DictionaryForumContacts

   German
Terms containing jedoch | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.auffallend ist jedoch, dassпримечательно, однако, то, что (ilma_r)
lawdarunter, jedoch nicht ausschließlichв том числе, но не ограничиваясь (Лорина)
lawdarunter, jedoch nicht ausschließlichвключая, но не ограничиваясь (Лорина)
patents.das Verfahren hat jedoch den Nachteil, dassСпособ, однако, имеет тот недостаток, что
gen.die arme Frau rackerte sich ab, konnte jedoch ihre Kinder nicht ernährenбедная женщина билась как рыба об лёд, но всё-таки не могла прокормить своих детей
patents.die folgenden Beispiele dienen der weiteren Erläuterung der Erfindung, ohne dass diese jedoch sie beschränkenнижеследующие примеры служат для дальнейшего пояснения изобретения, не ограничивая, однако, его объёма
gen.die Mannschaft hatte das Schiff verlassen, der Kapitän jedoch hielt auf seinem Platz noch ausкоманда покинула корабль, капитан же оставался на своём месте
patents.die nachfolgenden Beispiele sollen die Erfindung erläutern, jedoch keineswegs keinesfalls einschränkenнижеследующие примеры служат для пояснения изобретения, однако никоим образом не ограничивают его объёма
proverbdie Russen spannen langsam ein, fahren jedoch schnellрусские медленно запрягают, но быстро ездят (*ElKa*)
laweinschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu seinв том числе, но не исключительно (Muttersprachler)
laweinschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu seinв том числе, но не ограничиваясь (Лорина)
gen.es stellte sich jedoch herausОднако жизнь показала (AlexandraM)
gen.ich liebte diese Stadt sehr, jedoch glückte es mir nie, dorthin überzusiedelnя очень любил этот город, но мне так и не удалось туда переселиться
lawinklusive jedoch nicht ausschließlichв том числе, но не исключительно (Лорина)
lawinsbesondere jedoch nicht ausschließlichв том числе, но не исключительно (Лорина)
automat.JEDOCH-NICHT"И – НЕ" (логическая функция или операция)
math.JEDOCH-NICHTИ-НЕТ логическая операция
comp.JEDOCH-NICHTИ-НЕТ (логическая операция)
automat.JEDOCH-NICHT-Gatterлогическая схема И – НЕ
automat.JEDOCH-NICHT-Gliedлогическая схема И – НЕ
automat.JEDOCH-NICHT-Schaltungлогическая схема И – НЕ
automat.JEDOCH-NICHT-Torлогическая схема И – НЕ
lawmaximal jedochно не более (напр., er hat eine Vertragsstrafe in Höhe des geschuldeten Betrags zu zahlen, maximal jedoch ein Monatsgehalt. – он должен выплатить договорную неустойку в размере суммы задолженности, но не более одной месячной заработной платы. jurist-vent)
patents.Nachfolgende Beispiele bezwecken eine Erläuterung, jedoch keine Einschränkung der vorliegenden ErfindungНижеследующие примеры служат для пояснения настоящего изобретения, не ограничивая, однако, его объёма