Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
containing
lad
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
comp.
absolutes
Laden
загрузка с абсолютным адресом
comp.
absolutes
Laden
абсолютная загрузка
tech.
abwärts
laden
загружать
(из главного компьютера)
law
als Zeuge
laden
вызвать
кого-либо
в качестве свидетеля
jmdn.
law
als Zeugen
laden
приглашать в качестве свидетеля
law
als Zeugen
laden
вызывать в суд в качестве свидетеля
f.trade.
an Deck
laden
грузить на палубу
construct.
angebauter
Laden
пристроенный магазин
avunc.
jemanden
auf den Besen
laden
зубоскалить
avunc.
jemanden
auf den Besen
laden
потешаться над
кем-либо
gen.
jemandem etwas
auf den Hals
laden
навязать
(кому-либо, что-либо)
judo.
auf die Schulter
laden
поднимание на плечо с захватом ноги
f.trade.
auf ein Kraftfahrzeug
laden
грузить на автомобиль
sport.
aufs Lauf
laden
зарядить
sport.
aufs Lauf
laden
заряжать
f.trade.
aufs Schiff
laden
грузить на судно
gen.
blind
laden
заряжать холостым патроном
mil.
blind
laden
заряжать холостым зарядом
gen.
blind
laden
заряжать холостыми патронами
mil.
das Geschütz
laden
заряжать орудие
gen.
das Gewehr
laden
und sichern
зарядить винтовку и поставить на предохранительный взвод
gen.
den Hochofen
laden
загружать домну
auto.
die Batterie
laden
заряжать аккумуляторную батарею
auto.
die Lichtmaschine
ladet
nicht
генератор по работает
auto.
die Lichtmaschine
ladet
zu wenig
генератор не отдаёт полную мощность
auto.
die Lichtmaschine
ladet
zu wenig
генератор не принимает нагрузку
law, proced.law.
die Parteien
laden
вызывать стороны
fin.
die Verantwortung auf sich
laden
брать на себя ответственность
sport.
die Waffe
laden
зарядить оружие
pomp.
eine Blutschuld auf sich
laden
стать виновником кровавого злодеяния
pomp.
eine Blutschuld auf sich
laden
пролить невинную кровь
gen.
eine Schuld auf
jemanden
laden
взвалить вину
(на кого-либо)
gen.
eine Schuld auf sich
laden
провиниться
gen.
eine Schuld auf sich
laden
отягчить свою совесть виной
gen.
eine Verantwortung auf sich
laden
взять на себя ответственность
construct.
einzeln stehender
Laden
отдельно стоящий магазин
gen.
er
ladet
Holz auf
он грузит дрова
gen.
er
lud
ihn häufig zu Tisch
он часто звал его обедать
gen.
er
lud
ihn zum Platznehmen ein
он пригласил его сесть
gen.
er
lud
seine Fracht am Haus ab
он сгрузил свой груз у дома
gen.
er
lud
selbst mit ein
он сам работал на погрузке вместе со всеми
gen.
er
lud
sich den Koffer auf
он взвалил на себя чемодан
gen.
er
lädt
Holz auf
он грузит дрова
f.trade.
gefüllt
laden
грузить наливом
mil., navy
Geschütz
laden
заряжать орудие
f.trade.
in einen Wagen
laden
грузить в вагон
textile
Lad
.enkamm
бёрдо
stat.
LAD
-Methoden
методы наименьших абсолютных отклонений
math.
LAD
-Regression
регрессия наименьших абсолютных отклонений
gen.
lade
den Wagen nicht voll!
не нагружай машину до отказа!
gen.
laden
I
грузить
comp.
Laden
mit absoluten Adressen
абсолютная загрузка
gen.
man
lädt
die Möbel auf das Auto
мебель грузят на машину
microel.
MNOS-
LAD
лавинный диод с МНОП-структурой
mil.
scharf
laden
заряжать боевым зарядом
mil., artil.
scharf
laden
заряжать боевым патроном
gen.
scharf
laden
заряжать боевыми патронами
law
schriftlich vor Gericht
laden
вызывать повесткой в суд
comp.
schubweises
Laden
пакетная загрузка
law
Schuld auf
jemanden
laden
взвалить вину на
кого-либо
gen.
sich eine schlimme Sache auf den Hals
laden
ввязаться в скверную историю
gen.
sie
lud
ihm alle Sorgen für die Familie auf
она взвалила на него все заботы о семье
inf.
sie
lud
bei ihm
ihre Sorgen ab
она отвела душу
inf.
sie
lud
bei ihm
ihre Sorgen ab
она поделилась
с ним
своими заботами
gen.
etwas
vom Wagen
laden
выгружать
что-либо
из вагона
gen.
etwas
vom Wagen
laden
разгружать вагон
gen.
vor Gericht
laden
приглашать в суд
law
vor Gericht
laden
потребовать в суд
gen.
vor Gericht
laden
вызывать в суд
gen.
zu Gast
laden
приглашать в гости
law
zur Verhandlung
laden
вызывать на слушание дела
Get short URL