DictionaryForumContacts

   German
Terms containing ob | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
mil.Acetylcholin OBацетилхолин
mil.Adamsit OBдифениламинхлорарсин
mil.Adamsit OBадамсит
mil.allgemein giftige OB Wirkungобщеядовитое действие
mil.allgemeinschädigender OB Kampfstoffобщеядовитого действия
gen.als obкак будто
gen.als obпри нереальном сравнении как будто бы
inf.als obкак будто бы
gen.als obсловно
tech.als obточно
psychol.als obкак будто (формула для обозначения фикции)
gen.als obбудто (Лорина)
gen.als obкак если бы (Лорина)
gen.als ob das gestern warкак будто это было вчера (Лорина)
gen.als ob er es geahnt hätteкак будто он знал об этом заранее
gen.Als ob es nicht schlimm genug wäre, dassмало того, что (google.ru ichplatzgleich)
psychol.als-ob-Handlungвоображаемое действие
gen.als ob nichts geschehen wäreкак ни в чём не бывало
gen.als ob wir hier auch das noch gebrauchen könntenтолько этого нам ещё не хватает! (Vas Kusiv)
mil.Anfangskonzentration OBначальная концентрация
mil.Arsin OBмышьяковистый водород
mil.Arsin OBарсин
mil.Auffüllstation OBпункт перезарядки
mil.Augenreizstoff OBслезоточивого действия
gen.bist du noch immer unschlüssig, ob du morgen fahren sollst?ты всё ещё не решил, ехать ли тебе завтра?
gen.bist du noch immer unschlüssig, ob du morgen fahren sollst?ты всё ещё не знаешь, ехать ли тебе завтра?
mil.blasenziehend OBкожно-нарывной
mil.blasenziehender OB Giftstoffкожно-нарывного действия
mil.blasenziehender OB Kampfstoffкожно-нарывного действия
mil.blut- und nervenschädigender OB Kampfstoffобщеядовитого действия
mil.Blutgift OBобщеядовитого действия, поражающее кровь
mil.blutschädigend OBпоражающий кровь
mil.blutschädigender OB Kampfstoff0В общеядовитого действия
mil.Bodenvergiftung OBзаражение местности
mil.Bromaceton OBбромацетон
mil.Chlorazetophenon OBхлорацетофенон
mil.Chlorpikrin OBхлорпикрин
mil.Chlorvinyldichlorarsin OBлюизит
mil.Chlorvinyldichlorarsin OBхлорвинилдихлорарсин
law, lat.condictio ob turpem vel injustam causamпритязание на возвращение, обусловленное тем, что взятые суммы были использованы противозаконно
mil.Cyanid OBцианистое соединение
mil.Cyanid OBсоль цианистоводородной кислоты
mil.Cyanid OBсоль синильной кислоты
mil.Cyanid OBцианид
mil.Dampfphase OBпарообразное состояние
gen.das Ob steht noch nicht festне исключена возможность
gen.das Ob und Wennсомнения
gen.das Ob und Wennколебания
gen.das Ob und Wenn'или' да "если"
gen.Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt"На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". (BZ 30. 12. 77)
gen.den Eindruck erwecken, als ob ... произвести впечатление, будто ...
patents.der wahre und erste Erfinder OBпервый и действительный изобретатель
mil.Derivat OBпроизводное
mil.Dichlordivinylarsinchlorid OBлюизит
mil.Dichlordivinylarsinchlorid OBдихлордивинилхлорарсин
mil.Dichlordiäthylsulfid OBиприт
mil.Dichlordiäthylsulfid OBгорчичный газ
mil.Dichlordiäthylsulfid OBдихлордиэтилсульфид
gen.die Jungen waren einander so ähnlich, als ob sie Zwillinge wärenмальчики были так похожи друг на друга, как будто они были близнецами
gen.die Leute staunten ob dem Wunderлюди дивились этому чуду
mil.Diisopropylfluorphosphat OBдиизопропилфторфосфат
mil.Diphenylaminchlorarsin OBадамсит
mil.Diphenylaminchlorarsin OBдифениламинхлорарсин
mil.Diphosgen OBдифосген
gen.du musst dich entschließen, ob du mitkommen wirstты должен решить, пойдёшь ли ты с нами
gen.du musst dich noch ernstlich prüfen, ob du das wirklich wünschstты должен себя ещё раз серьёзно проверить, действительно ли ты этого хочешь
med., obs.Durchkämmen des Raums, um nachzuprüfen, ob alle Geschädigten geborgen worden sindпрочёсывание района в целях проверки полноты сбора поражённых
gen.er ist ein Heuchler, er tut nur so, als ob er sich über unseren Erfolg freueон лицемер, он только делает вид, что радуется нашему успеху
gen.er konnte noch nicht mit Sicherheit sagen, ob er rechtzeitig fertig würdeон ещё не мог определённо сказать, закончит ли он всё вовремя
gen.er konnte noch nicht mit Sicherheit sagen, ob er rechtzeitig fertig würdeон ещё не мог наверняка сказать, закончит ли он всё вовремя
gen.er siegte schließlich über seine Trägheit obон победил наконец свою леность
gen.er sollte aufhören so zu tun, als obему следует перестать делать вид, как будто (Andrey Truhachev)
gen.er sollte aufhören so zu tun, als obему следовало бы прекратить претворяться, что (Andrey Truhachev)
gen.er sollte aufhören so zu tun, als obему надо бы прекратить претворяться, что (Andrey Truhachev)
gen.er sollte aufhören so zu tun, als obон должен перестать делать вид, как будто (Andrey Truhachev)
gen.er sollte aufhören so zu tun, als obон должен перестать делать вид,что (Andrey Truhachev)
gen.er sollte aufhören so zu tun, als obему следовало бы перестать делать вид, как будто (Andrey Truhachev)
gen.er sollte aufhören so zu tun, als obему следует перестать делать вид,что (Andrey Truhachev)
gen.er steht vor der Entscheidung, ob er den Vorschlag annehmen soll oder nichtон должен решить, принять ли ему предложение или нет
gen.er stellt sich an, als ob ... он делает вид, будто ...
gen.er tut, als ob er nichts wüssteон делает вид, как будто ничего не знает (Franka_LV)
gen.er überschlug, ob sein Geld noch für einen Anzug reichteон быстро подсчитал, хватит ли ему денег на костюм
mil.erstickender OB Giftstoffудушающего действия
mil.erstickender OB Kampfstoffудушающего действия
gen.es aber fleht um Sturm aufs neue, Als ob in Stürmen Frieden warА он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!
gen.es bleibt dahingestellt, ob ... ещё не доказано, что ...
book.es gewinnt den Anschein, als ob ... кажется, что ...
gen.es hat den Anschein, als obкажется, будто
gen.es ist fraglich, obсовсем не ясно ... (Andrey Truhachev)
inf.es ist fraglich, obсовсем не факт ... (Andrey Truhachev)
gen.es ist fraglich, obэто спорный вопрос ... (Andrey Truhachev)
gen.es ist fraglich, obещё можно поспорить.. (Andrey Truhachev)
gen.es ist mir ganz egal, ob er kommt oder nichtмне совершенно всё равно, придёт ли он или нет
gen.es ist mir ganz gleich, ob er kommt oder nichtмне совершенно всё равно, придёт ли он или нет
gen.es ist nebensächlich, ob es teuer ist oder nichtневажно, дорого ли это или нет
gen.es ist noch fraglich, ob er kommtещё неизвестно, придёт ли он
gen.es ist noch fraglich, ob er kommtещё вопрос, придёт ли он
gen.es ist noch nicht entschieden, ob wir in dieses Theater gehenещё не решено, пойдём ли мы в этот театр
gen.es ist noch sehr fraglich, ob er kommtещё неизвестно, придёт ли он
gen.es ist noch sehr fraglich, ob er kommtещё большой вопрос, придёт ли он
gen.es ist noch unentschieden, ob er das Angebot annimmtещё неизвестно, примет ли он предложение
gen.es ist noch unentschieden, ob er diese Arbeit aufnimmtещё не решено, возьмёт ли он эту работу
gen.es ist noch unsicher, ob er kommtещё неопределённо, придёт ли он
gen.es ist schwer zu beurteilen, ob er recht hatтрудно судить, прав ли он
gen.es ist unbestimmt, ob er kommtнеопределённо, придёт ли он
gen.es ist ungeklärt, ob man morgen dorthin fahren kannещё не выяснено, можно ли поехать туда завтра
gen.es ist ungewiss, ob er heute kommtнеизвестно, придёт ли он сегодня
gen.es ist unwesentlich, ob du einverstanden bist oder nichtэто несущественно, согласен ли ты или нет
gen.es ist zweifelhaft, ob wir seine Einwilligung dazu bekommenещё сомнительно, получим ли мы его согласие на это
gen.es kommt darauf an, obвопрос в том (Лорина)
gen.es liegt mir sehr daran zu erfahren, ob ... для меня очень важно узнать ...
gen.es scheint mir fraglich, ob ich das schaffen werdeмне кажется сомнительным, что я смогу это сделать
obs., book.es steht dahin, ob ... это ещё вопрос
gen.es waltet hier ein Irrtum obтут какое-то недоразумение
mil.Farbreaktion OBреакция окрашивания индикатора
mil.Farbreaktion OBцветовая реакция
mil.Feldfernsprecher-OBместная батарея полевого телефонного аппарата
el.Fernsprechapparat OBтелефонный аппарат МБ
el.Fernsprechapparat OB mit Summeranrufтелефонный аппарат МБ с фоническим вызовом
mil.Fernsprecher-OBместная батарея полевого телефонного аппарата
mil.Fluor-Oxyd OBокись фтора
gen.fragen Sie bei Ihrem Chef nach, ob Sie im September Urlaub bekommenспросите у вашего начальника, получите ли вы отпуск в сентябре
gen.ganz behutsam fragte er sie, ob sie die Reise gut überstanden habeон заботливо спросил её, хорошо ли она перенесла поездку
mil.Gefechtskonzentration OBбоевая концентрация
mil.giftig-reizend OBядовито-раздражающий
lawgleichgültig, ob ... oder ... независимо от того, ... ли ... или ... (z.B., gleichgültig, ob sie in dem Staat A oder anderswo liegen Stas-Soleil)
gen.gleichviel obнезависимо от того ... ли
mil.Haut- und Stoffwechselgift OBпоражающее кожу и нарушающее обмен веществ
mil.Hautgift OBкожно-нарывного действия
mil.hautresorbierende OB Wirkungкожно-резорбтивное действие
mil.hautschädigender OB Kampfstoffкожно-нарывного действия
mil.hautätzender OB Kampfstoffкожно-нарывного действия
gen.hier kommt es darauf an, obздесь вопрос в том
gen.Hoch ob der niedrig starren Weisheit Steht der erhebend schöne Wahn, Mehr als die niedre Wahrheit teuer Ist Trug mir, der erhöhen kannТьмы низких истин мне дороже Нас возвышающий обман
gen.ich bin im unsichern, ob ich es tun werdeя не уверен, буду ли я это делать
gen.ich bin mir unsicher, ob ich es tun werdeя не уверен, буду ли я это делать
gen.ich bin unsicher, ob ich es tun werdeя не уверен, буду ли я это делать
gen.ich erwog lange, ob ich schreiben sollteя долго обдумывал, стоит ли мне писать
gen.ich kann mich nicht gleich entscheiden, ob ich mitfahren werdeя не могу сейчас решить, поеду ли я вместе с вами
gen.ich kann nicht ermessen, ob sich die Sache lohnen wirdя не могу точно угадать, окупится ли это
gen.ich muss klarstellen, ob er daran teilgenommen hatя должен точно выяснить, принимал ли он в этом участие
gen.ich schwanke noch, ob ich es tun sollя ещё колеблюсь, следует ли мне делать это
gen.ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nichtя оставляю на твоё усмотрение, приходить тебе или нет
gen.ich werde meine Mutter fragen, ob ich mitkommen darfя спрошу у матери, можно ли мне пойти с вами
gen.ich will mich heute in der Stadt umsehen, ob ich passende Knöpfe findeя хочу сегодня побегать по городу, может найду подходящие пуговицы
gen.ich zweifele daran, ob dabei etwas Nützliches herauskommtя сомневаюсь в том, чтобы при этом получилась какая-нибудь польза
gen.ich zweifle daran, ob dabei etwas Nützliches herauskommtя сомневаюсь в том, чтобы при этом получилась какая-нибудь польза
gen.jemandem ist, als ob ihm ein Stein vom Herzen gefallen ist, erleichtert aufatmenвздохнуть с облегчением (Vas Kusiv)
gen.jemandem ist, als ob ihm ein Stein vom Herzen gefallen ist, erleichtert aufatmenкак гора с плеч (Vas Kusiv)
quot.aph.Jeder ist ein Genie! Aber wenn Du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf einen Baum klettern kann, wird er sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist.каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость (Andrey Truhachev)
mil.Juckgas OBраздражающего действия (вызывающее зуд кожи)
mil.kampfstoffbetroffene OB Zoneзаражённый участок
mil.kampfstoffbetroffene OB Zoneзона заражения
gen.kennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne!конечно
gen.kennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne!знаешь ли ты эту книгу? – Ещё бы мне не знать её!
gen.kennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne!Ещё бы
mil.Konzentrationszunahme OBповышение концентрации
gen.koste die Suppe, ob sie warm genug istпопробуй суп, достаточно ли он горяч
mil.Körperschutzmittel OBсредство защиты кожи
mil.Lachgas OBвеселящий газ
mil.lacrimogen OBслезоточивый
mil.latente OB Wirkungскрытое действие
mil.latente OB Wirkungлатентное действие
mil.leichtflüchtig OBлегколетучий
mil.leichtflüchtig OBбыстро испаряющийся
mil.Lungenkampfstoff OBудушающего действия
mil.Lungenreizstoff OBраздражающе-удушающего действия
mil.lungenschädigender OB Kampfstoffудушающего действия
mil.Lustgas OBзакись азота
mil.Lustgas OBвеселящий газ
mil.Lysergsäurediäthylamid OBдиэтиламид лизергиновой кислоты
gen.man weiß nicht, ob man ihre Krankheit ernst nehmen soll. Sie hat schon immer gerne geschauspielertникогда не знаешь, можно ли принимать всерьёз её болезнь. Она ведь всегда любила разыгрывать комедию.
mil.Nachweispapier OBиндикаторная бумага
mil.Nasen- und Rachenreizstoff OBраздражающего действия
mil.Nasen-Rachen-Reizstoff OBраздражающего действия
mil.Nasenrachenreizwirkung OBраздражение носоглотки (и глаз)
mil.nervenparalisierender OB Kampfstoffнервно-паралитического действия
mil.nervenschädigend OB nervenparalysierendнервно-паралитический
mil.nervenschädigender OB Kampfstoffнервно-паралитического действия
mil.Nesselkampfstoff OBраздражающего действия
gen.nichts als ob ich unzuftieden wäreне то, чтобы я был недоволен
mil.Niesreizstoff OBчихательного действия
inf.nä und ob!разумеется!
inf.nä und ob!конечно!
inf.nä und ob!ну
inf.nä und ob!ещё бы!
el.OB-Betriebтелефонная сеть местной батареи
radioOB-Betriebработа телефонного аппарата от местной батареи
mil.OB-Betriebработа телефонных аппаратов от местных батарей
brew.OB-Bierproduktionпродукция Объединения ближневосточных пивоваренных заводов
hist.OB der Heeresgruppe Südкомандующий группой армий Юг (Andrey Truhachev)
gen.ob des Sieges erfreutобрадованный победой
радиоакт.OB-Detektorбарьерный детектор
радиоакт.OB-Detektorполупроводниковый детектор с поверхностным запирающим слоем
радиоакт.OB-Detektorповерхностно-барьерный детектор
радиоакт.OB-Detektorполупроводниковый детектор с барьерным слоем
радиоакт.OB-Detektorповерхностно-барьерный полупроводниковый детектор
gen.ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig piepeмне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги
gen.ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig schnuppeмне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги
gen.ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig wurschtмне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги
gen.ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig Wurstмне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги
gen.ob er mich noch erkennen wird?узнаёт ли он меня ещё?
gen.ob er's nun getan hat oder nichtсделал ли он это или нет
gen.ob ich ihn noch einmal sehen werde?увижу ли я его ещё хоть раз?
mamm.Ob-Lemmingсибирский лемминг (Lemmus sibiricus)
gen.ob man will oder nichtвопреки своей воле
gen.ob man will oder nichtволей-неволей
gen.ob ... obли ... ли
gen.ob ... oderли ... или (...)
proverbOb Osten oder Westen, zu Hause ist's am bestenв гостях хорошо, а дома лучше (littlerebel)
gen.Ob Sie es glauben oder nichtХотите верьте, хотите нет (Abete)
humor.ob sie wohl gebetet haben?не молились ли они там? (о влюбленных, оставшихся наедине)
astr.OB-Sterneзвёзды спектральных классов О и В
mil.OB-Systemсистема полевой телефонной связи с местной батареей
gen.ob unser Ausflug noch zustande kommt?состоится ли наша экскурсия?
el.OB-Vermittlungsschrankкоммутатор системы местной батареи
gen.ob wir das schöne Wetter behalten?удержится ли хорошая погода?
gen.ob ... öderли ... или
mil.Perstoff OBдифосген
gen.Persönlichkeit "als ob"личность "как бы" (тип шизоидного характера, обладатель которого ведёт себя так, как будто бы у него нормальные эмоциональные реакции на ситуации)
mil.Phenylarsindichlorid OBфенилдихлорарсин
gen.probiere den Wein, ob er nicht zu süß istпопробуй вино, не слишком ли оно сладкое
mil.psychochemisch OBпсихохимический
mil.Psychodisleptika OBпсиходислептики
mil.Psycho-Kampfstoff OBпсихохимического действия
mil.Psycholeptika OBпсихолептики
mil.psychomimetisch OBпсихомимикрический
mil.psychotrop OBпсихотропный
mil.Reiterlibelle mit lacrimogener Wirkung OBлакриматор
mil.Reiterlibelle mit lacrimogener Wirkung OBслезоточивого действия
mil.Reitlibelle mit lacrimogener Wirkung OBлакриматор
mil.Reitlibelle mit lacrimogener Wirkung OBслезоточивого действия
mil.reizender OB Giftstoffраздражающего действия
mil.reizender OB Kampfstoffраздражающего действия
mil.reizerregender OB Giftstoffраздражающего действия
mil.reizerregender OB Kampfstoffраздражающего действия
mil.Reizgas OBраздражающего действия
mil.Reizkampfstoff OBраздражающего действия
mil.Reizschwelle OBпорог раздражения
mil.Reizstoff OBраздражающего действия
mil.Reizung OBраздражение
mil.Reizwirkung OBраздражающее действие
geogr., topon.Rothenburg ob der TauberРотенбург-на-Таубере (wikipedia.org)
mil.Sarin OBзарин
mil.Sarinaerosol OBаэрозольное состояние зарина
mil.Sarinaerosol OBаэрозоль зарина
mil.Sarinkonzentration OBконцентрация зарина
mil.Schwebestofform OBвзвешенное состояние
mil.Schwellkonzentration OBпороговая концентрация
mil.schwerflüchtig OBстойкий
mil.schädigende OB Wirkungвредное воздействие
mil.schädigende OB Wirkungпоражающее действие
mil.schädigende OB Wirkungпоражающее воздействие
mil.schädigende OB Wirkungвредное действие
mil.schädliche OB Wirkungпоражающее действие
mil.schädliche OB Wirkungпоражающее воздействие
mil.schädliche OB Wirkungвредное воздействие
mil.schädliche OB Wirkungвредное действие
gen.Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert?я похож на человека, которого это интересует? (Andrey Truhachev)
gen.Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert?разве по мне можно сказать, что меня это интересует? (Andrey Truhachev)
mil.sesshaft OBстойкий
mil.Sesshaftigkeit OBстойкость
gen.sie beroch die Wurst, ob sie frisch istона обнюхала колбасу, свежая ли
gen.sie haben miteinander darüber gestritten, ob die Frage richtig gestellt warони спорили между собой о том, правильно ли был поставлен вопрос
gen.sie luchsten erst durch das Tor, ob die Luft rein istвначале они выглянули из ворот, чтобы убедиться, что всё спокойно (никого нет)
inf.so als obпонарошку (Crystal Fall)
gen.so tun, als obизображать, как будто (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als obпритворяться, что (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als obделать вид, что (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als obсделать вид, что (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als obпритворяться (Александр Рыжов)
gen.so tun, als obпритвориться, что (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als obиграть роль (Александр Рыжов)
gen.so tun, als obсоздавать впечатление, как будто (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als obпоказывать, как будто (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als obделать вид, как будто (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als obпритвориться, как будто (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als obпритворяться, как будто (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als obделать вид (Александр Рыжов)
gen.so tun, als obкривить душой (Vas Kusiv)
gen.so tun als obлукавить (Muttersprachler)
gen.so tun, als obинсценировать (Александр Рыжов)
gen.so tun als obпритворяться (AlexandraM)
gen.so tun, als ob man schlafen würdeпритвориться спящим (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als ob man schlafen würdeпритворяться спящим (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als ob man schlafen würdeделать вид, что спишь (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als ob man schliefeпритворяться спящим (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als ob man schliefeделать вид, что спишь (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als ob man schliefeпритвориться спящим (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als ob man schläftпритворяться спящим (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als ob man schläftделать вид, что спишь (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als ob man schläftпритвориться спящим (Andrey Truhachev)
mil.Soman OBзоман
gen.So-tun-als-ob-Spielролевая игра (Александр Рыжов)
gen.So-tun-als-ob-Spielсимволическая игра (Александр Рыжов)
mil.Spürpapier OBиндикаторная бумага
mil.Spürpulver OBиндикаторный порошок
mil.Stickstoffoxydulgas OBзакись азота
mil.Stickstoffyperit OBазотистый иприт
mil.Tabun OBтабун
mil.taktische OB Mischungтактическая смесь
mil.Trichlornitromethan OBхлорпикрин
mil.Trichlornitromethan OBтрихлорнитрометан
mil.Trichlortriäthylamin OBтрихлортриэтиламин
gen.Trotzdem tat die Mutter so, als ob Sofie schon schliefeМама, однако, сделала вид, будто поверила, что София уже спит (Viola4482)
mil.tränenerregender OB Giftstoffслезоточивого действия
mil.tränenerregender OB Kampfstoffслезоточивого действия
mil.Tränengas OBлакриматор
mil.Tränengas OBслезоточивого действия
mil.Tränenreizstoff OBлакриматор
mil.Tränenreizstoff OBслезоточивого действия
gen.tun, als obсоздавать впечатление, как будто (Andrey Truhachev)
gen.tun, als obизображать, как будто (Andrey Truhachev)
gen.tun, als obизображать из себя (Александр Рыжов)
gen.tun, als obинсценировать (Александр Рыжов)
gen.tun, als obделать вид, как будто (Andrey Truhachev)
gen.tun, als obпритвориться, как будто (Andrey Truhachev)
gen.tun, als obпритворяться, как будто (Andrey Truhachev)
gen.tun, als obпоказывать, как будто (Andrey Truhachev)
gen.tun, als obиграть роль (Александр Рыжов)
gen.so tun, als obделать вид (Vas Kusiv)
el.Umschalteschrank OBкоммутатор местной батареи
gen.unabhängig davon, obнезависимо от того ... ли (nancybotwin)
inf.und ob!а как же! (Andrey Truhachev)
avunc.na und ob!ещё бы!
avunc.na und ob!ну
avunc.na und ob!конечно!
avunc.na und ob!разумеется!
gen.und obещё бы
gen.ungewiss, ob es den Apfel nehmen durfte, schaute das Kind die Mutter anне будучи уверенным, можно ли ему взять яблоко, ребёнок посмотрел на мать
gen.ungewiss, ob es den Apfel nehmen durfte, schaute das Kind die Mutter anне зная, можно ли ему взять яблоко, ребёнок смотрел на мать
mil.Unterschichtprobe OBпроба с нижнего уровня
gen.unvermittelt fragte er mich, ob ich den Kollegen N kenneбез всякого перехода он спросил меня, знаю ли я товарища
gen.unvermittelt fragte er mich, ob ich den Kollegen N kenneвдруг он спросил меня, знаю ли я товарища
gen.urteilen Sie selbst, ob es richtig ist oder nicht!судите сами, верно это или нет!
mil.Verdampfungswolke OBоблако испарения
mil.vergifteter OB Raumзаражённый участок
mil.vergiftetes OB Materialзаражённый материал
gen.versuche den Wein, ob er nicht zu süß istпопробуй вино, не слишком ли оно сладкое
mil.Vorfilter OBпредфильтр
mil.Warnsymptome OBранние симптомы
gen.wir lassen es dahingestellt sein, ob ... остаётся нерешённым, ... ли ...
gen.wir lassen es dahingestellt sein, ob ... это ещё вопрос ...
mil.Zell- und Nervengift OBобщеядовитого действия
gen.zunächst muss festgestellt werden, ob es stimmtсначала нужно установить, так ли это
mil.ätzender OB Geländekampfstoffкожно-нарывного действия
mil.ätzender OB Kampfstoffкожно-нарывного действия
mil.ätzender OB Stoffкожно-резорбтивного действия
mil.Ätzgas OBкожно-нарывного действия