German | Russian |
Abwässer mit pathogenen Keimen und Parasitenstadien | сточные воды с патогенными микроорганизмами и стадиями паразитов |
Abwässer mit stark erhöhtem Eiweißgehalt | сточные воды с очень повышенным содержанием белков |
Aufguss mit Essig | маринад |
Aufguss mit Essig | заливка с уксусом |
Aufschnittgrundbrät mit verschiedenen Einlagen | основной фарш для колбас, продаваемых нарезанными, с различными добавками |
Außenluftkühler mit Luftkanälen | воздухоохладитель, расположенный вне камеры, с воздушными каналами |
Bauernwurst mit grober Magerfleischeinlage | крестьянская колбаса с крупными кусками постного мяса |
Beförderung mit Lastkraftwagen | перевозка грузовым автотранспортом |
bei hohen Temperaturen mit oder ohne Rauchzufuhr hergestellte Brühdauerwürste | полукопчёные колбасы, изготовленные при высокой температуре с наличием дыма или без дыма |
Besprühen mit Heißwasser | обрызгивание птицы горячей водой |
Betäubung mit einem Bolzenschussapparat | оглушение бойком с пороховым зарядом |
Betäubung mit einem Fallbär | оглушение падающим молотом |
Betäubung mit Hilfe von Gas | оглушение газом (CO2) |
Blutwurst mit einem blutigen und weichen Kern | кровяная колбаса с кровавой и мягкой центральной частью |
Blutwurst mit einem blutigen und weichen Kern | кровяная колбаса с кровавой и мягкой сердцевиной |
Blutwurst mit einem blutigen und weichen Kern | кровяная колбаса с кровавой и мягкой толщей |
Brühdauerwürste mit bis zu erbsengroßer Körnung | полукопчёные колбасы с зернистостью до размеров гороха |
Brühdauerwürste mit kräftiger knoblauchbetonter Würzung | полукопчёные колбасы с большим содержанием острых специй (особенно чесночного характера) |
Brühdauerwürste mit langer Haltbarkeit | полукопчёные колбасы с длительным сроком хранения |
Brühen mit Heißdampf unter Vakuum | шпарка горячим паром под вакуумом |
Brühwurst mit gerötetem Spiegel | варёная колбаса, имеющая красную окраску на разрезе |
Brühwurst mit konstant hoher Qualität | варёная колбаса стабильного высокого качества |
Brühwurst mit weißem Spiegel | варёная колбаса, имеющая светлую окраску на разрезе |
Brühwurstgrundmasse mit bis zu reisgroßen Bindegewebeanteilen | основной фарш для варёных колбас с частицами соединительной ткани величиной с рисовое зерно |
Darm mit blöden Stellen | кишечная оболочка с просветами, несквозными повреждениями |
Darmverschmutzung mit Kot | загрязнение кишок фекалиями |
Darmverschmutzung mit Kot | загрязнение кишок экскрементами |
Dauerwurst mit besonders klarem Schnittbild | твёрдокопчёная колбаса с чёткой структурой на срезе |
Dauerwurst mit sehr geringer bzw. ohne Schüttung | твёрдокопчёная колбаса с небольшим количеством льда или без него |
Delikatessen mit besonderem Aroma | деликатесы с особым ароматом |
Dose mit eigener Wärmequelle | металлическая консервная банка с приспособлением для подогрева |
Dose mit einem Rauminhalt von 225 ml | металлическая консервная банка ёмкостью 225 мл |
Dose mit Roststeilen | корродированная металлическая консервная банка |
Dose mit verbogenem Rand | металлическая консервная банка с искривлённым боком (дефект) |
Därme mit blöden Stellen | кишечные оболочки с подрывами |
Därme mit blöden Stellen | кишечные оболочки с несквозными повреждениями |
Därme mit blöden Stellen | кишечные оболочки с просветами |
Därme mit blöden Stellen | кишечные оболочки с "окнами" |
Därme mit muffigem Geruch | кишки с затхлым запахом |
Ei mit Fremdkörpern | яйцо, содержащее инородные тела (напр., песок) |
Eier mit abgestorbenen Embryonen | яйца с замершими эмбрионами |
Eier mit der begrenzten Haltbarkeit | яйца с ограниченным сроком хранения |
Eier mit laufender Luftkammer | яйца с откачкой и переливом |
Eingetüm mit geringer Fettauflage | потроха с малой долей жира |
Eingetüm mit geringer Fettauflage | внутренности с малой долей жира |
Eingeweide mit geringer Fettauflage | потроха с малой долей жира |
Eingeweide mit geringer Fettauflage | внутренности с малой долей жира |
Einreiben der Fleischstücke mit trockenem Salz | натирание кусков мяса сухой солью |
Einreiben der Fleischstücke mit trockenem Salz | посолка кусков мяса сухой солью |
Eioberfläche mit Nasen | поверхность яйца с наростами на скорлупе |
Eioberfläche mit Nasen | поверхность яйца с выступами на скорлупе |
Eischale mit Nasen | яичная скорлупа с наростами |
Eischale mit Nasen | яичная скорлупа с выступами |
Entenbrust mit Knochen | утиная грудка с костями |
erfassbar mit dem Messer | доступный для обработки ножом (напр., мускулатура) |
Erzeugnis mit Weltniveau | продукт, отвечающий мировым стандартам |
Etikettiermaschine für Dosen mit Rumpfetikett | этикетировочная машина для металлических консервных банок с этикеткой на корпусе |
Fett mit Geschlechtsgeruch | жир с половым запахом |
Fett mit starken Verfärbungen | жир с очень изменённой окраской |
Fett mit Verschmutzungen | жир с загрязнениями |
Fettabscheider mit Erhitzungsanlage | жироотделитель с нагревателем |
Fettabscheidervorrichtung mit Erhitzungsanlage | жироотделитель с нагревателем |
Fleisch mit Mindestfettgehalt | мясо с минимальным содержанием жира |
Fleischbehandlung mit ionisierenden Strahlen | обработка мяса ионизирующим излучением |
Fleischmehl mit hoher Konzentration von Eiweißstoffen | мясная мука с высокой концентрацией белковых веществ |
Fleischröllchen mit Leberfülle | мясной рулетик с начинкой из печени |
Fleischstück mit lockerem Gewebe | кусок мяса с рыхлой тканью |
Flomenschmalz mit Griebengeschmack | топлёный внутренний свиной жир с привкусом шквары |
Folienschinken mit ausgezeichneter Haltbarkeit | ветчина в оболочке с очень долгим сроком хранения |
Füße mit Haut | свиные ножки со шкурой |
Gans mit Apfelfülle | гусь, фаршированный яблоками |
Geflügelklein mit Leber | потроха домашней птицы с печенью |
Grillschinken mit Schwartenauflage | ветчина со шкуркой, поджаренная на гриле |
Hinterschinken mit Schwarte | ветчина со шкуркой |
Huhn mit kombinierter Leistungen | курица мясояичной породы |
in Zusammenhang mit etwas stehen | быть связанным (с чем-либо) |
in Zusammenhang mit etwas stehen | находиться в связи (с чем-либо) |
Injektionskopf mit wechselbaren Düsen | инъектирующая головка со сменными соплами |
Kalbfleisch mit sehr feinen Muskelfasern | телятина с очень нежными мышечными волокнами |
Kalbfleischsalami mit Pistazien | телячья салями с фисташками |
Kalbszunge mit einer abgerundeten Spitze | телячий язык с округлённым кончиком |
Kessel mit Zwischenüberhitzung | котёл с промежуточным перегревом пара |
Kessel mit Ölheizung | котёл с жидким топливом |
Keule mit | Нахе тазобедренная часть телячьей туши с голенью |
Keule mit Beinfleisch | тазобедренная часть туши с нижней половиной голени |
Keule mit Hesse | тазобедренная часть туши с нижней частью голени |
Knoblauchstangeri mit ansgewogenem kräftigem Geschmack | "чесночные палочки" со сбалансированным крепким вкусом |
Knoblauchstangeri mit Knoblauch-Stücken | "чесночные палочки" с кусочками чеснока |
Knochenabputzmesser mit Halterung | нож для очистки костей с фиксатором (оправкой) |
Kochsalami mit klarem Schnittbild | варёная салями с чёткой структурой на срезе |
Kochschinken mit besonderem Aroma | варёная ветчина с особым ароматом |
Kochschinken mit geringer Speckauflage | варёная ветчина с малой долей жира |
Kochschinken mit grünem Pfeffer | варёная ветчина с зелёным перцем |
Kochschinken mit mürbem Biss | варёная ветчина с нежным вкусом |
Kochschinken mit Schwarte | варёная ветчина со шкуркой |
Kochschinkenvariante mit ausgeprägtem Aroma | вид варёной ветчины с интенсивным ароматом |
Konfiskatbehälter mit Fahrgestell | ёмкость на колёсах для ветеринарных конфискатов |
Kopf mit Zunge und Hirn | голова вместе с языком и головным мозгом |
Kutter mit Schnellgang | быстроходный куттер |
Kutter mit Schnellgang | куттер с ускоренным ходом |
Kässlerbauch mit Knochen | присоленная копчёная свиная грудинка с косточкой |
Kässler-Bauch mit Knochen | присоленная копчёная свиная грудинка с косточкой |
Kässlerbauch ohne Knochen mit Schwarte | присоленная копчёная свиная грудинка без косточки, со шкуркой |
Kässler-Bauch ohne Knochen mit Schwarte | присоленная копчёная свиная грудинка без косточки, со шкуркой |
Köpfen mit dem Beil | обезглавливание топором |
Laderampe mit befestigter Vorderkante | пандус с укреплённым передним бортом |
Laderampe mit befestigter Vorderkante | пандус с укреплённым передним краем |
Lebensmittel mit sehr vielen Herstellungsvarianten | пищевые продукты со всевозможными вариантами приготовления |
Leberwurst mit Semmeln | ливерная колбаса с добавлением булочки |
Mandolinenschinken mit besonderem Aroma | ветчина "мандолина" с особым ароматом |
Markenschinken mit Knochen | окорок высшего сорта с костью |
Masse mit Wachsüberzug | масса с восковым покрытием |
Mast mit maximal 95 kg Zuwachs | откорм с максимальным привесом 95 кг |
Mengmaschine mit ausfahrbarem Mengtrog | смесительная машина с подкатным ёмкостью для перемешивания |
Mengmaschine mit ausfahrbarem Mengtrog | смесительная машина с подкатным корытом для перемешивания |
Mengmaschine mit ausfahrbarem Mengtrog | смесительная машина с подкатным сосудом для перемешивания |
Mengmaschine mit ausfahrbarem Mengtrog | смесительная машина с подкатным лотком для перемешивания |
Mengmaschine mit feststehendem Mengtrog | смесительная машина со стационарной ёмкостью для перемешивания |
Mengmaschine mit feststehendem Mengtrog | смесительная машина со стационарным лотком для перемешивания |
Mengmaschine mit stationärem Mengtrog | смесительная машина со стационарной ёмкостью для перемешивания |
Mengmaschine mit stationärem Mengtrog | смесительная машина со стационарным лотком для перемешивания |
Metalldose mit einem Rauminhalt von 250 g | металлическая консервная банка с массой нетто 250 г |
Mettwurst mit dem Charakter von frischem Schweinefleisch | итальянская копчёная колбаса, имеющая вкус свежего свиного мяса |
mit dem Messer abgekratzter Zungenbelag | налёт на языке, соскобленный ножом |
mit dem Messer abgekratzter Zungenbelag | налёт на языке, очищенный ножом |
mit Essig hergestellte Wildbeize | маринад для мяса дичи, изготовленный с добавлением уксуса |
mit Fett ausgestrichene Pastetenform | форма для паштета, смазанная жиром |
mit Freisch gefüllte Klößchen | пельмени |
mit Ketchup und Currypulver garnierte Currywurst | колбаска-карри с кетчупом и карри |
mit Knoblauch und Tomaten gedünstetes Geflügel | тушка птицы, тушёная с чесноком и помидорами |
mit Masse gefüllte Pastetenform | форма для паштета, наполненная массой |
mit Mayonnaise gedämpftes Geflügel | тушка птицы, тушёная в майонезе |
mit möglichst wenig Feuchte produzierte Brühdauerwürste | полукопчёные колбасы, изготовленные с содержанием минимального количества влаги |
mit natürlichen Extrakten und ätherischen Öhlen verstärkte Gewürzextrakt | ароматизированные экстрактивные вещества, усиленные натуральными экстрактами и эфирными маслами |
mit Salz gemischte Därme | кишки, перемешанные с солью |
mit Semmel | с добавлением булочки (о мясных изделиях) |
mit Speckplatten ausgelegte Pastetenform | форма для паштета, выложенная пластинами шпика |
mit Wacholderzweigen geräucherter Spek | шпик, копчёный на ветвях можжевельника (тирольский шпик) |
etwas mit Zoll belegen | обложить пошлиной |
Mährische mit grünem Pfeffer | моравская полукопчёная колбаса с зелёным перцем |
Pastetenbrät mit feinst aufeinander abgestimmten Gewürzen | паштетный фарш со сбалансированными по вкусовым качествам специями |
Pastetenbrät mit mürbem Biss | паштетный фарш с нежным вкусом |
Pastetenbrät mit würzigem Aroma | паштетный фарш с пряным ароматом |
Pastetenbrätmasse mit feinst aufeinander abgestimmten Gewürzen | паштетный фарш со сбалансированными по вкусовым качествам специями |
Pastetenbrätmasse mit mürbem Biss | паштетный фарш с нежным вкусом |
Pastetenbrätmasse mit würzigem Aroma | паштетный фарш с пряным ароматом |
Pastetendärme mit Flimmereffekt | кишечные оболочки для паштетов с эффектом слабого переливающегося блеска |
Pastrami mit Pfefferdekor | пастрома с перечной обсыпкой |
Pfanne mit eingehängtem Sieb | сковорода с подвесным ситом |
Produkt mit ausgezeichneter Haltbarkeit | продукт с очень долгим сроком хранения |
Produktionsmethoden mit einem Aufwand | методы производства с применением высокой доли машинного труда |
Rauch mit Wasserdampf | коптильный дым с водяным паром |
Rinderfleischsalami mit Zusatz von Schweinespeck | говяжья салями с добавлением свиного шпика |
Rollenübergang mit Rückhalteplatte | выгружающий рольганг с ограничительным щитом (alex nowak) |
Rotwurst mit Zungeneinlage | языковая красная колбаса |
Saitlinge mit Kräutermantel | салями с обсыпкой специями из трав |
Saitlinge mit Pfeffermantel | салями с обсыпкой перцем |
Schinken mit ausgeprägtem würzigem Aroma | ветчина с интенсивным пряным ароматом |
Schinken mit dem breiten Fettrand | шварцвальдская ветчина с широкой кромкой жира |
Schinken mit der Außenwürzung aus Wachholder | ветчина с наружной можжевеловой обсыпкой |
Schinken mit geringer Speckauflage | ветчина с малой долей жира |
Schinken mit gut haftender Rauchfarbe | шварцвальдская ветчина с хорошо сохранившимся дымовым окрасом |
Schinken mit intensivem aromatischem Rauchgeschmack | шварцвальдская ветчина с интенсивным ароматным дымовым привкусом |
Schinken mit intensivem Rauchgeschmack | ветчина с интенсивным дымовым привкусом |
Schinken mit Schwartenauflage | ветчина со шкуркой |
Schinkensülze mit Champignons | зельц из ветчины с шампиньонами |
Schlachthof mit Kühlanlage | мясохладобойня |
Schlachthof mit Kühlhaus | мясохладобойня |
Schlag mit dem Hammer | удар молотком |
Schulter mit Eisbein | лопатка с рулькой |
Schulterblatt mit Eisbein | лопатка с рулькой |
Schwarzwälder mit dem breiten Fettrand | шварцвальдская ветчина с широкой кромкой жира |
Schwarzwälder mit gut haftender Rauchfarbe | шварцвальдская ветчина с хорошо сохранившимся дымовым окрасом |
Schwarzwälder mit intensivem aromatischem Rauchgeschmack | шварцвальдская ветчина с интенсивным ароматным дымовым привкусом |
Schweinefleischpastete mit Paprika | паштет из свинины с паприкой |
Schweinehälften mit Liesen und Croupon | свиные полутуши с почечным свиным жиром и крупоном |
Schweinekotelettenstück mit Filet | спинная часть свиной туши вместе с филе |
Schweinekörpermasse mit Croupon | масса свиной туши с крупоном |
Schweineleber mit dünnen Gallengängen | свиная печень со слабыми жёлчными протоками |
Schweinenuss gekocht mit Pfeffermantel | швайненус варёный с обсыпкой перцем (особый вид варёно-солёных изделий с интенсивным пряным ароматом) |
Schweinskopfsülze mit Gemüsedekor | зельц из свиных голов с овощами |
Schweinskopfsülze mit Kräuterdekor | зельц из свиных голов с травами |
Spek mit Schwarte | шпик со шкуркой |
Tiroler Speck mit Wacholderzweigen geräucherter | тирольский шпик, копчёный на ветках можжевельника |
Tiroler Wurst mit kräftiger knoblauchbetonter Würzung | тирольская колбаса с большим содержанием острых специй (особенно чесночного характера) |
Toastschinken mit grünem Pfeffer | ветчина для тостов с зелёным перцем |
Transportbahn mit beweglichen Spreizen | ленточный транспортёр с подвесными разногами |
Verladerampe mit befestigter Vorderkante | погрузочная платформа с укреплённым передним бортом |
Verladerampe mit befestigter Vorderkante | погрузочная платформа с укреплённым передним краем |
Wacholderschinken mit besonders intensivem Aroma | можжевеловая ветчина с особо интенсивным ароматом |
Waschmaschine mit kreisförmingem Transportband | моечная машина с круговым ленточным конвейером |
Wildfleisch mit einem penetrantem Fäulnisgeruch | мясо дичи с пронизывающим запахом гнили |
Wildfleisch mit einem penetrantem Fäulnisgeruch | мясо дичи с въедливым запахом гнили |
Wildkaninchen mit nässendem After | дикий кролик с сочившимся анальным отверстием |
Wildkaninchen mit nässendem After | дикий кролик с сочившимся анальным проходником |
Wildkaninchen mit nässendem After | дикий кролик с мокнувшим анальным проходником |
Wildkaninchen mit nässendem After | дикий кролик с мокнувшим анальным отверстием |
Winde mit selbst spannender Spreize | лебёдка с самоустанавливающейся разногой |
Wurst mit dem attraktiven Aussehen | колбаса с привлекательным внешним видом |
Wurst mit einem eigenen Charakter | колбаса с особенным характером |
Wurst mit einem hohen Gehalt an Paprika | колбаса с большим содержанием паприки |
Wurst mit einer gefälltigen Pfefferummantelung | колбаса с привлекательной обсыпкой из перца |
Wurst mit einer Geruchsabweichung | колбаса с искажённым запахом |
Wurst mit hohem Anteil grober Sehnen | колбаса с большой долей грубых сухожилий |
Wurst mit kräftiger, Knoblauch-betonter Würzung | колбаса с большим содержанием острых специй, особенно чесночного характера (напр., Тирольская) |
Wurst mit Paprikazusatz | колбаса с добавлением паприки |
Wurst mit Wachsüberzug | колбаса с восковым покрытием |
Wursthängebahnwagen mit drehbarem Oberteil | подвесная рама для колбасных изделий с вращающейся верхней частью |
Wursthängebahnwagen mit drehbarem Oberteil | подвесная тележка для колбасных изделий с вращающейся верхней частью |
Wursthängewagen mit drehbarem Oberteil | подвесная рама для колбасных изделий с вращающейся верхней частью |
Wursthängewagen mit drehbarem Oberteil | подвесная тележка для колбасных изделий с вращающейся верхней частью |
Wursthüllen mit dünnen Stellen | колбасные оболочки с просветами (порок) |
Wursthüllen mit erforderlicher Geschmeidigkeit | колбасные оболочки с требуемой пластичностью |
Wursthüllen mit Löcher | колбасные оболочки с разрывами (порок) |
Wurstmesser mit einer dünner Klinge | колбасный нож с тонким лезвием |
Würstchen mit Ketchup und Currypulver | колбаски с кетчупом и порошком карри |
Zerkleinern mit dem Wolf | измельчение волчком |
Zerkleinerung mit dem Wolf | измельчение волчком |
Zerlegetisch mit Drehscheibe, Pendelkreissäge, Entschwartungsmaschine, Tische für Nacharbeit | стол для обвалки мяса с поворотной платформой, с маятниковой пилой, с машиной для срезания шкурки с окорока, со столами для дополнительной работы |
Zerlegetisch mit Drehscheibe, Pendelkreissäge, Entschwartungsmaschine, Tische für Nacharbeit | стол для разделки мяса с поворотной платформой, с маятниковой пилой, с машиной для срезания шкурки с окорока, со столами для дополнительной работы |
Zuhilfenahme: mit zuhacken von. | при помощи ... (чего-либо) |
Zuhilfenahme: mit zuhacken von. | с помощью ... |
Zusatzstoff mit hohem Gehalt an vollwertigen Eiweißen | пищевая добавка с высоким содержанием полноценных белков |