Subject | German | Russian |
idiom. | alle sind Narren, du bist klug | все дураки, один ты умный (Хрюша) |
proverb | am vielen Lachen erkennt man den Narren | смех без причины – признак дурачины |
gen. | aufgeblasener Narr | напыщенный дурак |
inf. | da könnte man ein Narr werden! | с ума можно сойти от этого! |
proverb | das Schweigen ist des Narren Decke | Молчи – за умного сойдешь (jerschow) |
gen. | das sind die Weisen, die durch Irrtum zur Wahrheit reisen, die bei dem Irrtum verharren, das sind die Narren | Мудрецы те, кто может вопреки своим заблуждениям подняться до истины. Те, кто держится за свои заблуждения – глупцы |
gen. | jemandem den Narren abgeben | быть чьим-либо шутом (тж. перен.) |
gen. | den Narren machen | разыгрывать из себя дурака |
gen. | den Narren machen | юродствовать |
proverb | die Narren werden nicht alle | дураки не переводятся |
proverb | die Narren werden nicht alle | дуракам переводу нет |
gen. | dieser Narr! | какой дурак! |
gen. | dieser Narr! | вот дурак! |
gen. | ein alter Narr | старый дурак |
gen. | ein ausgemachter Narr | дурак дураком |
gen. | ein ausgemachter Narr | набитый дурак |
gen. | ein ausgemachter Narr | круглый дурак |
gen. | ein dienstbeflissner Narr ist schlimmer als ein Feind | Услужливый дурак опаснее врага |
gen. | ein entschiedener Narr | круглый дурак |
gen. | ein Narr in Christo | блаженный |
relig. | ein Narr in Christo | юродивый Христа ради (Andrey Truhachev) |
relig. | ein Narr in Christo | юродивый во Христе (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Narr in Christo | юродивый |
inf. | ein Narr in Folio | круглый дурак |
avunc. | einen Narren an jemandem, etwas gefressen haben | быть без ума от кого-либо, от чего-либо |
gen. | einen Narren an jemandem gefressen haben | обожать (Vas Kusiv) |
gen. | einen Narren an jemandem gefressen haben | безгранично любить (Vas Kusiv) |
gen. | einen Narren an jemandem gefressen haben | обожествлять (Vas Kusiv) |
gen. | einen Narren an jemandem gefressen haben | души не чаять (Vas Kusiv) |
inf. | einen Narren an jemandem etwas gefressen haben | предпочитать (Manon Lignan) |
inf. | einen Narren an jemandem etwas gefressen haben | ценить без всякой критики (Manon Lignan) |
inf. | einen Narren an jemandem etwas gefressen haben | любить (Manon Lignan) |
gen. | er ist ein großer Narr | он большой дурак |
gen. | er ist ein simpler Narr! | он просто дурак! |
gen. | er ist kein Narr | он не дурак |
gen. | er ist kein Narr | он не глуп |
gen. | jemanden für einen ausgemachten Narren halten | считать кого-либо законченным дураком |
proverb | Hoffen und Harren macht manchen zum Narren | долго ждали, а проку не видали |
gen. | Hoffen und Harren macht manchen zum Narren | Надежды и ожидания делают некоторых шутами |
inf. | hundertelfprozentiger Narr | патентованный шут |
inf. | hundertelfprozentiger Narr | патентованный дурак |
proverb | Hältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämen | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
proverb | Hältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämen | если тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | ich möchte mich nicht zum Narren machen lassen | я не хотел бы, чтобы из меня делали дурака |
gen. | ich Narr, wie konnte ich das nur glauben! | ах, дурак, как я только мог этому поверить! |
gen. | ich werde mich von ihm nicht narren lassen | я не дам ему водить меня за нос |
proverb | jedem Narren gefällt seine Kappe | всяк кулик своё болото хвалит |
gen. | jemanden zum Narren haben | издеваться над (кем-либо) |
gen. | jemanden zum Narren haben | смеяться над (кем-либо) |
gen. | jemanden zum Narren haben | считать кого-либо дураком |
gen. | jemanden zum Narren haben | дурачить (кого-либо) |
gen. | jemanden zum Narren halten | издеваться над (кем-либо) |
gen. | jemanden zum Narren halten | дурачить (кого-либо) |
gen. | jemanden zum Narren machen | дурачить (кого-либо) |
gen. | Kinder um Narren reden die Wahrheit | устами младенца глаголет истина |
proverb | Kinder und Narren sagen die Wahrheit | устами младенцев глаголет истина |
proverb | Kinder und Narren sagen die Wahrheit | устами младенца глаголет истина |
gen. | kompletter Narr | полный дурак (mirelamoru) |
proverb | Lachen ohne Grund ist das Merkmal eines Narren | смех без причины – признак дурачины (Ин.яз) |
relig. | Narr um Christi willen | Христа ради юродивый (Andrey Truhachev) |
relig. | Narr um Christi willen | юродивый Христа ради (Andrey Truhachev) |
gen. | sei doch kein Narr, lass das! | не будь же дураком, оставь это! |
gen. | sich zum Narren machen | стать посмешищем (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Narren machen | выставлять себя дураком (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Narren machen | оставаться в дураках (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zum Narren machen | сглупить (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zum Narren machen | сглуповать (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zum Narren machen | глупить (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Narren machen | опростоволоситься (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Narren machen | выставить себя дураком (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Narren machen | изображать из себя шута |
idiom. | sich zum Narren machen | свалять дурака (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich zum Narren machen | остаться в дураках (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich zum Narren machen | валять дурака (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Narren machen | делать из себя посмешище (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Narren machen | ставить себя в глупое положение (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zum Narren machen | поставить себя в глупое положение (Andrey Truhachev) |
gen. | sieh doch einer den Narren an! | ну, что за глупец! |
gen. | so ein alberner Narr! | ну и шут гороховый! |
gen. | so ein alberner Narr! | ну и дуралей! |
gen. | so ein eitler Narr! | такой самовлюблённый дурак! |
gen. | jemanden zum Narr halten | обманывать кого-либо как последнего дурака |
gen. | jemanden zum Narr halten | дурачить (кого-либо) |
gen. | jemandem zum Narren haben | посмеяться над (кем-либо) |
inf. | zum Narren haben | оставить кого-либо в дураках (Andrey Truhachev) |
inf. | zum Narren haben | считать дураком (Andrey Truhachev) |
inf. | zum Narren haben | смеяться над (Andrey Truhachev) |
inf. | zum Narren haben | издеваться над (Andrey Truhachev) |
inf. | zum Narren haben | держать за дурака (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem zum Narren haben | смеяться над (кем-либо) |
gen. | jemanden zum Narren haben | дурачить (кого-либо) |
avunc. | zum Narren halten | дурить (Viola4482) |
inf. | zum Narren machen | обдурить (Andrey Truhachev) |
inf. | zum Narren machen | одурачить (Andrey Truhachev) |
inf. | zum Narren machen | обдуривать (Andrey Truhachev) |
inf. | zum Narren machen | обдурачить (Andrey Truhachev) |
inf. | zum Narren machen | выставить дураком (Andrey Truhachev) |