Subject | German | Russian |
tech. | aus vollem Halse schreien | прокричать |
sport. | Biegen des Halses | сгибание шеи |
gen. | er grölte aus vollem Halse | он орал во всю глотку |
inf. | jemandem Hals- und Beinbruch wünschen | ругать (Глагол "ругать" переводится как schimpfen, schelten, tadeln, и это совершенно корректно. Но немец не поймёт, что значит обращённая к нему просьба "Ты меня зав тра ругай с восьми до двенадцати", если он не знает, что у слова "ругать" есть ещё специфическое, связанное с суевери ем, значение jemandem die Daumen drücken, jemandem Hals- und Beinbruch wünschen. Dominator_Salvator) |
inf. | halten Sie mir diesen Menschen vom Halse | избавьте меня от этого человека! |
inf. | ich habe ihn auf dem Halse | он сидит у меня на шее |
mach.comp. | Knebelkerbstift mit 2 Hälsen | штифт с центральной насечкой с двумя концевыми шейками |
tech. | jemandem nicht vom Halse gehen | прилипнуть |
tech. | jemandem nicht vom Halse gehen | прилипать |
shipb. | vor der See halsen | поворачивать судно на другой галс |
med., obs. | zum Halse gehörend | шейный |