Subject | German | Russian |
law | Anordnungs laut Order | нарядный |
law | Arbeitskräftebestand laut Kartei | списочный состав |
law | Arbeitskräftezahl laut Kartei | списочный состав |
law | Arbeitslohn laut Stellenplan | окладная оплата труда |
inf. | aus lauter Gnade und Barmherzigkeit | из жалости (Manon Lignan) |
inf. | aus lauter Gnade und Barmherzigkeit | из сострадания (Manon Lignan) |
gen. | aus lauter Mutwillen etwas tun | сделать что-либо из чистого озорства |
gen. | aus lauter Neugierde | из чистого любопытства (Ремедиос_П) |
gen. | aus lauter Verachtung | из чистого презрения |
gen. | aus lauter Übermut etwas tun | сделать что-либо из озорства |
gen. | aus lauter Übermut etwas tun | сделать что-либо из озорства |
f.trade. | Auszahlung laut Vollmachturkunde | выдача заработной платы по доверенности |
f.trade. | Beförderung laut Frachtvertrag | перевозка по чартеру |
f.trade. | Beförderung laut Vertrag | перевозка по договору |
law | Beschäftigte laut Stellenplan | штатный состав |
law | Beschäftigtenbestand laut Stellenplan | штатный состав |
f.trade. | Besitz laut nach Mietsvertrag | владение на правах аренды |
tech. | besonders laute Maschinen | оборудование, являющееся источником повышенного шума (jurist-vent) |
econ. | Bestand laut Stellenplan | штатный состав |
gen. | da erhoben sie ein lautes Geschrei | тогда они подняли великий крик |
gen. | das alte Haus musste laut Anordnung des Bürgermeisters abgebrochen werden | согласно распоряжению бургомистра старый дом подлежал сносу |
gen. | das darf man nicht laut sagen | об этом нельзя говорить вслух |
gen. | das ist kein Gespräch, sondern ein lauter Monolog | это не разговор, а монолог |
gen. | das ist lauter Quatsch! | это чистейший вздор! |
gen. | das kannst du laut sagen! | конечно! (Millie) |
gen. | das kannst du laut sagen! | ещё бы! (Millie) |
inf. | das können Sie laut sagen! | так и есть! (pechvogel) |
inf. | das können Sie laut sagen! | точно! (pechvogel) |
nautic. | das Meer saust heute Nacht besonders laut. | Море сегодня ночью шумит/ завывает особенно громко. (Andrey Truhachev) |
gen. | das Radio laut schalten | включить приёмник на большую громкость |
gen. | das sind lauter Justamente | это всё делается назло |
gen. | das sind lauter Justamente | это одно упрямство |
gen. | das war lauter Gleisnerei | это было одно лицемерие |
gen. | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | за деревьями не видеть леса |
gen. | der Ballon platzte mit lautem Knall | шар лопнул с громким шумом |
gen. | der Blumentopf schlug mit lautem Krach zu Boden | цветочный горшок с грохотом упал на пол |
gen. | der Hund bellt laut | собака лает громко |
gen. | der Lehrer ließ den Schüler laut lesen | учитель велел ученику читать вслух |
gen. | die beiden Mädchen gackerten laut | обе девушки громко хохотали |
inf. | die hat aber ein lautes Organ! | у неё однако луженая глотка! (Andrey Truhachev) |
inf. | die hat aber ein lautes Organ! | у неё однако горло луженое! (Andrey Truhachev) |
gen. | die Kinder erheben ein lautes Geschrei | дети поднимают большой крик |
gen. | die Kinder sind sehr laut | дети очень шумят |
pomp. | die lautere Wahrheit | чистая правда |
pomp. | die lautere Wahrheit | истинная правда |
gen. | die lauterste Liebe | безгрешная любовь |
gen. | die lauterste Liebe | чистая любовь |
gen. | die Papiere lauten auf seinen Namen | документы оформлены на его имя |
gen. | die Papiere lauten auf seinen Namen | документы выписаны на его имя |
gen. | die plane, die wir heute gemacht haben, sind lauter Luftschlösser | планы, которые мы сегодня строили, не что иное, как воздушные замки |
gen. | die Tür fiel mit lautem Krach ins Schloss | дверь с шумом захлопнулась |
mining. | Differenzbewegungsgleichung laut des Darcygesetzes | уравнение движения за законом Дарси диференциальные |
law | eigene Eigenfonds laut Statut | уставный фонд (eines Betriebes) |
law | eigene Fonds laut Statut | уставный фонд (eines Betriebes) |
law | Eigenmittel laut Statut | уставный фонд (eines Betriebes) |
gen. | ein lauter Klang | громкий звук |
gen. | ein lauter Kuss ein Schmatzer, ähnlich wie in der Kindheit | чмок (RoEn) |
gen. | ein lauter Schrei | громкий крик |
gen. | ein lauter Streit | перебранка |
gen. | ein lauter Streit | шумная ссора |
gen. | ein lautes Gehabe | шумливость |
gen. | ein lautes Gelächter | громкий хохот |
gen. | ein lautes Gelächter ging los | раздался громкий смех |
gen. | ein lautes Geräusch | громкий шорох |
gen. | ein lautes Lachen | громкий смех |
inf. | ein lautes Organ haben | иметь очень громкий голос (Bursch) |
gen. | er gebietet über eine laute Stimme | он обладает громким голосом |
gen. | er lacht immer so laut, das die Wände schüttern | он всегда так громко смеётся, что стены сотрясаются |
gen. | er lachte so laut, dass die Wände wackelten | он рассмеялся так громко, что стены задрожали |
gen. | er redete lauter dummes Zeug | он говорил только одни глупости |
gen. | er sagte, es wären hier lauter Kretins | он сказал, что здесь сплошь одни кретины |
gen. | er verfügt über eine laute Stimme | у него громкий голос |
gen. | er verzapft lauter Unsinn | он говорит чистейшую ерунду |
gen. | es laut draußen | на дворе оттепель |
gen. | es war eine Schale aus lauterem Kristall | это была ваза из чистого хрусталя |
gen. | es waren lauter wissenschaftliche Kapazitäten anwesend | присутствовали все крупные специалисты-учёные |
econ. | Gehalt laut Einzelvertrag | персональный оклад |
law | Gehalt laut Einzelvertrag | оклад по персональному договору |
law, GDR | Gehalt laut Einzelvertrag | персональный |
f.trade. | Gewicht laut Konnossement | коносаментный вес |
construct. | Herstellung laut Technischen Bedingungen | изготовление в соответствии с техническими условиями |
cardiol. | Herztöne sind laut, rhythmisch | тоны сердца громкие, ритмичные (Лорина) |
gen. | ich habe das laut Vereinbarung mit ihm gemacht | я сделал это по соглашению с ним |
gen. | etwas in alle Welt laut ausposaunen | раструбить о чём-либо всему миру |
gen. | etwas in alle Winde laut ausposaunen | раструбить о чём-либо всему миру |
gen. | etwas in allen Zeitungen laut ausposaunen | раструбить о чём-либо во всех газетах |
gen. | in laute Klagen ausbrechen | разразиться громкими рыданиями |
gen. | in laute Klagen ausbrechen | громко запричитать (in lauteS Klagen ausbrechen q-gel) |
gen. | in unserem Abteil saßen lauter Soldaten | в нашем купе сидели одни солдаты |
law | Inventur laut Plan | плановая инвентаризация |
gen. | keinerseits würden Klagen laut | жалоб ни от кого не последовало |
f.trade. | Kosten laut Vertrag | стоимость по контракту |
gen. | laut Abkommen | на основе договорённости |
gen. | laut Abkommen | по согласованию |
econ. | laut Akten | по документам |
econ. | laut Akten | согласно документам |
mil. | laut Akten по | документам |
gen. | laut Angabe von A | согласно свидетельству А |
gen. | laut Angabe von A | согласно сообщению А |
mil. | laut Angaben | согласно данным |
mil. | laut Angaben | согласно показаниям |
mil. | laut Angaben по | показаниям |
mil. | laut Angaben по | данным |
gen. | laut Angaben | согласно имеющимся данным |
f.trade. | laut Anordnung | согласно распоряжению |
law | laut Arbeitsvertrag | согласно трудовому договору (Лорина) |
law | laut Artikel 7 | согласно статье 7 (Andrey Truhachev) |
law | laut Artikel 7 | на основании статьи 7 (Andrey Truhachev) |
law | laut Artikel 7 | в соответствии со статьёй 7 (Andrey Truhachev) |
gen. | laut auflachen | громко рассмеяться (Лорина) |
mil. | laut Auftrag по | заданию |
mil. | laut Auftrag | согласно заданию |
gen. | laut Aussage der Augenzeugen | согласно свидетельству очевидцев |
law | laut Aussagen | согласно показаниям |
gen. | laut Befehl | по приказу |
mil. | laut Befehl | по приказанию |
gen. | laut Befehl | согласно приказу |
gen. | laut Bericht | по предписанию |
gen. | laut Bericht | по совету (врача) |
med. | laut nach dem Bericht | по предписанию, по совету врача (... EVA) |
econ. | laut Bericht | впредь до уведомления (надпись на векселе) |
offic. | laut Bericht | согласно сообщению |
fin. | laut Bericht надпись на векселе | впредь до уведомления |
busin. | laut Bericht | согласно отчёту |
gen. | laut Bericht | по сообщению |
gen. | laut Beschluss | по постановлению |
gen. | laut Beschluss der Konferenz | согласно решению конференции |
f.trade. | laut Beschreibung | согласно описанию |
gen. | laut bisher bekannt gewordenen Teilergebnissen | по опубликованным пока неполным данным |
law | laut Dekret | декретный (напр., Schwangerschaftsund Wochenurlaub) |
law | laut dem Gesetz | по закону |
law | laut dem Gesetz | в соответствии с законом |
law | laut dem Gesetz | согласно закону |
gen. | laut dem Gesetz | на основании закона |
f.trade. | laut dem Stundenplan | в соответствии с графиком |
f.trade. | laut dem Stundenplan | согласно графику |
busin. | laut den Bedingungen | согласно условиям договора (Andrey Truhachev) |
busin. | laut den Vertragsbedingungen | согласно условиям договора (Andrey Truhachev) |
gen. | laut dröhnten die Flugzeuge über der Stadt | над городом громко гудели самолёты |
gen. | laut Eltern | со слов родителей (Лорина) |
law | laut Erlass | декретный (напр., Schwangerschaftsund Wochenurlaub) |
f.trade. | laut Erlass | согласно постановлению |
gen. | laut Erlass | согласно распоряжению |
gen. | laut Erlass | согласно предписанию |
gen. | laut Fahrplan | согласно графику движения (транспорта) |
f.trade. | laut Frachtbrief | согласно накладной |
law | laut Geschäftsordnung | по регламенту |
law | laut Gesetz | в соответствия с законом |
f.trade. | laut Gesetz | согласно закону |
law | laut Gesetz | по закону |
gen. | laut Gesetz | в соответствии с законом |
law | laut Gesetzgebung | согласно законодательству (Лорина) |
gen. | laut heulen | громко реветь |
gen. | laut husten | громко кашлять |
gen. | laut Information | согласно информации (Лорина) |
gen. | laut jubeln | бурно выражать свою радость |
gen. | laut jubeln | громко ликовать |
law | laut Kaufvertrag | согласно договору купли-продажи (Лорина) |
gen. | laut klagen | громко жаловаться |
gen. | laut Kreml | по заявлению Кремля (Ремедиос_П) |
gen. | laut lachen | смеяться громко |
gen. | laut lachen | громко рассмеяться (Лорина) |
inet. | laut lachend | громко смеюсь (Andrey Truhachev) |
gen. | laut Meldung | согласно сообщению |
gen. | laut Meldung | по сообщению |
book. | laut Mitteilung | согласно сообщению |
book. | laut Mitteilung | по сообщению |
pediatr. | laut Mutter | со слов матери (Лорина) |
law | laut Original | согласно подлиннику |
law | laut Plan | в плановом порядке |
police | laut Polizeiangaben | согласно данным полиции (Andrey Truhachev) |
gen. | laut Rechnung | согласно счету |
gen. | laut Rechnung | по счету |
gen. | laut schimpfen | ругаться громко |
gen. | laut schluchzen | громко всхлипывать |
gen. | laut schluchzen | громко плакать |
gen. | laut schreien | кричать громко |
mil. | laut Sollstärke | по штату |
gen. | laut sprechen | говорить громко |
stat. | laut Statistik | согласно статистике (Лорина) |
gen. | laut statistischer Angaben wohnten in Russland viele deutsche Staatsangehörige | согласно статистическим данным, в России жило много подданных Германии |
mil. | laut Stellenplan | по штату |
mil. | laut Stellenplan | согласно штатному расписанию |
manag. | laut Stellenplan | в соответствии со штатным расписанием (Лорина) |
law | laut Stellenplan | в соответствии с расписанием |
gen. | laut Stellenplan | согласно штатному расписанию (dolmetscherr) |
law | laut Stellenplan vorgesehen | штатный |
gen. | laut stöhnen | стонать громко |
gen. | laut Taxe zahlen | платить по таксе |
gen. | laut und unflätig grölen | громко и непристойно горланить |
gen. | laut unserem Bericht | согласно нашему сообщению |
econ. | laut unserer Buchung | согласно нашим бухгалтерским книгам, по данным наших бухгалтерских книг |
econ. | laut unserer Buchung | согласно нашим бухгалтерским книгам |
law | laut Untersuchung | согласно расследованию |
med. | laut Untersuchung | согласно осмотру |
f.trade. | laut Vereinbarung | согласно договорённости |
f.trade. | laut Vereinbarung | в соответствии с соглашением |
law | laut Vereinbarung | по соглашению |
offic. | laut Verfügung | согласно распоряжению |
law | laut Verordnung | согласно приказу (Лорина) |
gen. | laut Verordnung vom 1. Juni | согласно распоряжению от первого июня |
law | laut Vertrag | по условию |
law | laut Vertrag | по условиям договора (Abete) |
gen. | laut Vertrag | согласно договору |
gen. | laut Vertrag | по договору |
gen. | laut Vertrag vom 1. Juni | согласно договору от первого июня |
law | laut Vordruck | по форме |
law.enf. | laut vorgespielt und allseits genehmigt | продиктовано вслух и одобрено всеми сторонами (viktorlion) |
law | laut Vorschrift | согласно предписанию |
law | laut Vorschrift | по уставу |
f.trade. | laut Vorschriften | согласно предписаниям |
gen. | laut weinen | громко плакать |
gen. | laut Weisung des Direktors waren diese Arbeiten vorrangig zu erledigen | согласно распоряжению директора эти работы должны были быть выполнены в первую очередь |
ed. | laut Wettbewerb | на конкурсной основе (dolmetscherr) |
gen. | laut Zeitplan | согласно графику (dolmetscherr) |
gen. | laut ächzen | стонать и охать громко |
gen. | laut ärztlichem Befund | согласно медицинскому заключению |
law | laut Übereinkunft | по уговору |
gen. | laut Übereinkunft vom 1. Juni | согласно соглашению от первого июня |
gen. | laut Überlieferung | следуя традиции |
gen. | laut Überlieferung | как говорит предание |
fig. | lauter Beiwerk und kein Inhalt | одна мишура |
brew. | lauter geschlauchtes Bier | осветлённое пиво, перекачанное в бродильные танки на дображивание |
brew. | lauter geschlauchtes Bier | осветлённое пиво, перекачанное в бродильные аппараты на дображивание |
gen. | lauter Jubel | громкое ликование |
gen. | lauter Kuss | звонкий поцелуй (Andrey Truhachev) |
inf. | lauter Lügen | сплошная ложь |
gen. | lauter Nullen | ни одного стоящего человека |
gen. | lauter Schall | громкий звук (Soulbringer) |
brew. | lauter schlauchen | перекачивать осветлившееся бедное дрожжами пиво в цех дображивания |
gen. | lauter Schwindel | сплошное надувательство |
gen. | lauter stellen | сделать погромче (Ремедиос_П) |
gen. | lautere Absichten | честные намерения |
gen. | lautere Wahrheit | чистая правда |
gen. | lautere Wahrheit | истинная правда |
gen. | lauterer Wein | прозрачное вино |
gen. | lauterer Wein | чистое вино |
f.trade. | lauterer Wettbewerb | честная конкуренция |
commer. | lauterer Wettbewerb | добросовестная конкуренция (Io82) |
food.ind. | lauteres Fassen | чистая перекачка |
food.ind. | lauteres Fassen | перекачивание осветлившегося бедного дрожжами пива в лагерные бочки |
brew. | lauteres Fassen | перекачивание осветляющегося бедного дрожжами пива в бочки дображивания |
gen. | lauteres Gold | чистое золото |
food.ind. | lauteres Jungbier | чистое "перезревшее" молодое пиво |
geol. | lauteres Metall | расплавленный металл |
geol. | lauteres Metall | жидкий металл |
geol. | lauteres Metallgediegenes | чистый металл |
geol. | lauteres Metallgediegenes | рафинированный металл |
geol. | lauteres Metallgediegenes | очищенный металл |
gen. | lauteres Quellwasser | хрустальная родниковая вода |
food.ind. | lauteres Schlauchen | перекачка осветлившегося бедного дрожжами пива на дображивание |
brew. | lauteres Schlauchen | перекачивание осветлившегося бедного дрожжами пива в цех дображивания |
med. | lautes Atmen | шумное дыхание |
ling. | lautes Lesen | чтение вслух |
f.trade. | Lieferung laut Vertrag | поставка по контракту |
f.trade. | Masse laut Faktura | фактурная масса |
gen. | mit jemandem laut unterhalten | с кем-либо громко |
ed. | mit lautem Schall | громко (Andrey Truhachev) |
gen. | mit lauter Stimme | громогласно (Sergei Aprelikov) |
gen. | mit lauter Stimme | зычно (Sergei Aprelikov) |
rel., christ. | mit lauterem Herzen | в простоте сердца (Apostelgeschichte 2,46 AlexandraM) |
law | Mitarbeiter laut Stellenplan | штатный работник |
law | Mittel nach laut Haushaltsplan | сметный кредит |
gen. | seine Krankheit ist lauter Einbildung | его болезнь – плод его фантазии |
gen. | sie hat das aus lauter Liebe getan | она сделала это только лишь из любви |
gen. | sie konnte sich nicht fassen vor lauter Weh | она не могла овладеть собой от боли |
gen. | sie sangen laut und ausgelassen | они пели громко и разудало |
gen. | sie schrie vor Schreck laut auf | с испугу она громко вскрикнула |
gen. | sie sprach lauteren Unsinn | он говорил чистый вздор |
gen. | sie verbreiteten lauter Lügen | они распространяли одну только ложь |
gen. | sie war von lauter Verehrern umgeben | она была окружена толпой одних только поклонников |
inf. | so laut man kann schreien | во всю глотку (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut man kann schreien | во весь голос (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut man kann schreien | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut man kann schreien | громогласно (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut man kann schreien | во всё горло (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut man kann schreien | что есть мочи (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | во всю глотку (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | во весь голос (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | громогласно (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | во всё горло (Andrey Truhachev) |
inf. | so laut wie möglich | что есть мочи (Andrey Truhachev) |
law | Stellvertreter laut Stellenplan | штатный заместитель |
gen. | Stimmen werden laut | раздаются голоса |
gen. | Stimmen werden laut | слышатся голоса |
met.work. | technische Daten laut Katalog | каталожная характеристика |
met.work. | technische Daten laut Maschinenpaß | паспортная характеристика (Maschinenstammkarte) |
gen. | und lauter solches Zeug | и тому подобное (VeraS90) |
gen. | und lauter solches Zeug | и всё в таком же духе (VeraS90) |
gen. | uns erwarten lauter Unannehmlichkeiten | нас ожидают одни неприятности |
f.trade. | Verantwortung laut Klage | ответственность по иску |
f.trade. | Verladung laut Vertrag | отгрузка по контракту |
econ. | Verlustbetrieb laut Plan | планово-убыточное предприятие |
idiom. | vor lauter | в пылу (jerschow) |
idiom. | vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen | не видеть за деревьями леса (Лорина) |
gen. | vor lauter Dummheit | по глупости |
inf. | vor lauter Freude | на радостях |
gen. | vor lauter Lärm hört man sein eigenes Wort nicht | из-за шума не слышно собственного голоса |
gen. | vor lauter Nichtstun | от нечего делать (Vas Kusiv) |
gen. | vor lauter Nichtstun | от безделья (Vas Kusiv) |
gen. | vor lauter Quatschen die Zeit vergessen | заболтаться (ichplatzgleich) |
inf. | vor lauter Überraschung | опешив от неожиданности (Vor lauter Überraschung fiel mir im Augenblick kein Wort der Entgegnung ein. tu-chemnitz.de ichplatzgleich) |
gen. | wird die Forderung laut | раздаются требования сделать что-то (+ инф. оборот Abete) |
f.trade. | Zahlung laut Taxe | плата по таксе |
f.trade. | Zahlung laut Vertrag | платёж по контракту |
shipb. | Zeit laut Konnossement | время согласно коносаменту |
law | Zinsen laut Vertrag | договорные проценты |
wood. | Zuschnitt laut Zeichnung | заготовка (после раскроя) |
wood. | Zuschnitt laut Zeichnung | раскрой согласно чертежу |
law | Zuwendungen nach laut Haushaltsplan | сметный кредит |
law | überflüssiger Personalbestand laut Stellenplan | штатные излишества |