DictionaryForumContacts

   German
Terms containing lags | all forms
SubjectGermanRussian
gen.alles, was in den Kräften der Kirche lagвсё, что зависело от Церкви (AlexandraM)
gen.auf dem Sofa lag ein Mannна софе лежал мужчина
gen.auf der Chaislongue lag jemandна диване кто-то лежал
gen.da lag ein Teich, umgeben von Büschen und Bäumenтам раскинулся пруд, окружённый густыми кустами и деревьями
gen.das Buch lag nahebei auf dem Nachttischкнига лежала рядом на ночном столике
gen.das Dynamit lag in bedrohlicher Nähe des Feuersдинамит хранился в опасной близости от огня
gen.das Kind lag nackt und bloß daребёнок лежал ничем не прикрытый
gen.das Kind lag nackt und bloß daребёнок лежал совсем голый
gen.das Land lag im Schmuck des Frühlingsземля была в весеннем уборе
gen.das Nachgeben lag nicht in seiner Artне таков он был, чтобы уступить
gen.das Nachgeben lag nicht in seiner Artуступать было не в его характере
gen.das Restaurant, wo sie aßen, lag vor der Stadtресторан, в котором они обедали, находился за городом
gen.das Zimmer lag im Parterreкомната была на первом этаже
gen.der Hof lag öde und verlassenдвор был безлюдный и заброшенный
gen.der Hof lag öde und verlassenдвор был пустынный и заброшенный
gen.der Schimmer eines Lächelns lag auf ihrem Gesichtлёгкая улыбка светилась на её лице
gen.der Schnee lag mannshoch auf den Feldernснежный покров на полях был в рост человека
mil., artil.der Schuss lag gut im Zielвыстрел достиг цели (Andrey Truhachev)
mil., artil.der Schuss lag gut im Zielвыстрел попал в цель (Andrey Truhachev)
mil., artil.der Schuss lag gut im Zielвыстрел попал точно в цель (Andrey Truhachev)
mil.der Schuss lag gut im Ziel!Попадание!
mil.der Schuss lag kurz!Недолёт!
mil.der Schuss lag weit!Перелёт!
gen.die Last der Erinnerungen lag auf ihmна нём лежал груз воспоминаний
gen.die Stadt lag in Trümmernгород лежал в развалинах
gen.die Wohnung lag im Erdgeschossквартира была на первом этаже
gen.drei Monate lag er im Krankenhaus, jetzt muss er sich im Sanatorium erholenтри месяца он пролежал в больнице, теперь ему нужно отдохнуть в санатории
gen.ein irres Lächeln lag auf ihrem Gesichtбезумная улыбка была на её лице
gen.ein Packen Papier lag auf dem Tischстопа бумаги лежала на столе
gen.er lag erschöpftон лежал обессиленный
gen.er lag im Schützengraben, neben ihm röchelte ein Sterbenderон лежал в окопе, рядом с ним хрипел умирающий
gen.er lag tot im Bettон лежал мёртвый в постели
gen.er lag zwei Wochen im Krankenhausон две недели лежал в больнице
gen.es lag eine Masse Verantwortung auf ihmмного ответственности лежало на нем
gen.es lag ihm wie ein Alp auf der Brustэто его очень угнетало
gen.es lag ihm wir ein Alp auf der Seeleэто его очень угнетало
gen.Etwas später lag ein dünner grader Mensch wie ein abgebrochener Pfahl stumm auf dem Boden. Daneben lag das Stück Metall. Und der nackte Schädel lag wie ein erloschener Mond in dem halbdunklen ZimmerСпустя некоторое время худой прямой человек безмолвно лежал на полу, как обломанная жердь. Рядом лежал кусок металла И лысый череп лежал в полутёмной комнате, как погасшая луна (W. Borcherts Werke)
gen.im Tal lag eine kleine pittoreske Stadtв долине лежал небольшой живописный городок
gen.in der Ecke lag ein schmieriges Buchв углу валялась засаленная книга
gen.in einer kleinen lackierten Lade lag ein vergilbter Briefв маленьком лакированном ларце лежало пожелтевшее письмо
gen.in ihrem Benehmen lag Großherzigkeitеё поведение отличалось великодушием
gen.in ihrem Benehmen lag Hochherzigkeitеё поведение отличалось великодушием
gen.in ihrem Tun lag keine Heucheleiв её поступках не было лицемерия
met.work.Lage zueinanderвзаиморасположение
bank., engl.leads and lagsускорение или задержка платежей для защиты от валютного риска (вид валютной операции)
gen.nicht weit vom Haus lag ein Teichнедалеко от дома был пруд
gen.schwer lag seine Hand auf ihrer Schulterего рука тяжело лежала у неё на плече
gen.seine eigentliche Begabung lag auf zeichnerischem Gebietего истинное дарование было в области рисунка
gen.sie lag in tiefem Schlafона лежала в глубоком сне
gen.sie lag lange mit offenen Augenона долго лежала с открытыми глазами
brit.time-lagвременной лаг
gen.unreine Tischdecke lag auf dem Tischнесвежая скатерть лежала на столе
stat.verteiltes Lagраспределённое запаздывание
gen.öde lag der ausgebrannte Wald daпустыней простирался выгоревший лес