DictionaryForumContacts

   German
Terms containing noch ein | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
gen.als ich sie damals kennenlernte, war sie eigentlich noch ein junges genierliches Dingв то время, когда я с ней познакомился, она была, собственно говоря, ещё застенчивым ребёнком
gen.arbeitet in einer Klinik und hat nebenbei noch eine Privatpraxis als Arztон работает в клинике и кроме того имеет частную врачебную практику
inf.auf deinen langen Salm gehe ich nicht noch einmal ein!я больше никогда не буду обращать внимание на твое пустословие!
gen.auf dem Weg gab es noch ein Hindernisна пути встретилось ещё одно препятствие
gen.bleib noch ein Weilchen liegenполежи ещё немножко
gen.dahinter steht noch ein großes dickes Fragezeichenбабушка ещё надвое сказала (Vas Kusiv)
gen.damals war er noch ein dummer, einfältiger Jungeтогда он был ещё глупый, наивный мальчик
gen.damals war sie noch ein kleines schüchternes Schulkind mit Schleifen in den Rattenschwänzenтогда она ещё была маленькой робкой школьницей с бантами в тощих косичках
gen.das ist noch ein weites Feldв этой области предстоит ещё многое сделать
avunc.das wird noch ein Tänzchen geben!ну и цирк будет!
gen.dein Kleid ist nur noch ein Fetzenтвое платье превратилось в клочья
gen.der Natur noch ein Geheimnis abringenзаставить природу раскрыть ещё одну тайну
gen.der Strick ist zu kurz, ich muss noch ein Stück anbindenверёвка коротка, надо привязать ещё кусок
gen.die Gehaltserhöhung wird für ihn ein Anreiz zu noch höheren Leistungen seinповышение оклада будет для него стимулом к ещё более высоким показателям
gen.die Großmutter legte noch einen Apfel dazuбабушка положила ещё и яблоко
avunc.die Mücken fressen einen noch aufнет никакого спасения от комаров
avunc.die Mücken fressen einen noch aufнет никакого житья от комаров
gen.die Soldaten quartierten sich in den noch erhaltenen Häusern einсолдаты разместились в ещё уцелевших домах
gen.du kannst nicht noch einen Sack auf diesen kleinen Wagen aufpacken, das schafft er nichtне наваливай ещё один мешок на машину-малютку, она не потянет
gen.du musst den Knopf annähen, er bammelt ja nur noch an einem Fadenтебе нужно пришить пуговицу, ведь она болтается только на одной нитке
gen.ein noch nie gesehenes Schauspielневиданное зрелище
gen.ein noch taugliches Schiffещё пригодное для плавания судно
gen.ein noch taugliches Schiffещё годное для плавания судно
gen.ein Sitz im Saal ist noch freiодно место в зале ещё свободно
proverbeine Schwalbe macht noch keinen Sommerодна ласточка весны ещё не делает
inf.einen Moment noch!ещё секундочку! (Shabe)
gen.einen schönen Tag nochхорошего дня (Danke und einen schönen Tag noch. 4uzhoj)
gen.er bekommt als Zugabe noch ein Büchleinон получит в придачу ещё и книжку
gen.er fügte seinem Brief noch ein paar Zeilen hinzuон приписал к своему письму ещё несколько строк
gen.er gebärdet sich noch heute wie ein Flitterwöchnerон и сейчас всё ещё ведёт себя как молодожён
gen.er ging noch einen Schritt weiterон пошёл ещё дальше
gen.er hat mir sogar noch ein Buch geschenktон мне даже подарил ещё книгу
inf.er ist noch ein blutiger Anfängerон ещё зелёный новичок
gen.er ist noch ein völliges Kindон ещё совершенный ребёнок
gen.er ist noch viel zu unreif, um ein eigenes Urteil zu habenон ещё не созрел настолько, чтобы иметь собственное суждение
inf.er ist nur noch ein halber Menschот него осталась одна тень
fig.er ist nur noch ein Wrackон развалина
gen.er machte noch einen Besuch im Gartenон заглянул ещё в сад
gen.er verfolgte damit noch einen Neben zweckон преследовал этим ещё и другую цель
gen.er war ein älterer Herr, aber immer noch hübschон был уже в годах, но всё ещё красив
gen.er war ein älterer Herr, aber immer noch hübschон был в годах, но всё ещё красив
gen.er wusste weder aus noch einон был в замешательстве
gen.er wusste weder aus noch einон был в смятении
gen.er überschlug, ob sein Geld noch für einen Anzug reichteон быстро подсчитал, хватит ли ему денег на костюм
gen.es bleibt noch ein kleiner Restостаётся ещё маленький остаток
gen.es ist noch ein Drittes zu erwägenнужно учесть ещё одно обстоятельство
gen.es ist noch ein viertel Huhn übrigосталось ещё четверть курицы
gen.es steht noch ein weiterer Antrag zurна повестке дня ещё одно предложение
gen.es war ihm peinlich, dass seine Mutter ihn immer noch wie einen kleinen Jungen verhätscheln wollteему было неприятно, что его мать хотела его баловать как маленького мальчика
gen.für die Ateliers wurde noch ein Stockwerk aufgesetztдля мастерских художников надстроили ещё один этаж
gen.für die Sommerzeit muss noch ein Koch eingestellt werdenна летний период нужно взять ещё одного повара
gen.für ein Taxi hat sein Bargeld noch gelangtего наличных денег ещё хватило на такси
gen.habt ihr noch einen Tropfen Milch?есть у вас ещё капелька молока?
gen.hier spielt noch etwas anderes mit einздесь играет роль ещё нечто другое
gen.ich geh' noch eins Ecke mit Ihnenя ещё немножко пройдусь с вами
gen.ich habe mich mit ihm ein ganzes Jahr abgeplagt, aber der kann immer noch nicht gut lesenя с ним возился целый год, а он всё ещё не умеет хорошо читать
inf.ich habe mit dir noch ein Hühnchen zu rupfenс тобой у меня ещё есть особые счёты
inf.ich habe mit ihm noch ein Ei zu schälenу меня с ним счёты
inf.ich habe mit ihm noch ein Wort zu redenмне с ним ещё надо поговорить
gen.ich habe noch ein Buch in den Rucksack hineingestecktя засунул в рюкзак ещё одну книгу
gen.ich habe noch eine Masse zu tunу меня ещё очень много дел
gen.ich habe noch einen Gang vorмне ещё надо зайти (по делу)
gen.ich habe noch einen Tanz mit ihm vorмне с ним ещё придётся повозиться
gen.ich habe noch einen Tanz mit ihm vorмне с ним ещё придётся повоевать
gen.ich muss noch ein Kapitel Geschichte präparierenмне нужно ещё приготовить одну главу по истории
gen.ich muss noch einen Fragebogen aüsfüllenмне нужно ещё заполнить анкету
gen.ich werde noch eine Weile zusehenя ещё погляжу немного
gen.ich wünsche Ihnen noch ein schönes Wochenende!хороших выходных! (4uzhoj)
gen.ihr sitzt hier zu eng. Da ist doch noch ein Platz freiвы сидите здесь очень тесно. Там же есть ещё свободное место
gen.im vollbesetzten Zug noch einen Sitzplatz ergatternизловчиться захватить в переполненном поезде ещё одно место
gen.im Zimmer kann noch ein Bett aufgestellt werdenв комнате можно поставить ещё одну кровать
gen.in den Dörfern gibt es noch Menschen, die sich von einem Quacksalber kurieren lassenв деревнях всё ещё есть люди, которые лечатся у знахаря
gen.in seiner Erschrockenheit wusste er nicht aus noch einот испуга он не знал, что делать
pomp.in seiner Herzensangst nicht aus noch ein wissenнаходиться в полном смятении от страха
gen.in seiner Herzensangst nicht aus noch ein wissenнаходиться в полном смятении (от страха)
gen.jemand muss noch ein paar Butterbrote mehr essenмало каши ел (Vas Kusiv)
gen.jemand muss noch ein paar Butterbrote mehr essenмолод ещё (Vas Kusiv)
gen.jemand muss noch ein paar Butterbrote mehr essenне дорос ещё (Vas Kusiv)
gen.jemand muss noch ein paar Butterbrote mehr essenзелёный (Vas Kusiv)
gen.jemand muss noch ein paar Butterbrote mehr essenнеопытный (Vas Kusiv)
gen.jemand muss noch ein paar Butterbrote mehr essenнедостаточно опытен (Vas Kusiv)
gen.lass uns hier noch ein wenig verweilenдавай побудем здесь ещё немного
gen.lege noch ein Gedeck auf!подай ещё прибор на стол!
gen.legen Sie bitte noch einen Knochen zu!положите, пожалуйста, ещё косточку! (при покупке мяса)
gen.legen Sie noch ein bisschen Wurst hinzuположите ещё и немного колбасы
gen.man brachte ihm noch ein Bündel Aktenему принесли ещё одну стопку папок
gen.man brachte ihm noch ein Bündel Aktenему принесли ещё одну пачку дел
gen.meinem Schnupfen hat sich noch ein Husten zugeselltк моему насморку прибавился ещё кашель
saying.morgen ist noch ein Tagуспеется, ещё завтра день будет (struna)
inf.nach der Krankheit ist er nur noch ein halber Menschпосле болезни он почти уже не человек
gen.nicht aus noch ein wissenне знать, что делать
gen.nicht aus noch ein wissenне знать, что предпринять
gen.nicht aus noch ein wissenне знать, как быть
gen.nicht aus noch ein wissenне находить выхода
idiom.nicht ein noch aus wissenпопасть в ступор (Andrey Truhachev)
idiom.nicht ein noch aus wissenне находить выхода (Andrey Truhachev)
idiom.nicht ein noch aus wissenум за разум заходит (Andrey Truhachev)
idiom.nicht ein noch aus wissenбыть в растерянности (Andrey Truhachev)
idiom.nicht ein noch aus wissenбыть в недоумении (Andrey Truhachev)
idiom.nicht ein noch aus wissenрастеряться (Andrey Truhachev)
idiom.nicht ein noch aus wissenбыть в замешательстве (Andrey Truhachev)
idiom.nicht ein noch aus wissenбыть в ступоре (Andrey Truhachev)
idiom.nicht ein noch aus wissenне знать что делать (Andrey Truhachev)
idiom.nicht ein noch aus wissenсовершенно растеряться (Andrey Truhachev)
idiom.nicht ein noch aus wissenбыть в полном недоумении (Andrey Truhachev)
gen.nicht mehr aus noch ein wissenсовсем ничего не знать (Xenia Hell)
gen.noch ein Eisen im Feuer habenиметь в запасе ещё один вариант
gen.noch ein Eisen im Feuer habenиметь в запасе ещё один выход
gen.noch ein Koffer wurde zu seinem Gepäck hinzugetanк его багажу добавили ещё один чемодан
gen.noch ein weiteresещё один (AlexandraM)
gen.noch einen diagnostikalisieren?хлопнем ещё по рюмашке?
inf.noch einen Schnaps auf meine Kappe!ещё рюмку водки за мой счёт!
gen.noch einen Schritt weitergehenсделать ещё один шаг вперёд (massana)
gen.noch einen Schritt weitergehenпойти ещё дальше (massana)
inf.noch einen schönen Tag!удачного дня! (Andrey Truhachev)
gen.noch einen Trumpf aufsetzenпустить в ход ещё один козырь (тж. перен.)
gen.noch eins!ещё!
gen.näh’ den Knopf an, er bammelt ja nur noch an einem Faden!пришей пуговицу, она ведь болтается на одной нитке!
gen.obgleich die Zeit drängte, nahmen sie noch einen kurzen Imbiss einхотя времени было в обрез, они всё же слегка перекусили
gen.obschon erwachsen, waren sie in einem gewissen Sinne noch Kinderхотя и взрослые, в определённом смысле они были ещё дети
gen.schnell noch einen Schluck heißen Tee!теперь быстренько ещё глоток горячего чаю!
gen.sein Leben hängt nur noch an einem dünnen Fädenего жизнь висит на волоске
gen.sich noch eine Tür offenhaltenиметь в запасе какой-то вы ход
gen.sie ist noch ein halbes Kindона почти ещё ребёнок
gen.sie ist noch ein halbes Kindона ещё совсем девочка
gen.sie ist noch ein halbes Kindона ещё почти ребёнок
gen.sie ist noch ein Mädchenона ещё не замужем
gen.sie ist noch ein vollkommenes Kindона ещё совершеннейший ребёнок
gen.sie ist noch ein völliges Kindона ещё совсем ребёнок
gen.sie ist noch ein völliges Kindона ещё совершенный ребёнок
inf.sie tranken immer noch einsони всё пили и пили
gen.sie wollten noch ein Stück Spazierengehen, aber es fing an zu regnenони хотели ещё немного пройтись пешком, но пошёл дождь
gen.um 5 Uhr gab es noch einen Imbissв 5 часов была ещё закуска
gen.von dem Wein ist noch ein Rest daот вина остались лишь остатки (Andrey Truhachev)
gen.von dem Wein ist noch ein Rest daот вина осталось лишь малая часть (duden.de Andrey Truhachev)
gen.weder aus noch ein wissenне находить выхода
gen.weder aus noch ein wissenне знать
gen.wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute noch ein Gewitterесли все признаки не обманывают, то ещё сегодня будет гроза
gen.wir haben noch einen größeren Posten Strümpfe abzugebenмы располагаем крупной партией чулок для продажи
gen.wir haben noch einen Kilometer bis dahinнам ещё осталось пройти километр (zu gehen)
gen.wir konnten noch ein Stück davon von der Mangelware ergatternмы ещё сумели ухватить кое-что (из дефицитного товара)
gen.wir wünschen Ihnen noch einen schönen TagЖелаем Вам хорошего дня (SKY)
gen.wollen wir bei dem schönen Wetter noch einen kleinen Gang machen?погода прекрасная, пойдём ещё погуляем?
patents.während der Zeitspanne und danach noch ein Jahr langна данный период и последующий годичный срок
gen.über seine Entlassung gab es noch lange ein Gemunkelоб его увольнении ещё долго шушукались