Subject | German | Russian |
gen. | an jemandem irre werden | разочароваться в (ком-либо) |
gen. | an jemandem irre werden | потерять доверие (к кому-либо) |
gen. | auf Irr-wege geraten | заблуждаться |
gen. | auf Irr-wege geraten | оказаться на ложном пути |
gen. | da irrt er sich gewaltig! | он жестоко ошибается! |
gen. | darin irren Sie sich | в том отношении вы ошибаетесь |
gen. | darin irren Sie sich | в этом отношении вы ошибаетесь |
gen. | die Aufmerksamkeit irrt ab | внимание отвлекается |
gen. | ein irrer Blick | блуждающий взгляд |
gen. | ein irres Lächeln lag auf ihrem Gesicht | безумная улыбка была на её лице |
gen. | er ist ganz irre | он совсем сбит с толку |
gen. | er wurde in eine Heilanstalt gebracht, man hielt ihn für irr | его поместили в больницу, так как сочли помешанным |
avunc. | ich habe wie irr gearbeitet | я работал как одержимый |
avunc. | ich habe wie irr gearbeitet | я работал как сумасшедший |
gen. | ich irre mich nicht | я не ошибаюсь |
gen. | ich kann mich auch irren | я тоже могу ошибаться |
gen. | ihre Augen irren | её глаза блуждают |
obs. | in der Irre gehen | блуждать |
obs. | in der Irre gehen | заблуждаться |
obs. | in der Irre gehen | быть на ложном пути |
gen. | in die Irre führen | направить на ложный путь (Лорина) |
law | in die Irre führen | ввести в заблуждение |
gen. | jemanden in die Irre führen | направить кого-либо на ложный путь |
gen. | in die Irre führen | вводить в заблуждение (Ministerin) |
gen. | in die Irre gehen | вступить на ложный путь |
fig. | in die Irre gehen | заблуждаться |
gen. | in die Irre gehen | сбиться с пути |
gen. | in die Irre gehen | заблудиться |
inf. | in einem irren Tempo fahren | носиться как угорелый (Andrey Truhachev) |
gen. | irr flackernde Augen | сверкающие безумием глаза |
gen. | irr lächeln | улыбаться с безумным видом |
gen. | irr stammeln | бормотать что-либо с безумным видом |
inf. | irre Gavotte | безумная свистопляска (anoctopus) |
gen. | irre Reden führen | говорить что-либо бессвязное |
inf. | irre Reden führen | нести вздор |
inf. | irre Reden führen | нести околёсицу |
gen. | irre Reden führen | высказывать сумасбродные мысли |
gen. | irre im Kopf sein | быть не в своём уме |
gen. | an jemandem irre werden | потерять доверие (к кому-либо) |
gen. | irre werden | помешаться |
proverb | Irren ist menschlich | людям свойственно ошибаться (wondergirl) |
proverb | irren ist menschlich | человеку свойственно ошибаться |
inf. | irres Zeug reden | болтать ерунду (Andrey Truhachev) |
inf. | irres Zeug reden | городить чепуху (Andrey Truhachev) |
inf. | irres Zeug reden | нести ахинею (Andrey Truhachev) |
inf. | irres Zeug reden | городить околесицу (Andrey Truhachev) |
inf. | irres Zeug reden | бредить (Andrey Truhachev) |
inf. | irres Zeug reden | нести чушь (Andrey Truhachev) |
inf. | irres Zeug reden | нести бред (Andrey Truhachev) |
inf. | irres Zeug reden | говорить глупости (Andrey Truhachev) |
inf. | irres Zeug reden | молоть вздор (Andrey Truhachev) |
fig. | jemanden in die Irre führen | ввести кого-либо в заблуждение |
fig. | jemanden in die Irre führen | направить кого-либо по ложному пути |
fig. | jemanden in die Irre führen | сбить кого-либо с пути |
gen. | man würde irren | было бы ошибкой (massana) |
gen. | Mein Gott! wie sehr Irrt ich, wie sehr ward ich gerichtet! | как я ошибся, как наказан |
avunc. | mit irrer Geschwindigkeit | с бешеной скоростью |
pomp. | sein Blick irrt ab | он невольно отвёл взгляд |
gen. | sich beim Rechnen irren | ошибиться (в вычислениях) |
gen. | sich beim Rechnen irren | просчитаться |
gen. | sich beim Rechnen irren | обсчитаться |
inf. | sich ganz gewaltig irren | сильно ошибаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich ganz gewaltig irren | крупно заблуждаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich ganz gewaltig irren | сильно заблуждаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich gewaltig irren | серьёзно заблуждаться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich gewaltig irren | жестоко ошибаться |
inf. | sich gewaltig irren | сильно ошибаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich gewaltig irren | серьёзно ошибаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich gewaltig irren | крупно ошибиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich gewaltig irren | крупно ошибаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich gewaltig irren | сильно заблуждаться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich gröblich irren | жестоко ошибаться |
gen. | sich im Datum irren | ошибочно указать дату |
gen. | sich im Datum irren | ошибиться датой |
gen. | sich in der Adresse irren | спутать адрес |
gen. | sich in der Person irren | обознаться |
gen. | sich in der Person irren | принять одного человека за другого |
gen. | sich in der Person irren | назвать одного человека вместо другого |
tech. | sich irren | напутать |
tech. | sich in jemand irren | ошибаться |
gen. | sich irren | ошибаться |
tech. | sich irren | ошибиться |
tech. | sich irren | погрешать |
law | sich irren | быть в заблуждении |
tech. | sich irren | погрешить |
tech. | sich in jemand irren | ошибиться |
gen. | sich irren | допускать ошибку |
gen. | sich irren | заблуждаться |
gen. | sich irren | ошибиться в ком-либо / чём-либо (ich habe mich in dir leider geirrt (getäuscht); sich im Datum, in der Hausnummer irren; sich in der Person, in jemandes Motiven irren duden.de Dominator_Salvator) |
inf. | total irre! | с ума сойти! (glueck) |
gen. | um nicht zu irren | если не ошибаюсь (Aleksandra Pisareva) |
gen. | um nicht zu irren | если не ошибаюсь (вводное сочетание, выделяется запятыми Aleksandra Pisareva) |
gen. | von Behörde zu Behörde irren | обивать пороги учреждений |
quot.aph. | wenn die Leute mir zustimmen, habe ich immer das Gefühl, ich muss mich irren.Zitat: Oscar Wilde | Всякий раз, когда люди соглашаются со мной, мне всегда кажется, что я неправ. |