhmes voll | все газеты прославляют его |
gen. | diese Tat befestigte seinen Ruhm | этот подвиг упрочил его славу |
gen. | er darf diesen Ruhm für sich in Anspruch nehmen | он имеет основания гордиться этим |
inf., ironic. | er hat sich ja nicht gerade mit Ruhm bekleckert | он не может похвастаться особыми успехами |
gen. | er ist auf dem Gipfel seines Ruhmes | он достиг вершины своей славы (angelangt) |
gen. | er kann sich rühmen | он может похвалиться тем, что |
gen. | er sonnt sich in seinem Ruhm | он греется в лучах своей славы |
gen. | er steht auf der obersten Stufe des Ruhms | он стоит на высшей ступени славы |
gen. | er steht im Glänze des Ruhmes | он находится в зените славы |
gen. | erborgter Ruhm | чужая слава |
gen. | falscher Ruhm | ложная слава |
relig. | Gottes Ruhm | слава Божия (Andrey Truhachev) |
arts. | großen Ruhm genießen | пользоваться большой славой |
arts. | großen Ruhm genießen | пользоваться большой известностью |
gen. | großer Ruhm | великая слава |
gen. | großer Ruhm | громкая слава (Inchionette) |
gen. | Hirn der Klasse, Sinn der Klasse, Kraft der Klasse, Ruhm der Klasse – das ist die Partei | Мозг класса, дело класса, сила класса, слава класса-вот что такое партия |
gen. | im Glanze des Ruhmes stehen | быть на вершине сливы |
gen. | im Glanze des Ruhmes stehen | быть на вершине славы |
gen. | im Glanze des Ruhmes stehen | быть в зените славы |
gen. | im Glanze des Ruhmes stehen | находиться в зените славы |
gen. | im Glänze des Ruhmes | на вершине славы |
gen. | im Glänze des Ruhmes | в зените славы |
gen. | im Zenit des Ruhms | в зените славы (er stand im Zenit seines Ruhms Ин.яз) |
gen. | in alle Himmel rühmen | превозносить до небес (Ремедиос_П) |
gen. | in der seines Ruhmes | в ореоле своей славы |
proverb | jeder Krämer rühmt seine Ware | всяк кулик своё болото хвалит (букв. каждый лавочник расхваливает свой товар) |
gen. | man rühmt ihm große Kenntnisse in seinem Fache nach | его считают большим знатоком в своей области |
gen. | nach Ruhm dürsten | жаждать славы |
gen. | nach Ruhm jagen | стремиться к славе |
gen. | nach Ruhm lechzen | жаждать славы |
gen. | nach Ruhm streben | стремиться к славе |
gen. | nach Ruhm trachten | думать только о том, как бы прославиться |
gen. | nach Ruhm trachten | добиваться славы |
gen. | nicht viel Rühmens von etwas machen | не хвастать (чем-либо) |
gen. | nie erblühenden Ruhm erlangen | покрыть себя неувядаемой славой (Dominator_Salvator) |
gen. | ohne mich rühmen zu wollen | не хвастай |
gen. | ohne mich rühmen zu wollen | не хвались |
gen. | ohne Ruhm zu melden | говори без хвастовства |
formal | Orden zum Ruhm der Eltern | Орден "Родительская слава" (Andrey Truhachev) |
gen. | Ruhm auf Ruhm häufen | широко прославиться |
gen. | Ruhm davontragen | прославиться |
gen. | Ruhm davontragen | снискать славу |
subl. | Ruhm der Ukraine | слава Украине (Лорина) |
subl. | Ruhm der Ukraine, den Helden Ruhm | слава Украине, героям слава (Лорина) |
fig.of.sp. | Ruhm erlangen | прославиться (Andrey Truhachev) |
ed. | Ruhm erlangen | добиться славы (Andrey Truhachev) |
ed. | Ruhm erlangen | добиться известности (Andrey Truhachev) |
ed. | Ruhm erlangen | прийти к славе (Andrey Truhachev) |
gen. | Ruhm ernten | прославиться |
gen. | Ruhm ernten | снискать славу |
gen. | Ruhm erringen | добиваться славы |
gen. | Ruhm erwerben | прославиться |
gen. | Ruhm erwerben | приобретать славу |
pomp. | Ruhm erwerben | стяжать славу (Andrey Truhachev) |
book. | Ruhm erwerben | завоевать славу |
gen. | Ruhm erwerben | снискать славу |
relig. | Ruhm Gottes | слава Божия (Andrey Truhachev) |
gen. | Ruhm und Ehre den sowjetischen Kosmonauten! | честь и слава советским космонавтам! |
gen. | jemandem Ruhm verheißen | торжественно кому-либо обещать славу |
idiom. | jemandes Ruhm wieder aufleben lassen | возродить славу (den Ruhm des Osmanischen Reichs wieder aufleben lassen - возродить славу Османской империи molotok) |
gen. | Ruhm zu erjagen suchen | погнаться за славой |
gen. | etwas rühmend hervorheben | дать особенно высокую оценку (чему-либо) |
gen. | Schluss mit dem Ruhm, – wir sind aus einer Sphäre | Сочтёмся славою, -ведь мы свои же люди |
gen. | sein Ruhm erscholl in allen Ländern | его слава прогремела на весь мир |
gen. | sein Ruhm ist im Schwinden begriffen | его слава меркнет |
gen. | sein Ruhm lebt weiter | его слава живёт |
astr., pomp. | sein Ruhm steht im Zenit | он находится в зените своей славы |
gen. | sein Verlangen nach Ruhm | его стремление к славе |
gen. | seinen Ruhm genießen | греться в лучах своей славы |
gen. | sich an seinem Ruhm sonnen | греться в лучах своей славы |
gen. | sich bekränzen mit unvergänglichem Rühme bekränzen | покрыть себя неувядаемой славой |
poetic | sich den Kranz des Ruhmes um die Stirn flechten | увенчать себя лаврами славы |
poetic | sich den Kranz des Ruhmes um die Stirn winden | увенчать себя лаврами славы |
ironic. | sich im Glanz seines Ruhmes sonnen | греться в лучах собственной славы |
ironic. | sich im Glanze seines Ruhmes sonnen | греться в лучах собственной славы |
gen. | sich in seinem Ruhm sonnen | греться в лучах своей славы |
book. | sich mit Ruhm bedecken | покрыть себя славой |
gen. | sich mit Ruhm bekleckern | покрыть себя славой (Andrey Truhachev) |
ironic. | sich mit Ruhm bekleckern | прославиться |
ironic. | sich mit Ruhm bekleckern | отличиться |
ironic. | sich mit Ruhm bekleckern | снискать себе сомнительную славу |
gen. | sich mit Ruhm bekleckern | покрывать себя славой (Andrey Truhachev) |
avunc., ironic. | sich nicht gerade mit Ruhm bedecken | не стяжать себе славы |
avunc., ironic. | sich nicht gerade mit Ruhm bekleckern | не стяжать себе славы |
gen. | sich rühmen | хвастаться (чем-либо; G высок. mit D) |
pomp. | sich rühmen | похвастаться (чем-либо G, высок. mit D Лорина) |
gen. | sich rühmen | хвастать (G. – чем-либо Лорина) |
gen. | sich rühmen | превозноситься (AlexandraM) |
gen. | sich rühmen | хвалиться |
tech. | sich rühmen | похвалиться |
gen. | so sing ich mein Vaterland, Heimat des Ruhms, Meine Republik! | Пою моё отечество, республику мою! |
gen. | so vergeht der Ruhm der Welt | Так проходит слава мира |
gen. | unsterblicher Ruhm | бессмертная слава |
gen. | unvergänglicher Ruhm | непреходящая слава |
gen. | verblichener Ruhm | померкшая слава |
gen. | verdienter Ruhm | заслуженная слава |
gen. | vergänglicher Ruhm | преходящая слава |
pomp. | viel Rühmens von etwas machen | превозносить (что-либо) |
pomp. | viel Rühmens von etwas machen | восхвалять |
gen. | von seinem Ruhm zehren | жить старыми заслугами |
gen. | wahrer Ruhm | настоящая слава |
arts. | weiten Ruhm gewinnen durch | добиваться широкой славы (благодаря чему-л.) |
arts. | weiten Ruhm gewinnen durch | достигать широкой славы (благодаря чему-л.) |
gen. | wie schön, so, ohne sich zu schlagen, den Ruhm des größten Raufbolds heimzutragen! | Без драки попасть в большие забияки |
ed. | zu Ruhm kommen | прийти к славе (Andrey Truhachev) |
ed. | zu Ruhm kommen | добиться славы (Andrey Truhachev) |
gen. | zu Ruhm kommen | прославиться (Andrey Truhachev) |
idiom. | zu Ruhm und Ehre gelangen | стать популярным (Andrey Truhachev) |
idiom. | zu Ruhm und Ehre gelangen | добиться известности (Andrey Truhachev) |
idiom. | zu Ruhm und Ehre gelangen | добиться славы (Andrey Truhachev) |
idiom. | zu Ruhm und Ehre gelangen | прийти к славе (Andrey Truhachev) |
idiom. | zu Ruhm und Ehre gelangen | прийти к известности (Andrey Truhachev) |
idiom. | zu Ruhm und Ehre gelangen | добиться популярности (Andrey Truhachev) |
idiom. | zu Ruhm und Ehre gelangen | стать известным (Andrey Truhachev) |
idiom. | zu Ruhm und Ehre gelangen | прославиться (Andrey Truhachev) |
gen. | zum Ruhm | во славу (e) |
gen. | zum Ruhme des deutschen Volkes | во славу немецкого народа |