Subject | German | Russian |
gen. | das lange Stehen macht mich müde | от долгого стояния я устаю |
gen. | das lange Stehen macht mich müde | долгое стояние утомляет меня |
gen. | der König und die Kaiserin, Des langen Haders müde, Erweichten ihren harten Sinn Und machten endlich Friede | Монархи вражеских держав, Устав от долгой ссоры, Смирили гнев и гордый нрав, И мир пресёк раздоры Перевод Левина (Bürger, "Lenore") |
fig. | der müde Körper fordert sein Recht | усталость берёт своё |
fig. | der müde Körper verlangt sein Recht | усталость берёт своё |
gen. | des Wartens müde sein | устать от ожидания |
gen. | des Wartens müde werden | устать от ожидания |
gen. | die Arme müde herabhängen lassen | опустить руки от усталости |
gen. | durch Lärm wird man müde | от шума устаёшь |
gen. | durch Lärm wird man müde | шум утомляет |
gen. | ein müder Laut | слабый звук |
gen. | ein müdes Gesicht | усталое лицо |
gen. | ein Pferd müde jagen | загнать лошадь |
gen. | ein Pferd müde reiten | загнать лошадь |
gen. | eine müde Bewegung | ленивое движение |
gen. | eine müde Bewegung | ленивый жест |
gen. | eine müde Bewegung | усталый жест |
gen. | eine müde Bewegung | усталое движение |
gen. | entsetzlich müde | ужасно усталый |
gen. | er hat müde Hände | у него устали руки |
gen. | er ist des langen Alleinseins müde | он устал от долгого одиночества |
gen. | er ist müde von der Arbeit | он устал от работы |
gen. | er ist müde von der Arbeit | он утомлён работой |
gen. | er ist ordentlich müde | он порядком устал (geworden) |
gen. | er ist vom Ausflug müde | экскурсия утомила его |
gen. | er ist vom Ausflug müde | прогулка утомила его |
gen. | er ist zum Hinsinken müde | он так устал, что падает с ног |
gen. | er ist zum Umfallen müde | он так устал, что падает с ног |
gen. | er sieht müde aus | он выглядит усталым |
gen. | er sieht müde aus | у него усталый вид |
gen. | er stampfte müde durch den Sand | он устало шагал по песку |
gen. | er war müde, doch machte er sich an die Arbeit | он устал, однако принялся за работу |
gen. | es gibt kein noch so schönes Lied, man wird des endlich müd' | Еще не было ни одной такой прекрасной песни, от которой человек в конце концов не устал бы |
gen. | grausam müde | страшно усталый |
gen. | ich bin den Streit müde | я устал от спора |
gen. | ich bin des Streites müde | я устал от спора |
gen. | ich bin entsetzlich müde | я страшно устал |
inf. | ich bin zum Hinsinken müde | я валюсь с ног от усталости |
gen. | ich bin zum Sterben müde | я устал до смерти |
gen. | ich bin zum Sterben müde | я смертельно устал |
inf. | ich bin zum Umfallen müde | я валюсь с ног от усталости |
saying. | ich hab so'n Durst, ich könnt ein ganzes Brot essen, so müde bin ich. | дайте воды попить, а то так есть хочется, что переночевать негде (Oxana Vakula) |
gen. | jemanden müde machen | утомлять (кого-либо) |
inf. | keine müde Mark | ни гроша (duden.de Andrey Truhachev) |
inf. | keine müde Mark | ни рубля (Andrey Truhachev) |
inf. | keine müde Mark | ни рубля денег (duden.de Andrey Truhachev) |
inf. | keine müde Mark | ни копейки денег (Andrey Truhachev) |
inf. | keine müde Mark | совсем без денег (Andrey Truhachev) |
inf. | keine müde Mark | ни копеечки денег (Andrey Truhachev) |
inf. | keine müde Mark | ни гроша в кармане (Andrey Truhachev) |
inf. | keine müde Mark | ни одной копейки (Andrey Truhachev) |
idiom. | keine müde Mark in der Tasche haben | не иметь ни копейки за душой (Andrey Truhachev) |
idiom. | keine müde Mark in der Tasche haben | остаться без гроша в кармане (Andrey Truhachev) |
idiom. | keine müde Mark in der Tasche haben | не иметь ни гроша в кармане (Andrey Truhachev) |
idiom. | keine müde Mark in der Tasche haben | быть без гроша в кармане (Andrey Truhachev) |
gen. | müde Augen | усталые глаза |
gen. | müde heimkommen | приходить домой уставшим (ilma_r) |
gen. | müde ins Bett fallen | валиться на кровать от усталости |
gen. | müde ins Bett fallen | падать на кровать от усталости |
gen. | müde machen | утомлять |
gen. | müde Resignation | разочарование и усталость |
austrian, fig. | müde sein | быть подшофе (popovalex2) |
austrian, fig. | müde sein | быть слегка выпившим (popovalex2) |
gen. | müde sein | быть усталым |
gen. | müde und matt | очень утомлённый |
gen. | müde und mätt | изнеможённый |
gen. | müde von der Arbeit | усталый от работы |
gen. | müde werden | изнуриться (Andrey Truhachev) |
gen. | müde werden | уставать (Andrey Truhachev) |
gen. | müde werden | приустать (Andrey Truhachev) |
gen. | müde werden | утомляться (Andrey Truhachev) |
gen. | müde werden | упыхаться (Andrey Truhachev) |
gen. | müde werden | притомиться (Andrey Truhachev) |
gen. | müde werden | намориться (Andrey Truhachev) |
gen. | müde werden | намаяться (Andrey Truhachev) |
gen. | müde werden | умаяться (Andrey Truhachev) |
gen. | müde werden | смаяться (Andrey Truhachev) |
tech. | müde werden | отяжелеть |
gen. | müde werden | умотаться (Andrey Truhachev) |
gen. | müde werden | утомиться |
gen. | müde werden | устать |
idiom. | müde wie ein Hund | усталый как собака (Queerguy) |
gen. | nicht müde werden | настоятельно убеждать (etwas zu tun – z.B. zu überzeugen Vas Kusiv) |
gen. | nicht müde werden | настоятельно советовать (etwas zu tun – z.B. zu empfehlen oder zu raten Vas Kusiv) |
gen. | nicht müde werden | настоятельно предлагать (etwas zu tun – z.B. vorzuschlagen Vas Kusiv) |
gen. | nicht müde werden | настоятельно просить о помощи (etwas zu tun – z.B. um Hilfe zu bitten Vas Kusiv) |
gen. | nicht müde werden | настоятельно рекомендовать (etwas zu tun – z.B. zu empfehlen Vas Kusiv) |
gen. | nicht müde werden | настоятельно просить (etwas zu tun – z.B. zu bitten Vas Kusiv) |
gen. | nicht müde werden | не уставать (etwas zu tun – z.B. etwas zu betonen Vas Kusiv) |
saying. | Oh, bin ich müde – ein ganzes Brot könnte ich essen, so'n Durst habe ich! | дайте воды попить, а то так есть хочется, что переночевать негде (Oxana Vakula) |
gen. | seid ihr uns mude? | мы вам не надоели? |
gen. | seine Augen blicken müde | его глаза смотрят устало |
inf. | seine müden Knochen ausruhen | отдохнуть |
inf. | seine müden Knochen ausruhen | отлежаться |
gen. | sich die Füße müde tanzen | устать от танцев |
gen. | sich die Füße müde tanzen | натанцеваться (до боли в ногах) |
gen. | sich müde arbeiten | наработаться |
gen. | sich müde arbeiten | устать от работы |
gen. | sich müde fliegen | утомиться от летания |
gen. | sich müde kämpfen | бороться до изнеможения |
gen. | sich müde laufen | набегаться до усталости |
gen. | sich müde laufen | устать от беготни |
gen. | sich müde laufen | набегаться |
gen. | sich müde laufen | бегать до усталости |
gen. | sich müde lesen | устать от чтения |
gen. | sich müde reisen | устать от путешествий |
gen. | sich müde reiten | устать от верховой езды |
gen. | sich müde rennen | набегаться (до усталости) |
gen. | sich müde rennen sich die Füße wund rennen | набегаться до усталости |
gen. | sich müde schreien | накричаться до изнеможения |
gen. | sich müde schreien | устать от крика |
gen. | sich müde schreien | накричаться (до изнеможения) |
gen. | sich müde spielen | устать от игры |
gen. | sich müde spielen | наиграться до усталости |
gen. | sich müde springen | напрыгаться до усталости |
gen. | sich müde stehen | отстоять себе ноги |
gen. | sich müde stehen | уставать от стояния |
gen. | sich müde stehen | устать от долгого стояния |
gen. | sich müde tanzen | танцевать до упаду |
inf. | so was von müde | до такой степени устал/ устала (Honigwabe) |
saying. | Stehen macht nicht klüger müde Beine | в ногах правды нет (Alexandra Tolmatschowa) |
gen. | zum Umfallen müde sein | валиться с ног от усталости |