German | Russian |
an Land gehen | высадиться |
an Land gehen | сойти на берег |
an Land kommen | сойти на берег |
an Land kommen | высадиться |
an Land schwemmen | выбросить на берег (AlexandraM) |
an Land schwimmen | сойти на берег |
an Land schwimmen | высадиться |
an Land steigen | высаживаться на берег |
an Land steigen | сойти на берег |
an Land steigen | сходить на берег |
an Land steigen | высадиться |
an Land stoßen | причаливать |
an Land ziehen | выиграть (GrebNik) |
an Land ziehen | приобрести (GrebNik) |
an Land ziehen | завоевать (GrebNik) |
ans Land gehen | высадиться |
ans Land kommen | высадиться |
ans Land schwimmen | высадиться |
ans Land steigen | высадиться |
auf das Land umziehen | переехать в деревню (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | переселяться в деревню (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | переехать жить в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | переселяться на село (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | переселяться в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | уехать жить в деревню (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | переезжать жить на село (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | поехать жить на село (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | переехать за город (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | уехать жить за город (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | переехать в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | переезжать в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
auf das Land umziehen | переехать на село (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | переехать на село (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | переехать в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | переселяться в деревню (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | переселяться в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | переезжать в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | переехать жить в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | переезжать жить на село (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | поехать жить на село (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | переехать за город (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | переехать в деревню (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | уехать жить за город (Andrey Truhachev) |
auf das Land verziehen | переселяться на село (Andrey Truhachev) |
aufs Land fahren | поехать за город (Alex Krayevsky) |
aufs Land fahren | уехать за город (Лорина) |
aufs Land fahren | уезжать за город (Лорина) |
aufs Land fahren | поехать в деревню (Alex Krayevsky) |
aufs Land gehen | поехать в сельскую местность |
aufs Land gehen | поехать на природу |
aufs Land gehen | поехать за город |
aufs Land gehen | переехать за город (Andrey Truhachev) |
aufs Land gehen | переехать в деревню (Andrey Truhachev) |
aufs Land gehen | уехать за город |
aufs Land gehen | ехать за город |
aufs Land gehen | уехать жить за город (Andrey Truhachev) |
aufs Land gehen | переезжать в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
aufs Land gehen | переехать жить в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
aufs Land gehen | переселяться в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
aufs Land gehen | уехать жить в деревню (Andrey Truhachev) |
aufs Land gehen | переселяться в деревню (Andrey Truhachev) |
aufs Land gehen | переселяться на село (Andrey Truhachev) |
aufs Land gehen | переезжать жить на село (Andrey Truhachev) |
aufs Land gehen | поехать жить на село (Andrey Truhachev) |
aufs Land gehen | поехать в деревню |
aufs Land, ins Freie | на природу (sovest) |
aufs Land umziehen | переезжать в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
aufs Land umziehen | переезжать жить на село (Andrey Truhachev) |
aufs Land umziehen | поехать жить на село (Andrey Truhachev) |
aufs Land umziehen | уехать жить за город (Andrey Truhachev) |
aufs Land umziehen | переехать в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
aufs Land umziehen | переселяться в деревню (Andrey Truhachev) |
aufs Land umziehen | уехать жить в деревню (Andrey Truhachev) |
aufs Land umziehen | переселяться в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
aufs Land umziehen | переселяться на село (Andrey Truhachev) |
aufs Land umziehen | переехать жить в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | переехать в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | переехать на село (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | переезжать в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | переехать жить в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | переехать за город |
aufs Land ziehen | переезжать жить на село (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | уехать жить в деревню (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | перебраться за город |
aufs Land ziehen | переселяться в сельскую местность (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | переселяться в деревню (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | переселяться на село (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | поехать жить на село (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | уехать жить за город (Andrey Truhachev) |
aufs Land ziehen | переехать в деревню |
jemanden aus dem Land vertreiben | изгонять кого-либо из страны |
aus dem Land werfen | вышвырнуть из страны (Ин.яз) |
außer Land gehen | покинуть родину |
dag Land im Schmuck des jüngen Frühlings | страна в весеннем наряде |
das Boot an Land ziehen | выискивать лодку на берег |
das Boot an Land ziehen | вытаскивать лодку на сушу |
das Boot an Land ziehen | вытаскивать лодку на берег |
das Boot ans Land ziehen | вытаскивать лодку на сушу |
das Boot ans Land ziehen | вытаскивать лодку на берег |
das ganze Land durchschweifen | исходить всю страну |
das ganze Land geriet in Aufruhr | вся страна была охвачена восстанием |
das ganze Land stand unter diesem Terror | этот террор свирепствовал по всей стране |
das ganze Land war in Wallung | вся страна была охвачена волнением |
das ist ein fruchtbares Land, überall sieht man blühende Fluren | это плодородная земля, повсюду видны цветущие нивы |
das kann das Land nicht kosten | не так уж это дорого стоит |
das Land an die Bauern aufteilen | поделить землю между крестьянами |
das Land auspowern | выжать все соки из страны |
das Land Bayern | земля Бавария |
das Land befrieden | дать стране мир |
das Land betreten | сойти на землю (с корабля) |
das Land blühte unter seiner Regierung auf | при его правлении страна процветала |
das Land, das gerade seine Freiheit errungen hatte, wurde erneut unterjocht | страна, которая только что завоевала свободу, была снова порабощена |
das Land der mittaeglichen Sonne | полуденная страна (vitoscha) |
das Land der Sowjets | страна советов (salt_lake) |
das Land durchqueren | пересечь страну |
das Land gut kennen | хорошо знать страну |
das Land Hessen | земля Гессен |
das Land im Auto durchrasen | пронестись в автомобиле по стране (из конца в конец) |
das Land im Schmuck des Frühlings | страна в весеннем наряде |
das Land ist dürr und gibt nichts her | земля тощая и ничего не родит |
das Land ist im Aufblühen | страна переживает период расцвета |
das Land ist im Aufblühen | страна процветает |
das Land ist im Aufstand | страна охвачена восстанием |
das Land ist noch aufnahmefähig für fremde Waren | внутренний рынок этой страны в состоянии принять импортные товары |
das Land ist reich an Bodenschätzen | страна богата полезными ископаемыми |
das Land ist stark bevölkert | страна густо населена |
das Land ist von Feinden bedroht | стране угрожают враги |
das Land ist wieder nass geworden | сухой закон в стране отменен |
das Land kreuz und quer durchfahren | изъездить страну вдоль и поперёк |
das Land lag im Schmuck des Frühlings | земля была в весеннем уборе |
das Land meiden müssen | быть изгнанным из страны |
das Land meiden müssen | не иметь права на въезд в страну |
das Land musste diese Insel dem Nachbarstaat abtreten | страна должна была отказаться от своего права на этот остров в пользу соседней державы |
das Land räumen | оставить страну (вывести войска) |
das Land räumen | покинуть страну |
das Land räumen | оставить страну |
das Land schlecht kennen | плохо знать страну |
das Land schmachtet nach Regen | земля жаждет дождя |
das Land schmachtet nach Regen | земля, изнывая, жаждет дождя |
das Land seiner Träume schauen | увидеть воочию страну своих грёз |
das Land starrt von Waffen | вся страна вооружена до зубов |
das Land unter die Bauern aufteilen | поделить землю между крестьянами |
das Land vom Feind säubern | очистить страну от врага |
das Land vom Feinde säubern | очистить страну от врага |
das Land wurde vom Faschismus befreit | страна была освобождена от фашизма |
das Land wurde von der Gewaltherrschaft befreit | страна была освобождена от тиранического господства |
das Land zählt eine Million Einwohner | страна насчитывает один миллион жителей |
das Land zählte lange zu den unterentwickelten Agrarstaaten | эту страну долго относили к слаборазвитым аграрным странам |
das Meer hat das Land überflutet | море затопило страну |
das Schiff ans Land treiben | гнать судно к берегу |
das Schiff ans Land treiben | относить судно к берегу |
das Schiff ans Land treiben | прибивать судно к берегу |
Deiche schützen das Land vor Überschwemmungen | плотины защищают страну от наводнений |
Deiche schützen das Land vor Überschwemmungen | дамбы защищают страну от наводнений |
dem Land befehlen | править страной |
dem Meer Land abringen | отвоевать у моря сушу |
dem Meere Land abringen | отвоевать у моря сушу |
den Krieg in ein anderes Land tragen | перенести войну на территорию другой страны |
Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt | я другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек |
der Ausgewiesene sollte das Land binnen 24 Stunden verlassen | высланный должен был покинуть страну в течение двадцати четырёх часов |
der Feind ist in unser Land eingedrungen | враг вторгся в нашу страну |
der Gegner hat das Land überfallen | враг напал на страну |
der Krieg hat das Land entvölkert | войной было полностью уничтожено население страны |
der Krieg hat das Land in ein schweres Unglück gestürzt | война ввергла страну в катастрофу |
der See ein Stück Land abgewinnen | отвоевать у моря участок суши |
der See ein Stück Land abgewinnen | отвоевать у моря кусок суши |
der See Land abgewinnen | отвоевать у моря кусок суши |
der Strom hat das Land überflutet | поток затопил страну |
der Sturm hat das Land durchfegt | буря пронеслась по стране |
die diplomatischen Beziehungen zu einem Land abbrechen | разорвать дипломатические отношения с какой-либо страной |
die diplomatischen Beziehungen zu einem Land anbahnen | установить дипломатические отношения с какой-либо страной |
die diplomatischen Beziehungen zu einem Land aufrechterhalten | поддерживать дипломатические отношения с какой-либо страной |
die Eroberer wollten das Land teilen | завоеватели хотели разделить страну |
die Faschisten fielen im Jahre 1941 in unser Land ein | фашисты вторглись в 1941 году в нашу страну |
die feindlichen Scharen drangen in das Land ein | вражеские отряды проникли в страну |
die Kriegsfackel in ein Land schleudern | зажечь пожар войны в какой-либо стране |
die Verfassung Grundgesetz der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken kennzeichnet den Beginn einer neuen Etappe der revolutionären Entwicklung im ersten sozialistischen Land der Erde | Конституция Основной закон Союза Советских Социалистических Республик характеризует собой начало нового этапа революционного развития в первой социалистической стране мира (ND 8/9.10.77) |
die Wüste zu einem blühenden Land machen | превратить пустыню в цветущую землю |
dieses Land ist dicht bevölkert | эта страна густо населена |
dieses Land ist reich an Höhen und Tälern | в этой стране много возвышенностей и долин |
dieses Land liegt in unermesslicher Ferne | эта страна находится в самой дальней дали |
dieses Land liegt in weiter Ferne | эта страна находится в самой дальней дали |
dieses Land war eine Heimstätte der humanistischen Ideen | эта страна была родиной гуманистических идей |
durch das Land reisen | путешествовать по стране |
durch das Land schweifen | странствовать по стране |
durchs Land gehen | путешествовать по стране |
durchs Land reisen | путешествовать по стране |
ein Erdbeben hat das Land heimgesucht | в стране произошло землетрясение |
ein früher rückständiges Land entwickelt sich in raschem Tempo | ранее отсталая страна развивается быстрыми темпами |
ein Land aufteilen | разделить страну на части |
ein Land auswandern | исходить страну вдоль и попёрек |
ein Land befrieden | дать стране мир |
ein Land befrieden | навести в стране мир (adivinanza) |
ein Land bezwingen | покорить страну |
ein Land dicht besiedeln | густо заселять страну |
ein Land dünn besiedeln | редко заселять страну |
ein Land einkesseln | окружить страну |
ein Land erforschen | исследовать страну |
ein Land im Zaume halten | твёрдо держать бразды правления (страной) |
ein Land in Kultur nehmen | возделывать участок земли |
ein Land knechten | поработить страну |
ein Land mit Krieg überziehen | вторгаться в чью-либо страну |
ein Land regieren | править страной |
ein Land richten | править страной |
ein Land spalten | расколоть страну на части |
ein Land unterwerfen | покорять страну |
ein Land zur Wüste machen | опустошить страну |
ein Land ökonomisch stärken | укреплять страну экономически |
ein Land überfallen | напасть на страну |
ein Stück Land abmessen | обмерить всю площадь участка земли |
ein großes Stück Land bebauen | возделывать поле |
ein großes Stück Land bebauen | возделывать большой участок земли |
eine Dürre suchte das Land heim | засуха поразила страну |
eine Seuche hat das Land entvölkert | эпидемией было полностью уничтожено население страны |
einen Ausflug aufs Land machen | совершить прогулку за город |
einen Ausflug aufs Land machen | совершить экскурсию за город |
einen Spion ins Land schleusen | засылать в страну шпиона |
em Land mit einer hochentwickelten Kultur | страна с высокоразвитой культурой |
er hat alle wissenschaftlichen Grade, die in seinem Land verliehen werden | у него есть все учёные степени, которые присваиваются в его стране |
er hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußert | он очень свободно высказался о положении в этой стране |
er hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußert | он очень откровенно высказался о положении в этой стране |
er ist wochenlang durch das Land gestreift | он неделями странствовал по стране |
es gilt, das Land zu verteidigen | нужно защищать страну |
es ist Land in Sicht | земля суша на горизонте (переносн.смысл: наконец-то что-то проясняется hagzissa) |
feindliche Truppenverbände fielen in das Land ein | вражеские войска вторглись в страну |
Gerade wie bei uns zu Land hängt man die Wurst auch an die Wand | как и у нас в стране колбасу вешают на стенку |
Gewerkschaft Gartenbau, Land- und Forstwirtschaft | профсоюз работников садоводства, сельского и лесного хозяйства (ФРГ) |
im Land der aufgehenden Sonne | в Японии |
im Land der aufgehenden Sonne | в Стране восходящего солнца |
in den ersten Jahren seiner Unabhängigkeit wollte das Land eine autarke Wirtschaft aufbauen | в первые годы независимости страна хотела создать автаркическое хозяйство |
in diesem Land dominiert Englisch als Fremdsprache | в этой стране в качестве иностранного языка доминирует английский язык |
in diesem Land führt ein erfahrener Politiker das Steuer des Staates | в этой стране кормило власти в руках опытного политика |
in diesem Land ist die Macht des Königs durch das Parlament beschränkt | в этой стране власть короля ограничена парламентом |
in diesem Land wird man mit 21 Jahren mündig | в этой стране становятся совершеннолетними в 21 год |
in einem Land sengen und brennen | опустошать страну огнём и мечом |
ins Land holen z.B. Investitionen ins Land holen | привлекать в страну (Politoffizier) |
jemanden an Land setzen | высадить кого-либо на берег |
keinen Zollbreit Land abtreten | не уступить ни пяди земли |
Kinder aufs Land verschicken | отправлять детей в деревню |
Land bewirtschaften | заниматься земледелием (Ремедиос_П) |
Land der aufgehenden Sonne | страна восходящего солнца (ivvi) |
Land der Extreme | страна контрастов (Andrey Truhachev) |
Land der Extreme | страна крайностей (Andrey Truhachev) |
Land der extremen Kontraste | страна экстремальных контрастов (Andrey Truhachev) |
Land der Verheißung | "земля обетованная" |
Land der Welt | страна мира (Лорина) |
Land in Sicht! | земля! |
Land sehen | видеть землю (с корабля) |
Land sichten | увидеть на горизонте берег |
Land sichten | увидеть на горизонте землю |
Land- und Forstwirtschaft | сельское и лесное хозяйство |
Land und Leute | страна и люди |
Land und Leute kennenlernen | изучить страну и её население |
Land unter Wasser setzen | затопить местность |
Land voller Kontraste | страна контрастов (Andrey Truhachev) |
Land ökologisch bewirtschaften | использовать органические методы земледелия (Ремедиос_П) |
Land ökologisch bewirtschaften | заниматься органическим земледелием (Ремедиос_П) |
manches Jahr ist seitdem ins Land gegangen | немало лет прошло с тех пор |
Menschen in einem Land ansiedeln | селить людей в какой-либо стране |
seit dem Militärputsch steht das Land unter einer Zwangsherrschaft | со времени военного путча страна находится во власти насилия |
seitdem sind Jahre über Jahre ins Land gegangen | с тех пор миновали годы |
seitdem sind Jahre über Jahre ins Land gegangen | с тех пор миновал уже не один год |
sich in ein anderes Land absetzen | сбежать за границу |
sich in ein anderes Land absetzen | тайком отправиться в другую страну |
sich in einem Land einleben | акклиматизироваться в стране |
sie hatte Angst vor den Strolchen, die über das Land zogen | она боялась босяков, бродивших по округе |
so manches Land, so manche Sitte | что ни край, то свой обычай (marawina) |
Spione in ein Land schleusen | засылать шпионов в страну |
Unfallversicherungsgesetz für Land- und Forstwirtschaft | закон о страховании от несчастных случаев в сельском и лесном хозяйстве |
von Land umschlossen | окружённый сушей (Ремедиос_П) |
von Land zu Land | между странами (Лорина) |
von Land zu Land | от страны к стране (Лорина) |
von Land zu Land | из страны в страну (Лорина) |
von Land zu Land | в разных странах (Лорина) |
Wasser-Land-Flugzeug | самолёт-амфибия |
zu Land, auf dem Wasser und in der Luft | на суше, в воде и в воздухе (Queerguy) |
zu Land und See | на суше и на море |
zum Land hin | с моря в сторону материка о ветре |
zum Land hin | с моря по направлению к берегу о ветре |
zum Land hin | к берегу |
über das ganze Land hin verstreut | разбросанный по всей стране |
über das ganze Land verbreitet | распространённый по все стране (Andrey Truhachev) |
über das ganze Land verbreitet | распространяющийся на всю страну (Andrey Truhachev) |
über das ganze Land verbreitet | действующий по всей стране (Andrey Truhachev) |
über den Steg an Land gehen | сойти по трапу на берег |
über Land reisen | путешествовать по стране |
über Land und Meer | вокруг света |