DictionaryForumContacts

   German
Terms containing noter | all forms
SubjectGermanRussian
gen.angesichts der wirtschaftlichen Notввиду материальной нужды
gen.aus der Not der Stunde geborenпорождённый настоятельной необходимостью
pomp.aus der Not der Stunde geborenвызванный острой сиюминутной необходимостью
pomp.aus der Not der Stunde geborenпродиктованный бедственным положением
gen.aus der Not der Stunde geborenпродиктованный требованиями момента
saying., ironic.aus der Not eine Tugend machenделать из нужды добродетель
gen.aus der Not eine Tugend machenделать хорошую мину при плохой игре
gen.aus der Not eine Tugend machenсделать из нужды добродетель
proverb, ironic.aus der Not eine Tugend machenделать из нужды добродетель
gen.aus der seiner Not eine Tugend machenголь на выдумки хитра (Vas Kusiv)
fig.aus der Not geborenне от хорошей жизни (AlexandraM)
gen.jemandem aus der Not helfenпомочь кому-либо выбраться из беды
gen.jemanden aus der Not rettenвыручать кого-либо из беды
gen.aus Notпо нужде
gen.aus Notот нужды
gen.aus Notпо необходимости (jlofink)
gen.bittere Notгорькая нужда
gen.bittere Notкрайняя нищета
gen.bittere Notжестокая нужда
brit.booking-noteбукинг-нот (документ, подтверждающий фрахтование судна)
gen.damit hat es keine Notв этом нет особой нужды
gen.damit hat es keine Notэто не к спеху
gen.damit hat es keine Notв этом нет особой необходимости
gen.damit hat es keine Notэто не так страшно
gen.damit hat es keine Notс этим дело не горит
gen.damit hat es keine Notэто не беда
fig.das geht ja wie nach Notenэто идёт как по нотам
gen.das hat er nur mit aller Not fertiggebrachtему это удалось ценой больших усилий
gen.das hat er nur mit einiger Not fertiggebrachtему это удалось ценой больших усилий
gen.das Kind befand sich in großer Notребёнок был в беде
proverbden Freund erkennt man in der Notдрузья познаются в беде
proverbden Freund erkennt man in der Notдруг познаётся в беде (Andrey Truhachev)
bank., engl.Deposit Notesдепозитные обязательства (требования, которыми торгуют на денежном рынке и которые не гарантированы как ценные бумаги или не оформлены как права ценных бумаг)
inf.der Arzt hat ihn mit Müh' und Not zusammengeflicktврач с трудом заштопал его
gen.der Not erliegenпогибать от нужды
gen.der Not gehorchend, nicht dem eigenen Triebeпо нужде, а не по доброй воле
gen.der Not steuernбороться с бедствием
gen.der Not steuernбороться с нуждой
proverbder wahre Freund zeigt sich erst in der Notдруг познаётся в беде (Andrey Truhachev)
gen.die bitterste Notгорькая нужда
gen.die bitterste Notпечальная необходимость
gen.die bitterste Notкрайняя нужда
gen.die graue Notкрайняя нужда
gen.die graue Notнищета
gen.die Not bannenпреодолевать нужду
gen.die Not drängt zur Entscheidungнеобходимость требует принять решение
gen.die Not drängt zur Entscheidungнеобходимость требует принятия решения
gen.jemandem die Not erleichternоблегчить чьё-либо тяжёлое положение
gen.die Not klopft an die Türбеда стучится в двери (kirov)
gen.die Not zwickt ihnнужда его донимает
gen.die Stunde der Notтяжкая година
proverbdie Wahrheit leidet wohl Not, aber nie den TodИстина терпит нужду, но не смерть (Dominator_Salvator)
gen.die Wahrheit liedet wohl Not, aber nie den TodИстина терпит нужду, но не смерть
pediatr.die Zensurenskala mit 5 Nötenпятибалльная система отметок
gen.diese Arbeit hat mir große Not gebrachtэта работа стоила мне немало трудов
sport.Differenz der Notenразница в оценках
gen.drückende Notкрайняя нищета
gen.drückende Notгнетущая нужда
gen.drückende Notтяжёлая нужда
gen.drückende Notжестокая нужда
lawdurch Not gebotene Handlungдействие, вызванное необходимостью
gen.ein uraltes Mütterchen schleppte mit Mühe und Not ein Bündel Reisigдревняя старушка с трудом тащила вязанку хвороста
gen.eine große Notбольшая беда
gen.eine schwere Notтяжёлая беда
gen.eine unerbittliche Notнеумолимая беда
gen.eine Zeit der Notтяжелое время
gen.er hat mir auch in Zeiten der Not die Treue gehaltenон оставался мне преданным также и в тяжёлые времена
gen.er ist schuldlös in Not geratenон попал в беду не по своей вине
gen.er ist schuldlös in Not geratenон попал в беду безвинно
gen.er stand ihr in der Stunde der Not beiон помог ей в трудный час
gen.er war mein Befreier aus der Notон меня вызволил из беды
inf.er wurde nach Nöten verprügeltего отделали по всем правилам
gen.es herrscht Not daranсуществует острая нужда в этом
saying.es ist Not am Mannсейчас надо действовать (не раздумывая)
gen.es ist Not am Mannсейчас дело принимает серьёзный оборот
gen.es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить тяжёлое положение
gen.es wurde alles getan, um die Not zu lindernбыло сделано всё, чтобы смягчить нужду
gen.finanzielle Notзатруднительное финансовое положение (dolmetscherr)
gen.Fleiß bringt Brot, Faulheit NotПрилежание приносит хлеб, лень – нужду
gen.Freiheit von Not und Furchtсвобода от нужды и страха
proverbFreunde erkennt man in der Notдрузья познаются в беде (Andrey Truhachev)
proverbFreunde erkennt man in der Notдруг познаётся в беде (Andrey Truhachev)
proverbFreunde in der Not gehen hundert auf ein Lotистинные друзья познаются в беде
gen.Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lotдрузья познаются в беде (Vas Kusiv)
gen.Freunde in der Not gehn hundert auf ein LotДруг в нужде – сотая доля лота (Lot – старая мера веса, применявшаяся для взвешивания серебра)
proverbFreundschaft bewährt sich in der Notдрузья познаются в беде (Andrey Truhachev)
proverbFreundschaft bewährt sich in der Notдруг познаётся в беде
gen.gemeinsame Notобщая беда (Ремедиос_П)
gymn.Gesamtsumme der Notenсумма баллов
brit.Gnu's Not Unixпроект
gen.große Notбольшая нужда
gen.harte Notтяжёлая нужда
gen.harte Notострая нужда
brit.Have-notsбедняки (стран третьего мира)
gen.Helfer in der Notпомощник в беде (чудотворец и т. п.)
gen.Hunger und Notбеспросветная нищета
gen.ich konnte mich nur mit knapper Not rettenя едва ноги унёс
gen.im der Notв случае нужды
gen.im der Notв случае необходимости
gen.im Drang der Notв тисках нужды
lawim Fall der Notв случае трудной жизненной ситуации (drud)
lawim Fall der Notв случае бедственного положения (drud)
gen.im Falle der Notв случае тяжёлого материального положения (juste_un_garcon)
busin.im Fälle der Notпри неоплате векселя
gen.in arger Not seinбыть в бедственном положении (Andrey Truhachev)
gen.in arger Not seinбыть в отчаянном положении (Andrey Truhachev)
gen.in der höchsten Notв крайней нужде
gen.in der Notв нужде
gen.jemandem in der Not beistehenпомогать кому-либо в беде
proverbin der Not erkennt man den Freundдрузья познаются в беде
proverbin der Not erkennt man die Freundeдрузья познаются в беде (Andrey Truhachev)
proverbin der Not erkennt man die Freundeдруг познаётся в беде (Andrey Truhachev)
gen.in der Not erkennt man wahre Freundeдруг познаётся в беде (Littlefuchs)
proverbin der Not frisst der Teufel Fliegenголь на выдумки хитра (Andrey Truhachev)
proverbin der Not frisst der Teufel Fliegenв беде любой выход хорош (Andrey Truhachev)
proverbin der Not frisst der Teufel Fliegenутопающий и за соломинку хватается (Andrey Truhachev)
proverbin der Not frisst der Teufel Fliegenна безрыбье и рак рыба
proverbin der Not frisst der Teufel Fliegenголь на выдумку хитра (Andrey Truhachev)
gen.jemandem in der Not helfenпомогать кому-либо в беде
gen.jemandem in der Not helfenпомочь кому-либо в беде
gen.jemandem in der Not helfenпомочь кому-либо в нужде
proverbin der Not schmeckt jedes BrotНа безрыбье и рак щука (wiktionary.org Andrey Truhachev)
proverbin der Not schmeckt jedes BrotНа безрыбье и рак рыба (Andrey Truhachev)
proverbin der Not schmeckt jedes BrotГолод не тётка (Andrey Truhachev)
proverbin der Not schmeckt jedes Brotне до жиру, быть бы живу (Andrey Truhachev)
proverbin der Not schmeckt jedes Brotв нужде всякий хлеб вкусен (Andrey Truhachev)
proverbin der Not schmeckt jedes BrotГолод не тётка, пирожка не поднесёт (Andrey Truhachev)
ironic.in der Not schmeckt jedes Brotна безрыбье и сам раком станешь (Andrey Truhachev)
gen.jemanden in der Not verlassenпокидать кого-либо в беде
gen.in der Stunde der Notв трудную минуту жизни
gen.in der Stunde der Notв минуту несчастья
gen.in der Stunde der Notв трудный момент
gen.in der Stunde der Notв беде
gen.in finanzielle Not geratenиспытывать финансовые затруднения (Vas Kusiv)
gen.in höchster Notв крайней нищете
gen.in höchster Notв полной нищете
gen.in höchster Notв бедственном положении
gen.in höchster Notв самую трудную минуту
gen.in höchster Notв крайне бедственном положении
gen.in höchster Notв опасности
gen.in höchster Notв крайне затруднительном положении
gen.in höchster Notв крайней нужде
gen.in Jammer und Notв горе и нужде
gen.in Notв затруднительном положении
gen.in Notв нищете
gen.in Notв нужде
gen.in Notв бедности
gen.in Notв бедственном положении
gen.in Notв беде (AlexandraM)
shipb.in Not befindliches Schiffтерпящее бедствие судно
nautic.in Not geratenтерпеть бедствие
gen.in Not geratenпопасть в беду
shipb.in Not geratenes Schiffтерпящее бедствие судно
gen.in Not lebenжить в нужде
gen.in Not seinтерпеть бедствие
gen.in Not seinбыть в бедственном положении (Andrey Truhachev)
gen.in Not seinнаходиться в затруднительном положении
gen.in Not seinбыть в опасности
gen.in Not seinбыть в беде
gen.in Not sein sich in Not befindenнаходиться в опасности
gen.in Not sein sich in Not befindenбыть в беде
gen.in Not und Todв беде и опасности
gen.in Not und Tod zusammenhaltenделить друг с другом нужду и опасности
shipb.internationale Not- und Anruffrequenzмеждународная частота бедствия и вызова
gen.jemanden aus der Not errettenвыручить кого-либо из беды
gen.jemanden aus der Not herausreißenвыручить кого-либо из беды
gen.jemanden in der Not verlassenбросить кого-либо в беде
gen.jemanden in Not und Gefahr bringenнавлечь на кого-либо беду
gen.jemandes Not erleichternоблегчить чьи-либо мучения
gen.jemandes Not lindernоблегчить чьи-либо мучения
gen.jemandes Not mildernпомочь кому-либо в беде
gen.jemandes Not mildernпомочь кому-либо в нужде
gen.jemandes Not mildernоблегчить чьи-либо мучения
saying.jetzt ist Holland in Notположение пиковое
saying.jetzt ist Not am Mannсейчас надо действовать (не раздумывая)
gen.jetzt ist Not am Mannсейчас дело принимает серьёзный оборот
gen.Know-notsнеинформированные (о бедном населении стран третьего мира, не имеющем компьютеров)
gen.Kummer und Notгоре и нужда
idiom.liebe Not habenиметь забот полон рот (Vicomte)
gen.Linderung der Notоблегчение бедственного положения
gen.man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался
gen.man sieht ihm keine Not anпо его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде
gen.Menschen in Notнуждающиеся люди (levmoris)
gen.mit genauer Notс трудом
gen.mit genauer Notнасилу
inf.mit genauer Not davonkommenедва ноги унести
inf.mit genauer Not davonkommenс трудом отделаться
gen.mit knapper Notс большим трудом
gen.mit knapper Notкое-как
gen.mit knapper Notс трудом
gen.mit knapper Notнасилу
inf.mit knapper Notс горем пополам
inf.mit knapper Notс натяжкой
inf.mit knapper Notс грехом пополам
inf.mit knapper Notс большой натяжкой
gen.mit knapper Notеле-еле
gen.mit knapper Notедва
inf.mit knapper Not davonkommenедва ноги унести
inf.mit knapper Not davonkommenс трудом отделаться
inf.mit Muehe und Notc трудом (Andrey Truhachev)
inf.mit Müh und Notеле-еле
inf.mit Müh und Notнасилу
inf.mit Müh und Notсо скрипом
gen.mit Müh und Notиз последних сил
inf.mit Müh und Notс горем пополам
inf.mit Müh und Notс грехом пополам
inf.mit Müh und Notс натяжкой
inf.mit Müh und Notкое-как
inf.mit Müh und Notс большими усилиями
inf.mit Müh und Notедва
inf.mit Müh und Notс большой натяжкой
gen.mit Müh und Notс большим трудом
inf.mit Mühe und Notс большими усилиями
gen.mit Mühe und Notс грехом пополам (Vas Kusiv)
inf.mit Mühe und Notс натяжкой
inf.mit Mühe und Notкое-как
inf.mit Mühe und Notеле-еле
inf.mit Mühe und Notнасилу
inf.mit Mühe und Notхудо-бедно
inf.mit Mühe und Notсо скрипом
inf.mit Mühe und Notс большим трудом
inf.mit Mühe und Notедва
inf.mit Mühe und Notс большой натяжкой
gen.mit Mühe und Notиз последних сил
gen.mit Notнасилу
gen.mit Notеле-еле
gen.mit Notкое-как
gen.nach Noten spielenиграть по нотам
gen.nichts konnte die Stadt aus dieser Not errettenничто не могло избавить город от этой беды
avia.Not-Abzuggriffручка аварийного катапультирования
product.Not-Abzugsgerätаварийное вытяжное устройство (Эсмеральда)
ITNot-Ausаварийное выключение
tech.Not-Ausаварийное выключение (Andrey Truhachev)
tech.Not-Ausаварийный останов (Andrey Truhachev)
tech.Not-Ausаварийная остановка (Andrey Truhachev)
tech.Not-Ausаварийное отключение (Andrey Truhachev)
gen.NOT Ausаварийное отключение, аварийный выключатель
tech.Not-Aus Einrichtungустройство аварийного отключения (Александр Рыжов)
el.Not-Aus-Druckknopfкнопка аварийного останова
el.Not-Aus-Druckknopfкнопка аварийного выключения
tech.Not-Aus-Funktionфункция аварийного отключения (Nilov)
tech.Not-Aus-Funktionфункция аварийного выключения (Nilov)
tech.Not-Aus-Ketteцепь аварийного отключения (Александр Рыжов)
tech.Not-Aus-Ketteцепь аварийного останова (dolmetscherr)
nucl.pow.Not-Aus-Knopfкнопка аварийного выключения
nucl.pow.Not-Aus-Knopfаварийная кнопка
tech.Not-Aus-Pilzkopfschalterстандартный аварийный грибовидный выключатель (deleted_user)
tech.Not-Aus-Relaisзащитное реле (dolmetscherr)
wood.Not-Ausschalterаварийный выключатель
wood.Not-Ausschalterкнопка аварийного останова
tech.Not-Aus-Schalterаварийный выключатель (Pretty_Super)
tech.NOT-AUS-Schaltgerätреле безопасности (kalide)
automat.Not-Aus-Schlagtasterкнопочный выключатель аварийного останова (Эсмеральда)
automat.Not-Aus-Signalсигнал аварийного выключения
el.Not-Aus-Tasteкнопка аварийного останова
el.Not-Aus-Tasteкнопка аварийного выключения
proverbNot bricht Eisenнужда заставит
proverbNot bricht Eisenнужда заставит пойти на все (букв. нужда железо ломает)
proverbNot bricht Eisenнужда научит
nautic.Not-Empfangsantenneаварийная приёмная антенна
concr.Not-Endlageаварийное конечное положение (wladimir777)
gen.jemandes Not erleichternоблегчить чьё-либо тяжёлое положение
gen.jemandes Not erleichternоблегчить чью-либо нужду
econ.Not-Fehler-Produktionбез дефектная продукция
avia.Not-Funkfeuerаварийный радиомаяк
nucl.pow.Not-Gasaufbereitungssystemаварийная система газоподготовки
microel.Not-Gateвентиль НЕ
microel.Not-Gateэлемент НЕ
brit.NOT-Gateлогический элемент НЕ
ITNOT-Gliedинвертор
ITNOT-Gliedэлемент НЕ
tech.Not-Halt Gerätустройство срочного останова см. ГОСТ Р 50030.5.5-2011 (Александр Рыжов)
tech.Not-Halt Gerätустройство аварийного отключения (Александр Рыжов)
tech.Not-Halt Schalterаварийный выключатель (ailinon)
tech.NOT-HALT Schlagschalterкнопочный переключатель аварийного останова (Александр Рыжов)
tech.NOT-HALT Schlagschalterкнопка экстренного выключения (Александр Рыжов)
tech.NOT-HALT Schlagschalterкнопка экстренной остановки (Александр Рыжов)
tech.NOT-HALT Schlagschalterкнопка аварийного отключения (Александр Рыжов)
tech.NOT-HALT Schlagschalterкнопка аварийного останова (Александр Рыжов)
tech.NOT-HALT Schlagschalterкнопка аварийной остановки (Александр Рыжов)
tech.Not-Halt-Einrichtungустройство аварийного останова (dolmetscherr)
food.ind.NOT-HALT-KreisЦепь аварийного останова (Ektra)
tech.Not-Halt-Reißleineтрос аварийной остановки (dolmetscherr)
tech.Not-Halt-Schalterпереключатель аварийного останова (SBSun)
tech.Not-Halt-Systemсистема аварийного останова (Александр Рыжов)
tech.Not-Halt-Tasterкнопка аварийного останова (Александр Рыжов)
tech.Not-Halt-Tasterкнопка аварийного отключения (Александр Рыжов)
tech.Not-Halt-Tasterкнопка аварийной остановки (Александр Рыжов)
tech.Not-Halt-Tasterаварийная кнопка (Александр Рыжов)
tech.Not-Halt-Tasterкнопка экстренного выключения (Александр Рыжов)
tech.Not-Halt-Tasterкнопка экстренной остановки (Александр Рыжов)
nautic.Not-Handsteuerantriebручной аварийный привод руля
proverbNot ist der Liebe Todкогда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно (Andrey Truhachev)
proverbNot ist der Liebe Todкогда бедность входит в дверь, любовь уходит в окно (Andrey Truhachev)
proverbNot ist der Liebe Todхуд роман, когда пуст карман, хорош мартын, когда есть алтын (Andrey Truhachev)
proverbNot kennt kein Gebotнужда заставит пойти на все
proverbNot lehrt betenгром не грянет, мужик не перекрестится
gen.Not leidenнуждаться
gen.Not leidenбедствовать
gen.Not leidenиспытывать нужду
gen.Not leidenтерпеть нужду
gen.Not lindernоблегчать бедственное положение
proverbNot macht erfinderischголь на выдумки хитра
proverbNot/Mangel macht erfinderischНужда всему научит (Iryna Tuerk)
construct.Not-Reißleineаварийный тросовый выключатель ((АВТ) Эсмеральда)
shipb.Not-Rettungsbootдежурная шлюпка
mil.Not-Risikoabstandрубеж безопасного удаления
avia.Not-Sauerstoff-Ausrüstungаварийное кислородное оборудование
avia.Not-Sauerstoff-Flascheаварийный кислородный баллон
sew.Not-Stoppschalterкнопка аварийного отключения (Александр Рыжов)
tech.Not-Stop-Tasteкнопка экстренного выключения (Александр Рыжов)
tech.Not-Stop-Tasteкнопка аварийного останова (Александр Рыжов)
tech.Not-Stop-Tasteкнопка экстренной остановки (Александр Рыжов)
tech.Not-Stop-Tasteкнопка аварийной остановки (Александр Рыжов)
tech.Not-Stop-Tasteаварийная кнопка (Александр Рыжов)
tech.Not-Stop-Tasteкнопка аварийного отключения (Александр Рыжов)
nautic.Not-Telefonzentraleаварийная телефонная станция
gen.ohne erkennbare Notбез видимой необходимости (сделать нечто рискованное, нехорошее и т. п. Abete)
gen.ohne Notбез нужды
gen.ohne Notзря
gen.ohne Notбез надобности
gen.ohne Notбез всякой необходимости
gen.ohne Notбез какой-либо необходимости
gen.ohne Notни с того ни с сего
gen.ohne Notбез особой нужды
gen.ohne Not hätte er das nicht getanбез нужды он бы этого не сделал
bank.privat plazierte Notesчастные займы
shipb.Reserve-Not-Funkanlageрезервные средства радиосвязи
shipb.Reserve-Not-Funkanlageаварийные средства радиосвязи
shipb.Reserve-Not-Senderрезервный передатчик
shipb.Reserve-Not-Senderаварийный передатчик
shipb.Reserve-Not-Sender für Telefonieрезервный радиотелефонный передатчик
shipb.Reserve-Not-Sender für Telefonieаварийный радиотелефонный передатчик
shipb.Reserve-Not-Sender für Telegrafieрезервный радиотелеграфный передатчик
shipb.Reserve-Not-Sender für Telegrafieаварийный радиотелеграфный передатчик
nautic.Schiff in Not befindlichesсудно, попавшее в аварию
nautic.Schiff in Not befindlichesсудно, терпящее бедствие
gen.schwere Notтяжёлая нужда
gen.sein Widerstand brach sich an der Notнужда сломила его
gen.seine liebe Not mit jemandem habenиметь много хлопот (с кем-либо)
gen.seine liebe Not mit jemandem habenвозиться
gen.jemandem seine Not klagenповедать кому-либо свои горести
gen.jemandem seine Not klagenплакаться (кому-либо)
gen.jemandem seine Not klagenжаловаться кому-либо на своё тяжёлое положение
gen.jemandem seine Not klagenизливать кому-либо душу
gen.jemandem seine Not klagenжаловаться кому-либо на свою нужду
lawselbstverschuldete Notбедственное положение, в котором повинен сам человек
gen.sich in Not befindenнаходиться в затруднительном положении
gen.sich in Not befindenтерпеть бедствие
gen.sich in Not befindenбыть в беде
gen.sich zur Not behelfenперебиваться кое-как
gen.sichIn Not befindenбыть в опасности
gen.sichIn Not befindenбыть в беде
gen.sie litten schwer unter der Notони тяжко страдали от нужды
proverbSpare in der Zeit, so hast du in der Notкопейка рубль бережёт (Andrey Truhachev)
proverbSpare in der Zeit, so hast du in der Notне трать попусту, и нужды не будет (Andrey Truhachev)
proverbSpare in der Zeit, so hast du in der Notмотовство до добра не доведёт (Andrey Truhachev)
brit.Stock-noteстокнота (подробная спецификация на пиломатериалы)
avia.TN National Advisory Committee on Aeronautics Technical NotesТехнические заметки НАКА (NACA)
ed.Umrechnen von Notenмодифицирование оценок сообразно системам оценивания
ed.Umrechnen von Notenпреобразование оценок
ed.Umrechnung von Notenмодифицирование оценок сообразно системам оценивания
ed.Umrechnung von Notenпреобразование оценок
gen.unverschuldet in Not geratenпопасть в затруднительное положение не по своей вине (el_th)
lawverweigerte Hilfe bei Notнеоказание помощи в беде
gen.von Not erdrücktзабитый нуждой
gen.wenn Not am Mann istесли есть нужда
gen.wenn Not am Mann ist, helfe ich gernесли есть нужда в людях, с удовольствием помогу
gen.wenn Not am Mann ist, müssen alle einspringenкогда нужно, каждый должен помочь
mil.Zeichen höchster Notсигнал бедствия
gen.zur Notв случае нужды
gen.zur Notна худой конец
gen.zur Notв крайнем случае
gen.zur Notв случае крайней необходимости
gen.zur Not kannst du hier übernachtenв крайнем случае можешь переночевать здесь