DictionaryForumContacts

   German
Terms containing lusten | all forms
SubjectGermanRussian
gen.auf etwas Lust habenхотеть (чего-либо)
gen.auf etwas Lüste habenхотеть (чего-либо)
gen.auf etwas Lust habenхотеть (чего-либо)
gen.auf etwas Lüste habenхотеть (чего-либо)
gen.das mache ich mit großer Lustэто я сделаю очень охотно
gen.das mache ich mit großer Lustэто я сделаю с большим удовольствием
bible.term.der Augen und des Fleisches Lustчувственные наслаждения
gen.die Lust dazu ist mir vergangenу меня пропала всякая охота к этому
gen.die Lust dazu ist mir vergangenя потерял к этому охоту
gen.die Lust kam ihn anему захотелось
gen.die Lust nach OrtsveränderungОхота к перемене мест
gen.jemandem die Lust verderbenотравить удовольствие (кому-либо)
gen.jemandem die Lust verderbenиспортить удовольствие (кому-либо)
gen.die Lust verlierenтерять интерес (к какому-л. занятию -- an D Ремедиос_П)
fig.die Lust verlierenохладеть (к чему-л. -- an D Ремедиос_П)
fig.die Lust verlierenохладевать (к чему-л. -- an D Ремедиос_П)
gen.die Lust verlierenпотерять интерес (к какому-л. занятию -- an D Ремедиос_П)
gen.jemandem die Lust zu etwas benehmenотбивать у кого-либо охоту (к чему-либо)
gen.jemandem die Lüste verderbenотравить удовольствие (кому-либо)
gen.jemandem die Lüste verderbenиспортить удовольствие (кому-либо)
gen.eine unbezähmbare Lust, etwas zu tunнеукротимое желание что-либо сделать
gen.er bekam Lust zu reisenу него появилось желание путешествовать
gen.er empfindet keine Lust, heute noch auszugehenон не испытывает никакого желания пойти сегодня куда-нибудь
gen.es war eine Lust zu sehen, wie der Junge den Braten verschmausteбыло одно удовольствие смотреть, как мальчик уписывал жаркое
relig.fleischliche Lustвожделение
gen.fleischliche Lustпохоть
gen.Hättest du Lustты не хочешь (Vas Kusiv)
gen.ich habe große Lust, ihn anzurufenмне очень хочется позвонить ему
gen.ich habe kein Lust zu streitenу меня нет желания спорить
avunc.ich habe keine Lust, einen kalten Arsch zu kriegenу меня нет желания подыхать (Maxave)
gen.ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hereinzufliegenу меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями
gen.ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hineinzufliegenу меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями
gen.ich habe Lustмне хочется (сделать что-либо; zu + inf)
gen.ich habe Lust auf eine Tasse Kaffeeя бы охотно выпил чашку кофе
gen.ihn wandelte die Lust an zu schwimmenему захотелось поплавать
gen.in eitel Lust und Freude lebenжить в своё удовольствие
gen.in eitel Lust und Freude lebenжить припеваючи
gen.in eitel Lust und Freude lebenжить-поживать и горя не знать
gen.in eitel Lust und Freude lebenнаслаждаться жизнью
gen.in eitel Lust und Freude lebenжить-не тужить
gen.in Lust und Leid zusammenhaltenбыть вместе в радости и в горе
gen.in Lust und Leid zusammenhaltenделить с кем-либо радость и горе
gen.in Lüste und Leid zusammenhaltenделить радость и горе
gen.in Lüste und Leid zusammenhaltenбыть вместе в радости и в горе
cliche.keine Lust habenне иметь ни малейшего желания (˜ что-л делать Zamatewski)
gen.keine rechte Lust zu etwas habenне иметь большой охоты к чему-либо не очень хотеть что-либо делать
gen.Lust auf Süßesтяга к сладкому (platon)
rel., christ.Lust des Fleischesпохоть плоти (AlexandraM)
gen.Lust an etwas findenприохотиться (к чему-либо)
gen.jemandem Lust gewährenдоставлять удовольствие (кому-либо)
gen.Lust haben zu + infхотеть
gen.Lust habenиметь желание (что-либо делать)
bible.term.Lust habenблаговолить (Ps.51;20 AlexandraM)
gen.Lust habenиметь склонность (nikanikori)
gen.Lust-IchЯ-удовольствие (способ функционирования влечений Я сообразно принципу удовольствия)
tech.jemandem Lust machenпристрастить
gen.jemandem Lust machen zu etwasвозбудить в ком-либо желание (к чему-либо)
gen.jemandem Lust machen zu etwasвозбудить в ком-либо интерес (к чему-либо)
gen.jemandem Lust machen zu etwasзаинтересовать (кого-либо, чем-либо)
gen.jemandem die Lust nehmenотбить у кого-либо охоту
gen.Lust und Leid miteinander teilenделить друг с другом радость и горе
gen.große Lust zu etwas bekommenсильно захотеть (чего-либо)
pomp.jemandem die Lust zu etwas benehmenотбивать у кого-либо охоту (к чему-либо)
gen.jemandem Lust zu etwas machenзаинтересовать (чем-либо; кого-либо)
gen.Lust zur Arbeit zeigenпроявлять трудовое рвение
gen.jemandem Lüste gewährenдоставлять удовольствие (кому-либо)
gen.Lüste habenиметь желание (что-либо делать)
gen.Lüste haben zu + infхотеть
gen.jemandem Lüste machen zu etwasвозбудить в ком-либо желание (к чему-либо)
gen.jemandem Lüste machen zu etwasвозбудить в ком-либо интерес (к чему-либо)
gen.jemandem Lüste machen zu etwasзаинтересовать (кого-либо, чем-либо)
gen.Lüste und Leid miteinander teilenделить друг с другом радость и горе
pomp.lüstenes lüstet michмне хочется
gen.Mehr als einmal verspürte er große Lust, nach Hause zurückzukehrenне раз его охватывало сильное желание вернуться домой (Ebenda)
gen.mir vergeht die Lust an etwasу меня пропала охота (к чему-либо)
gen.mir vergeht die Lust zu etwasу меня пропала охота (к чему-либо)
gen.mir vergeht die Lüste an etwasу меня пропала охота (к чему-либо)
gen.mir vergeht die Lüste zu etwasу меня пропала охота (к чему-либо)
gen.mit Lust Hönig schluckenслышать льстивые речи
gen.mit Lust Hönig schluckenслышать медовые речи
gen.mit Lust und Liebeвсем сердцем
gen.mit Lust und Liebeвсей душой
gen.mit Lust und Liebe bei einer Sache seinвсем сердцем отдаться какому-либо делу
gen.mit Lust und Liebe bei einer Sache seinвсем сердцем отдаваться какому-либо делу
gen.mit Lüste und Liebe bei einer Sache seinвсем сердцем отдаваться какому-либо делу
gen.nach Lustв своё удовольствие (Лорина)
gen.nach Lustв удовольствие (Лорина)
gen.etwas nach Lust genießenнаслаждаться чем-либо в своё удовольствие
gen.nach Lust und Launeкак вздумается (Vas Kusiv)
gen.nach Lust und Launeпо собственному усмотрению (Veronika78)
gen.nach Lust und Launeкак захочется (Veronika78)
gen.nach Lust und Launeкак пожелается (Veronika78)
gen.nach Lust und Launeкак Бог на душу положит (Vonbuffon)
gen.nach Lust und Launeчто в голову придёт (Vas Kusiv)
gen.etwas nach Lüste genießenнаслаждаться чем-либо в своё удовольствие
med.Nachlassen der Lust auf Sexualverkehrснижение сексуального влечения (... EVA)
gen.nicht übel Lust haben etwas zu tunсгорать от желания сделать что-то чаще всего невозможное (große Lust haben, etwas zu tun, was eigentlich nicht möglich ist ptraci)
gen.ohne sonderliche Lustбез особой охоты
gen.pure Lustчистый восторг (Sergei Aprelikov)
gen.pure Lustчистое удовольствие (Sergei Aprelikov)
gen.seine Lust büßenудовлетворить своё желание
gen.seinen Lüsten fränenбыть рабом своих страстей
gen.seinen Lüsten fränenпредаваться страстям
gen.seinen Lüsten frönenпредаваться страстям
psychol.sexuelle Lustсексуальное наслаждение
gen.sich nach Herzens lust ausweinenдать волю слезам
gen.sich nach Herzens lust ausweinenвыплакаться
gen.sie verspürte Lust zu tanzenей очень захотелось потанцевать
gen.sie verspürte Lust zu tanzenу неё появилось сильное желание потанцевать
psychol.sinnliche Lustчувственное удовольствие
fig.Verbot macht LustЗапретный плод сладок (jerschow)
gen.vor Lust aufschreienвскричать от удовольствия (Andrey Truhachev)
gen.vor Lust aufschreienвскрикивать от удовольствия (Andrey Truhachev)
gen.vor Lust aufschreienвскрикнуть от удовольствия (Andrey Truhachev)
gen.wir teilten Lust und Leid miteinanderмы делили друг с другом радость и горе
gen.zu kosten Lust habenс удовольствием отведать (Filly)
pomp.jemandem zur höchsten Lust gereichenдоставлять величайшее наслаждение (кому-либо)
pomp.jemandem zur höchsten Lüste gereichenдоставлять величайшее наслаждение (кому-либо)