Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Russian
Serbian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
containing
krachen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
gen.
bis die Schwarte
kracht
пока не лопнет
(
Vonbuffon
)
gen.
bis die Schwarte
kracht
до посинения
(до крайней степени в разных контекстах
Vonbuffon
)
gen.
das Buch behandelt den großen
Krach
der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts
в книге речь идёт об экономическом крахе семидесятых годов прошлого века
gen.
das Buch behandelt den großen
Krach
der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts
в книге речь идёт о большом кризисе семидесятых годов прошлого века
gen.
das Eis
krachte
слышался грохот трескающегося льда
gen.
das Kleid
kracht
in allen Nähten
платье лопается по швам
gen.
der alte
Kracher
старый хрыч
gen.
der Blumentopf schlug mit lautem
Krach
zu Boden
цветочный горшок с грохотом упал на пол
gen.
der Donner
kracht
гремит гром
gen.
der
Krach
an der Börse
резкое падение акций на бирже
gen.
der
Krach
an der Börse
крах биржи
gen.
der Sessel
krachte
unter seinem Gewicht
кресло громко затрещало под его тяжестью
avunc.
der Wagen
kracht
gegen den Baum
машина с треском врезается в дерево
gen.
die Bank stand vor einem
Krach
банк был на грани краха
gen.
die Dielen knarrten und
krachten
unter den Stiefeln
половицы скрипели и трещали под сапогами
gen.
die Kinder machen entsetzlichen
Krach
auf dem Hof
дети ужасно шумят во дворе
gen.
die Tür fiel mit lautem
Krach
ins Schloss
дверь с шумом захлопнулась
gen.
die Tür
kracht
ins Schloss
дверь с шумом захлопывается
gen.
ein
Krach
an der Börse
крах на бирже
inf.
er ist mit Ach und
Krach
bei der Prüfung durchgerutscht
он с трудом вывернулся на экзамене
gen.
er ist mit Ach und
Krach
durchs Examen gerutscht
он с грехом пополам выдержал экзамен
gen.
er reckte sich, dass die Gelenke
krachten
он потянулся так, что захрустели суставы
gen.
es gibt
Krach
будет скандал
gen.
es kam zum
Krach
дело дошло до ссоры
gen.
es
krachen
lassen
оттянуться по полной
(
Kodikus
)
food.ind.
es
krachen
lassen
отрываться на вечеринке
(
Honigwabe
)
gen.
es
krachen
lassen
оторваться
(
Kodikus
)
gen.
es
krachen
lassen
погудеть
(на вечеринке и т. п.
Kodikus
)
inf.
es
krachen
lassen
отрываться
(
Honigwabe
)
inf.
es
krachen
lassen
гудеть
(
Honigwabe
)
inf.
es
krachen
lassen
гудеть на вечеринке
(
Honigwabe
)
gen.
es
krachen
lassen
оттянуться
(
Kodikus
)
gen.
es
kracht
im Gebälk
здание грозит обвалиться
gen.
es
kracht
im Gebälk
здание грозит обвалом
gen.
es
kracht
im Gebälk
пахнет палёным
inf.
es
kracht
im Gebälk
надвинется опасность
напр., банкротства
gen.
es
kracht
im Gebälk
надвигается опасность
gen.
es
kracht
im Gebälk
балки трещат
inf.
es mal richtig
krachen
lassen
хорошенько погудеть
(
Andrey Truhachev
)
inf.
es mal richtig
krachen
lassen
хорошенько попраздновать
(
Andrey Truhachev
)
inf.
es mal richtig
krachen
lassen
хорошенько погулять
(
Andrey Truhachev
)
inf.
es mal richtig
krachen
lassen
здорово погулять
(
Andrey Truhachev
)
inf.
es ordentlich
krachen
lassen
отрываться по полной
(
Honigwabe
)
inf.
es richtig
krachen
lassen
отрываться по полной
(
Honigwabe
)
gen.
Explosionen
krachten
раздались взрывы
gen.
heute gibt es einen mächtigen
Krach
сегодня будет страшный скандал
inf.
in allen Fugen
krachen
трещать по всем швам
gen.
Krach
machen
скандалить
gen.
Krach
machen
галдеть
gen.
Krach
machen
шуметь
gen.
Krach
machen
устроить скандал
gen.
Krach
schlagen
скандалить
gen.
Krach
schlagen
шуметь
gen.
Krach
schlagen
галдеть
gen.
Krach
schlagen
устроить скандал
gen.
Krach
veranstalten
устраивать скандал
(
terramitica
)
cycl.
krachen
lassen
"заценить"
что-то
(
Alexander Dolgopolsky
)
cycl.
krachen
lassen
насладиться
(
Alexander Dolgopolsky
)
cycl.
krachen
lassen
попользоваться с удовольствием
чем-то новым
(
Alexander Dolgopolsky
)
inf.
krachen
lassen
гулять
(
ashchn
)
inf.
krachen
lassen
по полной отдохнуть
(
ashchn
)
inf.
krachen
lassen
праздновать необузданно
(
ashchn
)
inf.
krachen
lassen
веселиться
(
ashchn
)
inf.
krachen
lassen
отмечать
(
ashchn
)
inf.
Lass es
krachen
!
хорошо отдохнуть!
(
Гевар
)
gen.
leicht miteinander
Krach
kriegen
ссориться по всякому поводу
inf.
mit Ach und
Krach
еле-еле
inf.
mit Ach und
Krach
насилу
inf.
mit Ach und
Krach
с грехом пополам
inf.
mit Ach und
Krach
едва-едва
inf.
mit Ach und
Krach
с горем пополам
inf.
mit Ach und
Krach
со скрипом
gen.
mit Ach und
Krach
с большим трудом
gen.
mit
jemandem
Krach
bekommen
поскандалить
(с кем-либо)
gen.
mit
jemandem
Krach
bekommen
поссориться
gen.
mit
jemandem
Krach
haben
поскандалить
(с кем-либо)
gen.
mit
jemandem
Krach
haben
скандалить
(с кем-либо)
gen.
mit
jemandem
Krach
haben
поссориться
gen.
mit
jemandem
Krach
kriegen
поскандалить
(с кем-либо)
gen.
mit
jemandem
Krach
kriegen
поссориться
gen.
nach diesem
Krach
war sein Sturz unvermeidlich
после этого скандала его падение было неизбежным
gen.
Salven
krachten
раздались залпы
gen.
Schüsse
krachten
раздались выстрелы
inf.
sich
krachen
ссориться
inf.
sich
krachen
спорить
gen.
zwischen den Brüdern kam es wegen des Autos zum
Krach
из-за машины между братьями дошло до скандала
Get short URL