Subject | German | Russian |
gen. | alles merken | замечать всё |
gen. | als sie merkte, dass wir ihre abfälligen Bemerkungen gehört hatten, verging sie fast vor Scham | когда она заметила, что мы слышали её нелестные замечания, она чуть не умерла со стыда |
gen. | an seinem Benehmen kann man merken, dass etwas vorgefallen ist | по его поведению можно заметить, что что-то произошло |
inet. | Anmeldung merken | запомнить меня (SKY) |
gen. | etwas auf den ersten Blick merken | заметить что-либо с первого взгляда |
gen. | jemanden, etwas berücksichtigen, etwas nicht außer acht lassen, sich etwas ein für allemal merken | иметь ввиду (Vas Kusiv) |
biol. | breitblättriger Merk | поручейник широколистный (Sium latifolium L.) |
biol. | breiter Merk | поручейник широколистный (Sium latifolium L.) |
gen. | davon ist nichts zu merken | это незаметно |
gen. | den Ausländer merkt man ihm gar nicht an | в нём и не узнаёшь иностранца |
inf. | den Kerl merke ich mir! | я ему это ещё припомню! |
gen. | die Regel ist leicht zu merken | правило легко запоминается |
gen. | die Regel lässt sich leicht merken | правило легко запоминается |
gen. | er lässt es sich nicht merken | он не подаёт виду |
gen. | er merkte kaum, wie sie ins Dorf bogen Seghers, "Die Toten" | он и не заметил, как они свернули в деревню. |
gen. | man merkt das an seiner Verlegenkeit | это заметно по его смущению |
gen. | man merkt das an seiner Verlegenkeit | это видно по его смущению |
gen. | man merkt es dir an, dass | по тебе видно, что |
gen. | man merkt es ihm an der Stimme an | это слышно по его голосу |
gen. | man merkt ihm an, dass er krank ist | по нему заметно, что он болен |
gen. | man merkt ihm gleich die Sorgen an | сразу видно, что у него много забот |
gen. | man merkt ihr ihr Alter nicht an | ей нельзя дать её возраста |
gen. | merk dir meine Worte! | помяни моё слово! (Ремедиос_П) |
inf. | Merk' dir's wohl! | заруби себе это на носу! (Andrey Truhachev) |
inf. | Merk' dir's wohl! | намотай себе на ус! (Andrey Truhachev) |
inf. | Merk' dir's wohl! | запомни хорошенько! (Andrey Truhachev) |
gen. | merke dir auch diese Stelle im Buch an! | отметь себе и это место в книге! |
gen. | merke dir das! | заруби это себе на носу! |
gen. | merke dir das! | запомни это хорошенько! |
gen. | merke dir diese einfache Regel! | запомни это простое правило! |
gen. | merke wohl! | обрати внимание |
gen. | merke wohl! | нотабене |
gen. | etwas merken lassen | давать почувствовать (что-либо) |
tech. | merken lassen | выказать |
tech. | merken lassen | выказывать |
gen. | etwas merken lassen | давать почувствовать (что-либо, jemanden) |
gen. | etwas merken lassen | дать кому-либо понять (что-либо) |
gen. | etwas merken lassen | выказывать |
gen. | merken Sie sich | не забывайте, что |
gen. | merken Sie sich das gut | запомните это хорошенько |
gen. | merken Sie sich das wohl | запомните это хорошенько |
gen. | merken Sie sich die Hausnummer! | заметьте запомните номер дома! |
gen. | merken Sie sich die Hausnummer! | заметьте себе номер дома! |
gen. | Mäuse merken | заметить что-либо подозрительное |
gen. | Mäuse merken | почуять неладное |
gen. | ohne es zu merken, ist er wiederholt von sienem Thema abgewichen | незаметно для себя он вновь отклонился от темы |
gen. | ohne etwas zu merken | ничего не подозревая |
econ. | Produkt merken | отметить продукт (Александр Рыжов) |
biol. | schmalblättriger Merk | поручейник узколистный (Sium angustifolium L.) |
biol. | schmaler Merk | берула узколистная (Berula angustifolia M. et K.) |
gen. | sich etwas in seinem Herzen merken | запечатлеть что-либо в своём сердце (Ekasa) |
gen. | sich merken | запомнить (Лорина) |
gen. | sich merken | запоминать (Лорина) |
gen. | sie merkt erst jetzt, dass sie sich geirrt hat | она только теперь заметила, что ошиблась |
slang | und wie furzt man bei der Arbeit, so dass keiner es merkt? | А как бзднуть на работе, чтобы никто не догадался? (MoshPit) |