DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing jeder | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf jede Art und Weiseна тысячу ладов
auf jedenпо-любому (ichplatzgleich)
auf jeden Fallпо-любому (Andrey Truhachev)
das spottet jeder Beschreibungэто не поддаётся никакому описанию
dem muss man jedes Wort abkaufenиз него слова не вытянешь
er lässt sich jedes Wort vom Munde abkaufenиз него каждое слово приходится клещами вытягивать
er tippt jede Wocheон каждую неделю делает ставки
es spottet jeder Beschreibungэто не поддаётся никакому описанию (Andrey Truhachev)
Für jeden Pott gibt es den passenden Deckel!На каждую хитрую жопу найдётся хуй с винтом! (Xenia Hell)
Für jeden Pott gibt es den passenden Deckel!каждой твари по паре! (Xenia Hell)
ganz offen und ohne jeden Vorbehaltбез обиняков
ich gehe jede Wette einбьюсь об заклад
ich gehe jede Wette einготов спорить на что угодно
in jeder Beziehungпо всем статьям
in jeder Hinsichtпо всем статьям
in jeder Hinsichtдо мозга костей
jede Mengeполно (Лорина)
jede Menge Infosбольшое количество информации (Alex Krayevsky)
jede Wette!куда же я денусь? (Ausdruck absoluter Selbstverständlichkeit: Придёшь на мой праздник? – Куда я денусь? translate.vc Crystal Fall)
jeder dahergelaufene Kerlкаждый встречный и поперечный (Andrey Truhachev)
jeder dahergelaufene Kerlкаждый встречный-поперечный (Andrey Truhachev)
jeder dahergelaufene Kerlвсе кому не лень (Andrey Truhachev)
jeder dahergelaufene Kerlкаждый, кому не лень (Andrey Truhachev)
jeder dahergelaufene Kerlкаждый дурак (Andrey Truhachev)
jeder dahergelaufene Kerlпервый встречный (Andrey Truhachev)
jeder dahergelaufene Kerlкто попало (AlexandraM)
jeder Hans und Franzкаждый дурак (Andrey Truhachev)
jeder Hans und Franzвсе кому не лень (Andrey Truhachev)
jeder Hans und Franzкаждый, кому не лень (Andrey Truhachev)
jeder Hans und Franzкаждый встречный-поперечный (Andrey Truhachev)
jeder Hans und Franzпервый встречный (Andrey Truhachev)
jeder Hans und Franzкаждый встречный и поперечный (Andrey Truhachev)
jeder Hans und Franzкто попало (Andrey Truhachev)
jeder Hans und Franzкто ни попадя (Andrey Truhachev)
jeder hat sein Bündel zu tragenу каждого своя ноша
jeder hat sein Bündel zu tragenу каждого свои заботы
jeder hat sein Päckchen zu tragenу каждого свои заботы
jeder Jeck ist andersкаждый дрочит, кто как хочет (Xenia Hell)
jeder Piesepampelкаждый дурак (Andrey Truhachev)
jeder Piesepampelкаждый, кому не лень (Andrey Truhachev)
jeder Piesepampelкаждый встречный-поперечный (Andrey Truhachev)
jeder Piesepampelпервый встречный (Andrey Truhachev)
jeder Piesepampelкаждый встречный и поперечный (Andrey Truhachev)
jeder Piesepampelкто ни попадя (Andrey Truhachev)
jeder Piesepampelвсе кому не лень (Andrey Truhachev)
jeder Piesepampelкто попало (Andrey Truhachev)
jeder x-Beliebigeпервый встречный (Andrey Truhachev)
jeder x-Beliebigeкаждый дурак (Andrey Truhachev)
jeder x-Beliebigeвсе кому не лень (Andrey Truhachev)
jeder x-Beliebigeкаждый, кому не лень (Andrey Truhachev)
jeder x-Beliebigeкаждый встречный-поперечный (Andrey Truhachev)
jeder x-Beliebigeкаждый встречный и поперечный (Andrey Truhachev)
jeder x-beliebigeлюбой
jeder x-Beliebigeкто попало (AlexandraM)
jeder x-beliebigeкаждый
jedes Wort auf die Goldwaage legenскрупулёзно взвешивать каждое слово
jedes Wort auf die Goldwaage legenпридираться к каждому слову
jetzt gibt es jede Menge Birnenсейчас в продаже полно груш
man muss ihm jedes Wort abkaufenиз него приходится вытягивать каждое слово
ohne jeden Grundза здорово живёшь
um jeden Preisкровь из носу
um jeden Preisкровь из носа
vor jeder Schicht ein kurzer Treff der Arbeiterлетучка перед каждой сменой
zu jeder Schandtat bereit seinбыть готовым на всё
zu jeder Schandtat bereit seinбыть согласным участвовать в любой проделке
zu jeder Schandtat bereit seinбыть согласным участвовать в любой затее
zu jeder Schandtat bereit seinбыть за любой кипиш (Ремедиос_П)