German | Russian |
alles in einer Nacht durchbringen | спустить все деньги за одну ночь |
alles in einer Nacht durchbringen | промотать все деньги за одну ночь |
auf die Nacht | на ночь |
bei Anbruch der Nacht | с наступлением темноты |
bei Anbruch der Nacht | с наступлением ночи |
bei angehender Nacht | с наступлением ночи |
bei Einbruch der Nacht | с наступлением ночи |
bei Nacht | ночной порой |
bei Nacht | ночью |
bei Nacht und Nebel | неожиданно (напасть и т. п.) |
bei Nacht und Nebel | тайно |
bei Nacht und Nebel | под покровом ночи |
bei Nacht und Nebel | глубокой ночью (Andrey Truhachev) |
bei Nacht und Nebel | скрыто |
bei Nacht und Nebel | скрытно |
bei Nacht und Nebel | под покровом темноты |
bei Nacht und Nebel | глухой ночью (Andrey Truhachev) |
bei Tag und Nacht | круглые сутки |
bei Tag und Nacht | днём и ночью |
bei Tag und Nacht | круглосуточно |
bei jemandem irgendwo Tag und Nacht sein, die ganze Zeit verbringen | дневать и ночевать (Vas Kusiv) |
bis tief in die Nacht hinein | до поздней ночи |
bis in die Nacht hinein arbeiten | проработать допоздна (Andrey Truhachev) |
bis in die Nacht hinein arbeiten | работать допоздна (Andrey Truhachev) |
bis in die Nacht hinein studieren | заниматься до поздней ночи |
bis in die späte Nacht | до глубокой ночи |
bis spät in die Nacht | дотемна (AndrewDeutsch) |
bis spät in die Nacht hin | до глубокой ночи |
bis spät in die Nacht hinein | до поздней ночи |
bis tief in die Nacht | до глубокой ночи |
bis tief in die Nacht hinein | до поздней ночи |
bis tief in die Nacht hinein | до глубокой ночи |
das Bett für die Nacht herrichten | приготовить постель на ночь |
das Geld in einer Nacht durchbringen | спустить все деньги за одну ночь |
das Geld in einer Nacht durchbringen | промотать все деньги за одну ночь |
das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht | это небо и земля |
das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht | это день и ночь |
das Kind schreit die ganze Nacht | ребёнок кричит всю ночь |
das Licht flimmert in der Nacht | свет мерцает в ночи |
das Recht der ersten Nacht | право первой ночи |
das Reich der Nacht | царство мрака (загробный мир) |
das Schweigen der Nacht | ночная тишь |
das Schweigen der Nacht | безмолвие ночи |
der Kranke wird diese Nacht nicht überleben | больной не доживёт до утра |
der Rummel endete spät in der Nacht | ярмарка-гулянье кончилась поздно ночью |
der Wind hat die ganze Nacht ums Haus gebraust | ветер всю ночь бушевал вокруг дома |
des Nachts | по ночам |
die erhellten Fenster leuchten durch die Nacht | освещённые окна далеко видны в ночном мраке |
die Fenster blieben die ganze Nacht auf | окна не закрывались всю ночь |
die Fittiche der Nacht | ночные тени |
die ganze Nacht durch | всю ночь напролёт |
die ganze Nacht grübelte ich über die Lösung der Aufgabe | всю ночь я упорно думал, как решить эту задачу |
die ganze Nacht hin | всю ночь напролёт |
die ganze Nacht hindurch | всю ночь напролёт |
die ganze Nacht hindurch | всю ночь |
die ganze Nacht hindurch | в продолжение всей ночи (AlexandraM) |
die ganze Nacht kein Auge zutun | не смыкать глаз (всю ночь) |
die Heilige Nacht | рождественская ночь |
die Kranke stöhnte die ganze Nacht | больная стонала всю ночь |
die Kriegsgefangenen sind in der Nacht aus dem Lager entwichen | военнопленные бежали ночью из лагеря |
die Nacht aufsitzen | просидеть всю ночь |
die Nacht bei jemandem zubringen | провести ночь (у кого-либо) |
die Nacht bei jemandem zubringen | заночевать (у кого-либо) |
die Nacht brach herein | наступила ночь |
die Nacht brütet über der Stadt | душная ночь спустилась на город |
die Nacht deckte sie | ночь укрыла их |
die Nacht des Wahnsinns | мрак безумия |
die Nacht durcharbeiten | проработать ночь напролёт |
die Nacht ist vorübergegangen | миновала ночь |
die Nacht schien mir endlos | ночи, казалось, не будет конца |
die Nacht sinkt herab | спускается ночь |
die Nacht zum Tag machen | читать по ночам |
die Nacht zum Tag machen | работать по ночам |
die Nacht zum Tage machen | проработать всю ночь |
die Nacht zum Tage machen | читать по ночам |
die Nacht zum Tage machen | работать по ночам |
die Nacht über | ночью |
die Nächte nehmen zu | ночи становятся длинней |
die Sache bereitet ihm schlaflose Nächte | из-за этого он лишился сна |
die sinkende Nacht | наступающая ночь |
die Sterne flimmerten in der klaren Nacht | звезды искрились в ясной ночи |
die Stille der Nacht | тишина ночи |
die Stille der Nacht entweihen | нарушить тишину ночи |
die weißen Nächte | белые ночи |
die Zwölf Nächte | святки |
diese Nacht | этой ночью |
diese Nacht wird er nicht überleben | он не доживёт до утра |
diese Sache bereitet ihm schlaflose Nächte | из-за этого он лишился сна |
durch die Nacht | под покровом ночи |
durch die Nacht begünstigt | под покровом ночи |
durch Nacht zum Licht | через тернии к звёздам |
durcharbeitete Nacht | ночь, проведённая за работой |
durchraste Nächte | ночи, проведённые в разгуле |
durchschwärmte Nacht | ночь, проведённая в кутеже |
durchwachte Nacht | ночь, проведённая в бодрствовании |
durchwachte Nacht | бессонная ночь |
durchweinte Nächte | ночи, проведённые в слезах |
ein Schrei hallt durch die Nacht | крик разносится в ночи |
ein Unterkommen für die Nacht finden | найти пристанище на ночь |
ein Unterkommen für die Nacht suchen | искать пристанище на ночь |
ein Unterschied wie Tag und Nacht | это как небо и земли |
ein Unterschied wie Tag und Nacht | это как небо и земля |
ein Unterschied wie Tag und Nacht | это небо и земля (о разнице) |
eine dunkle Nacht | тёмная ночь |
eine durcharbeitete Nacht | ночь, проведённая за работой |
eine finstere Nacht | глухая ночь |
eine finstere Nacht | тёмная ночь |
eine finstere Nacht | чёрная ночь |
eine gute Nacht haben | хорошо проспать ночь (б.ч. о больном) |
eine italienische Nacht | ночной бал под открытым небом |
eine klare Nacht | ясная ночь |
eine ruhelose Nacht verbringen | провести тревожную ночь |
eine ruhelose Nacht verbringen | провести беспокойную ночь |
eine schlafarme Nacht | бессонная ночь |
eine schlaflose Nacht verbringen | провести бессонную ночь |
eine Unterkunft für eine Nacht | пристанище на одну ночь |
einen Gast über Nacht beherbergen | приютить гостя на ночь |
eines Nachts | однажды ночью |
endlich schimmerte das Licht durch die Nacht | наконец в ночной тьме забрезжил свет |
er blieb die ganze Nacht aus | он не приходил всю ночь |
er hat den Roman in einer Nacht verschlungen | он залпом проглотил роман за одну ночь |
er hat die ganze Nacht mit Lesen zugebracht | он провёл всю ночь за чтением |
er hat die ganze Nacht von ihr geschwärmt | он восторженно мечтал о ней всю ночь |
er hat Lungenentzündung und bellt die ganze Nacht hindurch | у него воспаление лёгких, и он всю ночь надрывно кашляет |
er hat manche Nacht durchtanzt | иногда он танцевал целыми ночами |
er hat wieder die ganze Nacht geschwärmt | он снова кутил всю ночь напролёт |
er hatte Angst vor der Strafe und ist in der Nacht aus dem Elternhaus ausgekniffen | он испугался наказания и удрал ночью из дома |
er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten | он способен работать день и ночь |
er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten | он в состоянии работать день и ночь |
er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten | он может работать день и ночь |
er kommt vor der Nacht nicht heim | он не вернётся домой до вечера |
er wurde über Nacht berühmt | он сразу стал знаменитостью |
es hat die ganze Nacht durchgeschneit | снег шёл всю ночь |
es hat die ganze Nacht geschneit | всю ночь шёл снег |
es hat die ganze Nacht gestürmt und geschneit | всю ночь неистовствовала непогода и шёл снег |
es ist Nacht geworden | стемнело (Natalie1103) |
es lebe die Sonne, es schwinde die Nacht! | Да здравствует солнце, да скроется тьма! |
es wird Nacht | дело к ночи |
es wird Nacht | наступает ночь |
es wird Nacht | темнеет |
es wurde ihr Nacht vor den Augen | у неё потемнело в глазах |
es wurde Nacht | наступила ночь |
es würde Nacht im Saal | в зале стало тёмно (как ночью) |
finstere Nacht | чёрная ночь |
finstere Nacht | тёмная ночь |
geruhsame Nacht! | спокойной ночи! |
gestern Nacht | предыдущей ночью (Andrey Truhachev) |
gestern Nacht | вчера ночью (Andrey Truhachev) |
gestern Nacht | прошлой ночью (Andrey Truhachev) |
Gestern Nacht wurde in ein Museum eingebrochen | прошлой ночью в музее была совершена кража со взломом (Andrey Truhachev) |
gute Nacht! | спокойной ночи! |
gute Nacht! | доброй ночи! |
Gute-Nacht-Lied | колыбельная (Gajka) |
helle Nächte | белые ночи |
helle Nächte | ясные ночи |
hier treibt sich in der Nacht allerlei Pack herum | по ночам здесь шляется всякий сброд |
hässlich wie die Nacht | страшна как смертный грех |
ich liebe unsere Stadt am meisten ber Nacht | больше всего я люблю наш город ночью |
ich wünsche allerseits gute Nacht! | желаю всем спокойной ночи! |
ihr wurde es Nacht vor den Augen | у неё потемнело в глазах (она потеряла сознание) |
im Dünkel der Nacht | под покровом ночи |
in der finsteren Nacht | глухой ночью (Andrey Truhachev) |
in der Finsternis der Nacht | во мраке ночи |
in der Finsternis der Nacht | в ночной мгле |
in der Nacht | ночью |
in der Nacht | в ночь на (zum) |
in der Nacht auf | в ночь на (австр. ..wie das Staatsfernsehen in der Nacht auf Samstag zeigte. OLGA P.) |
in der Nacht davor | накануне (levmoris) |
in der Nacht der faschistischen Tyrannei | в мрачные годы фашистской тирании |
in der Nacht des Wahnsinns versinken | впасть в безумие |
in der Nacht des Wahnsinns versinken | лишиться рассудка |
in der Nacht ertönten Schreie | в ночи раздались крики |
in der Nacht fror es, darum ist es heute sehr rutschig draußen | ночью был мороз, и потому сегодня на дворе очень скользко |
in der Nacht schrillte das Telefon | ночью раздался резкий звонок телефона |
in der Nacht sind bei ihm Diebe eingebrochen | ночью к нему вломились воры |
in der Nacht vom ... zum | в ночь с ... на (Лорина) |
in der Nacht wurden zwei Geschäfte geplündert | ночью были полностью разграблены два магазина |
in der Nacht zu Samstag | в ночь на субботу (Alex Krayevsky) |
in der Nacht zum | Mai в ночь на первое мая |
in der Nacht zum Sonntag | в ночь на воскресенье |
in der nämlichen Nacht | в ту же самую ночь |
in der späten Nacht | поздней ночью (Andrey Truhachev) |
in der späten Nacht | глубокой ночью (Andrey Truhachev) |
in der späten Nacht | поздно ночью (Andrey Truhachev) |
in der tiefen Nacht | глубокой ночью (Andrey Truhachev) |
in der tiefsten Nacht | глухой ночью (Andrey Truhachev) |
in der vergangenen Nacht | в течение прошедшей ночи (Andrey Truhachev) |
in der vergangenen Nacht | за прошлую ночь (Andrey Truhachev) |
in der vergangenen Nacht | за прошедшую ночь (Andrey Truhachev) |
in der vergangenen Nacht | в течение прошлой ночи (Andrey Truhachev) |
in der vergangenen Nacht | прошедшей ночью (Andrey Truhachev) |
in der vergangenen Nacht | прошлой ночью (Andrey Truhachev) |
in der vergangenen Nacht hat er tüchtig gelumpt | прошлой ночью он здорово погулял (кутнул) |
in dieser Nacht | в эту ночь (Andrey Truhachev) |
in dieser Nacht | этой ночью (Andrey Truhachev) |
in dunkler Nacht | тёмной ночью |
in dunkler Nacht | глухой ночью |
in einer stockdunklen Nacht | в непроглядной тьме |
in einer stockdunklen Nacht | в непроглядную ночь |
in einer stockdunklen Nacht | в кромешной тьме |
in einer stockfinsteren Nacht | в ночной мгле |
in einer stockfinsteren Nacht | в непроглядную ночь |
in einer stockfinsteren Nacht | в непроглядной тьме |
in einer stockfinsteren Nacht | в кромешной тьме |
in einer stockfinsteren stockdunklen Nacht | во мраке ночи |
in tiefer Nacht | поздней ночью |
in tiefer Nacht | глубокой ночью (Andrey Truhachev) |
Je dunkler die Nacht, desto heller die Sterne | Чем ночь тёмней, тем ярче звёзды |
laute Stimmen brachen das Schweigen der Nacht | громкие голоса нарушили молчание ночи |
mit Hilfe der Nacht | под покровом ночи |
mitten in der Nacht | глубокой ночью (Andrey Truhachev) |
mitten in der Nacht | среди ночи |
jemanden mitten in der Nacht wecken | будить кого-либо посреди ночи |
jemanden mitten in der Nacht wecken | будить кого-либо среди ночи |
Märchen aus Tausendundeiner Nacht | сказки из "Тысячи и одной ночи" |
nach einer durchwachten Nacht | после бессонной ночи |
Nacht auf Freitag | ночь на пятницу (Лорина) |
Nacht der langen Messer | ночь длинных ножей (расправа Гитлера над готовившими путч штурмовиками СА, произошедшая 30 июня 1934. vadim_shubin) |
Nacht für Nacht | каждую ночь |
Nacht ohne Morgen | Судный день (odonata) |
Nacht ohne Morgen | Страшный суд (odonata) |
Nacht-und-Nebel-Aktion | тайные операции рыцарей плаща и кинжала (anoctopus) |
Nacht von vorzeitlichen Lichtern | ночь древних огней праздник народов, живущих по берегам Балтийского моря (muinastuled.ee ВВладимир) |
nichts regte sich in der Nacht | ничто не шелохнулось в ночной тишине |
noch in der gleichen Nacht | ещё той же ночью (Andrey Truhachev) |
noch in der gleichen Nacht | этой же ночью (Andrey Truhachev) |
pro Nacht | в сутки |
schwarze Nacht | тёмная ночь |
sehr schnell, über Nacht wachsen, sich verändern, sich entwickeln, sich vergrößern u. д., wie die Pilze aus dem Boden schießen | стремительно (Vas Kusiv) |
sehr schnell, über Nacht wachsen, sich verändern, sich entwickeln, sich vergrößern u. д., wie die Pilze aus dem Boden schießen | очень быстро (Vas Kusiv) |
seit jener furchtbaren Nacht ist sie wahnsinnig | после той страшной ночи она лишилась рассудка |
sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | прогулять всю ночь |
sich die Nacht um die Ohren schlagen | не спать всю ночь |
sich die Nacht um die Ohren schlagen | не прокутить всю ночь |
sich die Nacht um die Ohren schlagen | провести бессонную ночь |
sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | проработать всю ночь |
sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | провести ночь без сна |
sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | не ложиться (спать) |
sich für die Nacht einrichten | готовиться ко сну (Andrey Truhachev) |
sich für die Nacht einrichten | укладываться спать (Andrey Truhachev) |
sich für die Nacht einrichten | устраиваться на ночлег (Andrey Truhachev) |
sich für die Nacht einrichten | устраиваться на ночь (Andrey Truhachev) |
sie ging in die neblige Nacht | она ушла в туманную ночь |
sie gleichen einander wie Tag und Nacht | они представляют собой полную противоположность |
sie gleichen einander wie Tag und Nacht | они – как день и ночь |
sie hat die ganze Nacht wach gelegen | она не спала всю ночь |
sie ist hässlich wie die Nacht | она страшна как смертный грех |
sie sagte uns gute Nacht | она пожелала нам спокойной ночи |
Tag und Nacht | днём и ночью |
Tag und Nacht | сутки (напролёт) |
Tag und Nacht | день и ночь |
Tag und Nacht durcharbeiten | работать дни и ночи напролёт |
Tag und Nacht geöffnet | открыт круглые сутки |
Tag und Nacht geöffnet | открыто круглые сутки |
Tag und Nacht grübelte er über die Lösung der mathematischen Aufgabe nach | день и ночь он настойчиво размышлял над решением математической задачи |
Tag und Nacht hätte er keine Ruhe | ни днём ни ночью у него не было покоя |
jemandem Tag und Nacht nachspüren | выслеживать кого-либо день и ночь |
Tausendundeine Nacht | Тысяча и одна ночь |
tief in der Nacht | глубокой ночью (Andrey Truhachev) |
unter dem Schutz der Nacht | под покровом ночи |
Verwandte über Nacht beherbergen | приютить родственников на ночь |
von früh bis in die Nacht hinein | с раннего утра до позднего вечера |
vor Einbruch der Nacht | до наступления ночи |
wir lassen den Ofen heute Nacht durchbrennen | мы сегодня на ночь протопим печь (Andrey Truhachev) |
während der ganzen Nacht | в течение всей ночи (Andrey Truhachev) |
während der ganzen Nacht | на протяжении всей ночи (Andrey Truhachev) |
während der Nacht | в ночное время (Andrey Truhachev) |
während der vergangenen Nacht | прошедшей ночью (Andrey Truhachev) |
während der vergangenen Nacht | в течение прошлой ночи (Andrey Truhachev) |
während der vergangenen Nacht | в течение прошедшей ночи (Andrey Truhachev) |
während der vergangenen Nacht | за прошлую ночь (Andrey Truhachev) |
während der vergangenen Nacht | за прошедшую ночь (Andrey Truhachev) |
während der vergangenen Nacht | прошлой ночью (Andrey Truhachev) |
zubringen die ganze Nacht im Gebete | проводить всю ночь в молитве (AlexandraM) |
zwölf Nächte | святочные ночи (Лорина) |
über Nacht | за ночь (Лорина) |
über Nacht | в одночасье (Vas Kusiv) |
über Nacht | не по дням, а по часам (Vas Kusiv) |
über Nacht | вдруг (deleted_user) |
über Nacht | за одну ночь (Лорина) |
über Nacht | на ночь |
bei jemandem über Nacht bleiben | остаться ночевать (у кого-либо) |
über Nacht bleiben | переночевать (где-либо) |
über Nacht fiel frischer Schnee | ночью выпал свежий снег |