Subject | German | Russian |
inf. | jemandem alles Böse an den Hals fluchen | желать кому-либо всяческих напастей |
idiom. | jemanden/etwas am Hals haben | иметь много проблем с кем-л, чем-л (Seit wir in das neue Haus gezogen sind, haben wir jedes Wochenende meine Schwiegereltern am Hals. iamtateviam) |
idiom. | am Hals haben | быть связанным (Will nicht auch noch das Elektrizitätswerk am Hals haben. Ant493) |
idiom. | jemanden/etwas am Hals haben | терпеть (Seit wir in das neue Haus gezogen sind, haben wir jedes Wochenende meine Schwiegereltern am Hals. iamtateviam) |
gen. | an jemandes Hals hängen | виснуть у кого-либо на шее |
gen. | an jemandes Halse hängen | виснуть у кого-либо на шее |
gen. | an jemandes Halse hängen | виснуть у кого-либо на шее |
dentist. | Anatomie von Kopf und Hals | анатомия головы и шеи (dolmetscherr) |
gen. | auf dem Hals | на шее (Лорина) |
inf. | jemandem etwas auf den Hals bringen | навлечь на кого-либо какую-либо неприятность |
inf. | jemandem etwas auf den Hals bringen | навязать (что-либо; кому-либо) |
gen. | jemandem etwas auf den Hals bringen | навязать (кому-либо, что-либо) |
gen. | jemandem etwas auf den Hals bürden | навязать (кому-либо, что-либо) |
inf. | jemandem jemanden auf den Hals hetzen | напускать (на кого-либо; кого-либо) |
inf. | jemandem jemanden auf den Hals hetzen | натравливать |
inf. | sich etwas auf den Hals laden | взвалить на себя какую-либо обузу |
gen. | jemandem etwas auf den Hals laden | навязать (кому-либо, что-либо) |
inf. | jemandem etwas auf den Hals schicken | навязать (что-либо; кому-либо) |
inf. | jemandem etwas auf den Hals schicken | навлечь на кого-либо какую-либо неприятность |
gen. | jemandem etwas auf den Hals schicken | навязать (кому-либо, что-либо) |
inf. | aus vollem Hals | во всю глотку (Andrey Truhachev) |
inf. | aus vollem Hals | громогласно (Andrey Truhachev) |
inf. | aus vollem Hals | что есть мочи (Andrey Truhachev) |
inf. | aus vollem Hals | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
inf. | aus vollem Hals | во весь голос (Andrey Truhachev) |
inf. | aus vollem Hals | во всё горло (Andrey Truhachev) |
gen. | aus vollem Hals lachen | смеяться во всё горло |
gen. | aus vollem Halse | во весь голос |
gen. | aus vollem Halse | во всё горло |
gen. | aus vollem Halse, aus voller Kehle schreien, brüllen, singen, lachen u. д. | во всю глотку (Vas Kusiv) |
gen. | aus vollem Halse lachen | смеяться во всё горло |
inf. | aus vollem Halse schreien | вопить во всё горло |
inf. | aus vollem Halse schreien | орать во всё горло |
inf. | aus vollem Halse schreien | кричать во всё горло |
tech. | aus vollem Halse schreien | прокричать |
glass | ausgebauchter Hals | вспученное горло defect (pdall) |
glass | ausgeblasener Hals | выпученное горло defect (pdall) |
textile | ausgewaschene Hälse | воротки краснодубные с малым содержанием вымываемых |
humor. | barfuß bis an den Hals | в чём мать родила |
sport. | Beinschere am Hals | зажим ногами шеи |
sport. | Biegen des Halses | сгибание шеи |
gen. | bis an den Hals | по горло |
gen. | bis an den Hals rot werden | покраснеть до самой шеи |
inf. | bleib mir damit vom Hals | не приставай ко мне с этим! |
inf. | bleib mir damit vom Halse! | не приставай ко мне с этим! |
gen. | bleib mir damit vom Hälse! | не приставай ко мне с этим! |
gen. | brüllen, aus vollem Halse schreien | драть горло (viola tricolor) |
inf. | bärfuß bis an den Hals | в чём мать родила |
inf. | bärfuß bis an den Hals | совершенно голый |
med. | Chirurgie von Hals, Nase, Ohren | ЛОР-хирургия (Pretty_Super) |
gen. | das Herz schlug ihm bis zum Hals herauf | его сердце сильно билось |
gen. | das Herz schlug ihm bis zum Halse herauf | его сердце сильно билось |
avunc. | das hängt mir zum Hals heraus | меня от этого воротит |
avunc. | das hängt mir zum Hals heraus | мне это обрыдло |
avunc. | das hängt mir zum Hals heraus | мне это осточертело |
fig.of.sp. | das Wasser bis zum Hals stehen haben | быть на грани (Der Firma steht das Wasser bis zum Hals! Анастасия Фоммм) |
fig.of.sp. | das Wasser bis zum Hals stehen haben | быть на грани гибели/распада (Анастасия Фоммм) |
fig.of.sp. | das Wasser bis zum Hals stehen haben | быть в критическом состоянии (Der Firma steht das Wasser bis zum Hals! Анастасия Фоммм) |
gen. | das Wasser reicht mir bis an den Hals | вода мне уже по горло |
gen. | das Wasser steht ihm bis an den Hals | он в отчаянном положении |
inf. | das Wasser steht ihm bis zum Hals | он в отчаянном положении |
gen. | das wird den Hals nicht kosten | это не опасно для жизни |
fig. | das wird ihm den Hals brechen | это его погубит |
gen. | das Wort blieb ihm im Hals stecken | слова застряли у него в горле |
gen. | das Wort blieb ihm im Halse stecken | слова застряли у него в горле |
gen. | das Wort blieb ihm im Hälse stecken | слова застряли у него в горле |
gen. | das Wort blieb ihr vor Schreck im Halse stecken | от испуга слова застряли у неё в горле |
gen. | dem Geflüge den Hals abschneiden | резать птицу |
meat. | dem Geflügel den Hals abschneiden | резать птицу |
gen. | jemandem den Hals abschneiden | погубить (кого-либо) |
law | den Hals abschneiden | прирезать |
gen. | jemandem den Hals abschneiden | перерезать кому-либо глотку |
gen. | den Hals aufrecken | вытягивать шею |
gen. | den Hals ausgurgeln | прополоскать горло |
gen. | den Hals ausgurgeln | полоскать горло |
gen. | den Hals kratzen | раздражать горло (о дыме и т. п.) |
gen. | den Hals kratzen | драть горло (о дыме и т. п.) |
inf. | den Hals nicht voll genug kriegen | быть жадным (können) |
inf. | den Hals nicht voll genug kriegen | быть ненасытным (können) |
inf. | den Hals nicht vollkriegen können | быть жадным |
inf. | den Hals nicht vollkriegen können | быть ненасытным |
gen. | den Hals recken | вытягивать шею (чтобы увидеть что-либо) |
gen. | den Hals recken | вытягивать шею |
inf. | den Hals für Akk riskieren | рисковать жизнью из-за чего-либо или кого-либо (Slavik_K) |
gen. | den Hals steifen | напрячься |
inf. | jemandem den Hals stopfen | заставить кого-либо молчать |
inf. | jemandem den Hals stopfen | заставить кого-либо замолчать |
inf. | jemandem den Hals stopfen | заткнуть кому-либо глотку |
sport. | den Hals strecken | вытягивать шею (о лошади) |
gen. | jemandem den Hals umdrehen | свернуть шею (кому-либо) |
gen. | jemandem den Hals umdrehen | свернуть голову (кому-либо) |
gen. | den hat er mir auf den Hals geschickt | этого человека он прислал на мою голову |
gen. | den Strick um den Hals schnüren | стягивать верёвку на шее |
inf. | der Bissen bleibt einem im Hals stecken | кусок в горло нейдёт |
inf. | der Bissen bleibt einem im Halse stecken | кусок в горло нейдёт |
gen. | der Hals ist trocken | горло пересохло |
inf. | der Kloß blieb mir im Hals stecken | комок застрял у меня в горле (Лорина) |
gen. | der Kragen kitzelt mich am Hals | воротник щекочет мне шею |
gen. | der Rauch kratzt im Hals | дым царапает горло |
gen. | jemandem die Kinde auf dem Hälse lassen | навязать кому-либо своих детей |
inf. | jemandem die Pest an den Hals wünschen | желать кому-либо всяческих напастей |
gen. | jemandem die Schlinge um den Hals legen | повесить (кого-либо) |
gen. | die Zunge hing ihm vor Durst zum Hälse heraus | у него всё пересохло во рту от жажды |
gen. | diese Arbeit hängt mir zum Hälse heraus | надоело мне тянуть эту лямку |
gen. | ein biegsamer Hals | гибкая шея |
gen. | ein bloßer Hals | голая шея |
gen. | ein bloßer Hals | открытая шея |
gen. | ein dicker Hals | толстая шея |
gen. | ein dünner Hals | тонкая шея |
gen. | ein geschwollener Hals | распухшее горло |
gen. | ein hagerer Hals | худая и длинная шея |
gen. | ein Halstuch um den Hals schlingen | повязать шею косынкой |
idiom. | ein Kloß im Hals | комок в горле (Queerguy) |
gen. | ein schlimmer Hals | больное горло |
gen. | ein weißer Kragen schließt das Kleid am Hals ab | законченность этому платью придаёт белый воротничок |
gen. | ein weißer Krägen schließt das Kleid am Hals ab | законченность этому платью придаёт белый воротничок |
inf. | einander an die Hälse gehen | лезть в драку |
gen. | einem Huhn den Hals umdrehen | свернуть шею курице |
inf. | einen Frosch im Hals haben | говорить хриплым голосом |
inf. | einen Frosch im Hals haben | хрипеть |
gen. | einen Frosch im Hälse haben | говорить хриплым голосом |
gen. | einen Frosch im Hälse haben | хрипеть |
inf. | einen Hals bekommen Als er sich verspätet hat, habe ich so einen Hals gekriegt! | злиться |
inf. | einen Hals bekommen Als er sich verspätet hat, habe ich so einen Hals gekriegt! | сердиться |
idiom. | so einen Hals auf jemanden haben | рассердиться (Ivanka-Vinca) |
inf. | einen Hals kriegen | выйти из себя (chronik) |
inf. | einen Hals kriegen | злиться |
inf. | einen Hals kriegen | сердиться |
inf. | einen Hals kriegen | рассердиться (chronik) |
inf. | einen langen Hals machen | любопытствовать |
inf. | einen langen Hals machen | с любопытством заглядывать |
inf. | einen langen Hals machen | проявлять любопытство |
inf. | einen langen Hals machen | с любопытством смотреть |
gen. | einen langen Hals machen | любопытствовать (букв. вытянуть шею) |
gen. | jemandem einen Mühlstein um den Hals hängen | вешать кому-либо на шею хомут |
gen. | jemandem einen Mühlstein um den Hals hängen | тяжко обременять (кого-либо) |
gen. | jemandem einen Mühlstein um den Hals hängen | вешать кому-либо на шею жёрнов |
inf. | jemandem einen Skandal an den Hals hetzen | втравить кого-либо в скандал |
inf. | einer Flasche den Hals brechen | распить бутылку |
inf. | einer Flasche den Hals brechen | распить бутылочку |
gen. | er band ein Tuch um den Hals | он повязал шею платком |
gen. | er fühlte, wie die Schlinge um seinen Hals immer fester zugezogen wurde | он чувствовал, как петля вокруг его шеи затягивалась всё туже |
gen. | er ging mir nicht vom Hälse | он пристал ко мне как банный лист |
gen. | er grölte aus vollem Halse | он орал во всю глотку |
gen. | er hat einen steifen Hals | он человек упрямый |
gen. | er hat einen steifen Hals | он не может повернуть шею (вследствие простуды и т. п.) |
humor. | er hat mancher Flasche den Hals gebrochen | он осушил не одну бутылку |
gen. | es geht um den Hals | это вопрос жизни |
inf. | es kann ihm den Hals kosten | это может стоить ему головы |
inf. | es kann ihn den Hals kosten | это может стоить ему жизни |
gen. | es kratzt mich im Halse | у меня першит в горле |
gen. | es kratzt mir im Halse | у меня дерёт в горле |
gen. | es kratzt mir im Halse | у меня першит в горле |
gen. | es kratzt mir im Hälse | у меня першит в горле |
gen. | es kratzt mir im Hälse | у меня дерёт в горле |
gen. | Facharzt für Hals-, Nasen-, Ohren-Heilkunde | лор-врач (HNO-Arzt) |
med., obs. | Facharzt für Hals-, Nasen-, Ohrenkrankheiten | врач Л-О-Р-органов |
med., obs. | Facharzt für Hals-, Nasen-, Ohrenkrankheiten | врач Л-О-Р |
med. | Facharzt für Hals-Nasen-Ohrenheilkunde | врач-оториноларинголог (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
med. | Facharzt für Hals-Nase-Ohrenkrankheiten | врач-отоларинголог |
mil. | Facharztgruppe Hals-Nase-Ohren | отоларингологический подвижный отряд |
mil. | Facharztgruppe Hals-Nase-Ohren | подвижная отряд отоларингологов |
mil. | Facharztgruppe Hals-Nase-Ohren | отоларингологическая подвижная группа |
mil. | Facharztgruppe Hals-Nase-Ohren | подвижная группа отоларингологов |
brew. | Flasche mit beschädigtem Hals | бутылка с повреждённым горлышком |
chem. | Flasche mit drei Hälsen | трёхгорлая склянка |
chem. | Flasche mit zwei Hälsen | двугорлая склянка |
med. | Fraktur am chirurgischen Hals | перелом хирургической шейки (folkman85) |
arts. | Frans-Hals-Museum | Музей Франса Гальса (Гарлем, Ниедерланды) |
med. | Fächarzt für Hals-Näse-Ohrenkrankheiten | врач-отоларинголог |
food.ind. | geriffelter Hals | рифлёная шейка (жиромера) |
textile | gewalzte Hälse | прокатанные воротки (краснодубных кож) |
med. | Hale-negativ | с негативной реакцией с реактивом Хейла (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
food.ind. | Hals-Brustschnitt | разрез от шеи до грудины |
sport. | Hals der Keule | шейка булавы |
construct. | Hals der Schaufel | тулейка лопаты |
mil., artil. | Hals des Bodenstücks | шейка казённика (миномёта) |
hi.energ. | Hals des Dee | держатель дуанта |
hi.energ. | Hals des Dee | шток дуанта |
mining. | Hals des Füllrumpfes | входная часть загрузочного жёлоба |
mining. | Hals des Füllrumpfes | входная горловина загрузочного жёлоба |
construct. | Hals des Kapitäls | шейка капители |
tech. | Hals einer Achse | шейка вала |
tech. | Hals einer Welle | шейка вала |
gen. | Hals geben | залаять |
gen. | Hals geben | подать голос |
gen. | Hals, Hasen und Ohren | ЛОР (врачебная специальность) |
gen. | Hals, Hasen und Ohren | ухо-горло-нос (врачебная специальность) |
moto. | Hals-Krause | мотоциклетный воротник (он же утеплитель шеи – Halswärmer 4uzhoj) |
med., obs. | Hals-, Nasen-, Ohrenkrankheiten | заболевание ЛОР-органов |
med., obs. | Hals-, Nasen-, Ohren-Operationsraum | ЛОР-операционная |
med. | Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde | оториноларингология (Лорина) |
gen. | Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde | отоларингология |
med., dis. | Hals-, Nasen- und Ohrenkrankheiten | ЛОР-болезни (Лорина) |
med., obs. | Hals-Nasen-Ohren- | ларинго-ото-рино- |
med. | Hals-Nasen-Ohrenarzt | ЛОР-врач (Лорина) |
gen. | Hals-Nasen-Ohren-Arzt | врач-отоларинголог |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Diagnostik | диагностика заболеваний лор-органов (SKY) |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Facharzt | врач ухо-горло-нос (Andrey Truhachev) |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Facharzt | оториноларинголог |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Fächarzt | оториноларинголог |
gen. | Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde | оториноларингология |
med. | Hals-Nasen-Ohrenheilkunde | оториноларингология (Лорина) |
gen. | Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde | отоларингология |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Klinik | ЛОР-клиника (Лорина) |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Klinik | оториноларингологическая клиника (Лорина) |
med. | Hals-Nasen-Ohrenkrankheiten | болезни горла, уха, носа (Лорина) |
med. | Hals-Nasen-Ohrenkrankheiten | болезни уха, горла, носа (Лорина) |
med. | Hals-Nasen-Ohrenkrankheiten | болезни уха, горла и носа (Лорина) |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Medizin HNO-Medizin | оториноларингология (antonsosna) |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Organe | ЛОР-органы (Лорина) |
sl., teen. | Hals-Tapete | галстук (Mein_Name_ist_Hase) |
inf. | jemandem den Hals umdrehen | свернуть шею (кому-либо) |
inf. | Hals- und Beinbruch! | ни пуха ни пера! |
inf. | Hals- und Beinbruch! | счастливой посадки |
inf. | jemandem Hals- und Beinbruch wünschen | ругать (Глагол "ругать" переводится как schimpfen, schelten, tadeln, и это совершенно корректно. Но немец не поймёт, что значит обращённая к нему просьба "Ты меня зав тра ругай с восьми до двенадцати", если он не знает, что у слова "ругать" есть ещё специфическое, связанное с суевери ем, значение jemandem die Daumen drücken, jemandem Hals- und Beinbruch wünschen. Dominator_Salvator) |
leath. | Hals- und Brustriemen | наплечный нашильник |
leath. | Hals- und Brustriemen | наплечный нашильник |
orthop. | Hals- und Brustwirbelsäule | шейно-грудной отдел позвоночника (Лорина) |
meat. | Hals- und Bugeenthäuten | съёмка шкуры с шеи и лопаток |
oncol. | Hals- und Kopfkrebs | раковые образования головы и шеи (Andrey Truhachev) |
oncol. | Hals- und Kopfkrebs | опухоли головы и шеи (Andrey Truhachev) |
oncol. | Hals- und Kopfkrebs | рак головы и шеи (Andrey Truhachev) |
med. | Hals- und Mittelstückdefekte | дефекты шейки и средней части (спермограмма Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
med. | Hals- und Nackenwirbelsäule | швз (o-klier) |
med. | Hals- und Nackenwirbelsäule | шейно-воротниковая зона (o-klier) |
med. | Hals- und Schultergürtel | шейно-плечевой пояс (jurist-vent) |
med. | Hals- und Schultergürtelmuskulatur | мышцы шейно-плечевого пояса (jurist-vent) |
leath. | Hals- undBrustriemen | наплечный нашильник |
gen. | Hals über Kopf | сломя голову |
inf. | Hals über Kopf | второпях, как попало |
gen. | Hals über Kopf | очертя голову |
inf. | Hals über Kopf | с бухты-барахты |
inf. | Hals über Kopf | сломя голову (Andrey Truhachev) |
inf. | Hals über Kopf | очертя голову (Andrey Truhachev) |
inf. | Hals über Kopf | опрометью (Andrey Truhachev) |
gen. | Hals über Kopf | опрометью |
gen. | Hals über Kopf, blindlings | безрассудно (Vas Kusiv) |
gen. | Hals über Kopf, blindlings | очертя голову (Vas Kusiv) |
mil., inf. | Hals über Kopf fliehen | обращаться в паническое бегство |
mil., inf. | Hals über Kopf fliehen | спасаться бегством |
inf. | halten Sie mir diesen Menschen vom Hals | избавьте меня от этого человека! |
inf. | halten Sie mir diesen Menschen vom Halse | избавьте меня от этого человека! |
gen. | halten Sie mir diesen Menschen vom Hälse! | избавьте меня от этого человека! |
gen. | jemandem hängt etwas zum Hals heraus | стоять попёрек горла (Vas Kusiv) |
inf. | ich habe es im Hälse | у меня болит горло |
gen. | ich habe es in falschem Hals | это стоит у меня попёрек горла |
inf. | ich habe ihn auf dem Hals | он сидит у меня на шее |
inf. | ich habe ihn auf dem Halse | он сидит у меня на шее |
inf. | ich hab's im Hals | у меня болит горло |
gen. | ich muss ihn mir vom Hälse schaffen | я должен отделаться от него |
inf. | ich möchte ihm den Hals abdrehen | я бы ему шею свернул |
gen. | ihre Arme umfingen seinen Hals | её руки обхватили его шею |
gen. | etwas im fälschen Hals haben | обидеться (на что-либо) |
gen. | etwas im fälschen Hals haben | подавиться (чем-либо) |
gen. | im Hals steckenbleiben | застрять в горле (Andrey Truhachev) |
gen. | im Hals steckenbleiben | застревать в горле (Andrey Truhachev) |
gen. | im Halse steckenbleiben | застрять в горле (Andrey Truhachev) |
gen. | im Halse steckenbleiben | застревать в горле (Andrey Truhachev) |
idiom. | in den falschen Hals bekommen | неправильно не так понять (Sprechen Sie vor allem PERSÖNLICH mit ihm darüber – keine SMS, keine E-Mails..Er bekommt solche "Beschwerde-Mails" IMMER in den falschen Hals, glauben Sie mir das. OLGA P.) |
inf. | in seinen eigenen Hals lügen | лгать с корыстью |
gen. | in seinen Hals lügen | обманывать самого себя |
gen. | jemandem um den Hals fallen | обнять (кого-либо) |
gen. | jetzt hab ich das ganze Zeug auf dem Hals | теперь всё это на моей шее |
food.ind. | Kalbsblase mit Hals | телячий мочевой пузырь с шейкой |
food.ind. | Kalbsblase ohne Hals | телячий мочевой пузырь без шейки |
mach.comp. | Kegelkerbstift mit Hals | просечной конический штифт с шейкой |
med. | Klinik für Hals-, Nasen- und Ohrenkrankheiten | ЛОР-клиника (rafail) |
gen. | Klossgefühl im Hals haben | ком в горле (ogneva) |
mach.comp. | Knebelkerbstift mit 2 Hälsen | штифт с центральной насечкой с двумя концевыми шейками |
oncol. | Kopf-Hals-Karzinom | опухоли головы и шеи (Andrey Truhachev) |
oncol. | Kopf-Hals-Karzinom | раковые образования головы и шеи (Andrey Truhachev) |
oncol. | Kopf-Hals-Karzinom | рак головы и шеи (Andrey Truhachev) |
med.appl. | Kopf-Hals-Orthese | ортоз для головы-шеи |
med. | Kopf- und Hals-Onkologie | ОГШ (Опухоли головы и шеи Siegie) |
gen. | Kratzen im Hals | першение в горле (marinik) |
mach.comp. | Kronenmutter mit Hals | корончатая гайка с шейкой |
mach.comp. | Kronenmutter ohne Hals | корончатая гайка без шейки |
gen. | Küsse am Hals | поцелуи в шею (Andrey Truhachev) |
anal.chem. | Messkolben mit graduiertem Hals | измерительная колба с градуированным горлом |
gen. | mir blieb der Bissen im Hälse stecken | я чуть было не поперхнулся |
gen. | mir blieb der Bissen im Hälse stecken | я чуть было не подавился |
inf. | mir hängt die Zunge zum Hals heraus | я умираю от жажды |
inf. | mir hängt die Zunge zum Hälse heraus | я умираю от жажды |
mil., navy | mit Backbord-Halsen segeln | идти левым галсом |
gen. | mit bloßem Hals | с голой шеей |
gen. | mit bloßem Hals | с открытой шеей |
gen. | etwas mit dem Hälse bezahlen | поплатиться жизнью (за что-либо) |
mil., navy | mit Steuerbord-Halsen segeln | идти правым галсом |
chem. | mit zwei Hälsen | двугорлый (Tuben) |
tech. | jemandem nicht vom Halse gehen | прилипнуть |
tech. | jemandem nicht vom Halse gehen | прилипать |
gen. | nun habe ich das ganze Zeug auf dem Hälse | теперь всё это на моей шее |
med. | Ohren-, Nasen-, Hals- und Gesichtschirurgie | челюстно-лицевая хирургия (SKY) |
dentist. | pathologische Anatomie von Kopf und Hals | патологическая анатомия головы и шеи (dolmetscherr) |
inf. | jemandem die Pest an den Hals wünschen | желать кому-либо всяких напастей |
gen. | jemandem die Schlinge um den Hals legen | надеть кому-либо петлю на шею |
polym. | Schulter-Hals-Verstreckung | вытяжка с образованием резко очерченной шейки |
chem., fib.optic | Schulter-Hals-Verstreckung | вытяжка с образованием резкоочерченной шейки |
gen. | sein Hab und Gut durch den Hals bringen | пропить всё своё имущество |
gen. | seinen Hals durch etwas aus der Schlinge ziehen | вывернуться из затруднительного положения (Вирченко) |
gen. | seinen Hals durch etwas aus der Schlinge ziehen | выпутаться из беды (Вирченко) |
gen. | sich jemandem an den Hals hängen | вешаться кому-либо на шею |
gen. | sich jemandem an den Hals werfen | вешаться кому-либо на шею |
inf. | sich an die Hälse gehen | лезть в драку |
inf. | sich den Hals ausrecken | вытягивать шею (высматривая что-либо) |
gen. | sich den Hals brechen | сломать себе шею |
gen. | sich den Hals erkälten | простудить горло |
inf. | sich den Hals nach jemandem verrenken | все глаза проглядеть (ожидая кого-либо) |
inf. | sich die Gelbsucht an den Hals ärgern | выйти из себя с досады |
inf. | sich die Gelbsucht an den Hals ärgern | выйти из себя от злости |
inf. | sich die Gelbsucht an den Hals ärgern | заболеть с досады |
inf. | sich die Krätze an den Hals ärgern | выйти из себя с досады |
inf. | sich die Krätze an den Hals ärgern | выйти из себя от злости |
inf. | sich die Krätze an den Hals ärgern | заболеть с досады |
inf. | sich die Plätze an den Hals ärgern | выйти из себя от злости |
inf. | sich die Plätze an den Hals ärgern | выйти из себя с досады |
inf. | sich die Plätze an den Hals ärgern | заболеть с досады |
gen. | sich die Polizei auf den Hals hetzen | навлечь на свою голову полицию |
gen. | sich die Schwindsucht an den Hals ärgern | дойти до белого каления (букв. получить горловую чахотку от крика) |
inf. | sich die Schwindsucht an den Hals ärgern | заболеть с досады |
obs., inf. | sich die Schwindsucht an den Hals ärgern | ужасно разозлиться |
obs., inf. | sich die Schwindsucht an den Hals ärgern | обозлиться |
inf. | sich die Schwindsucht an den Hals ärgern | выйти из себя с досады |
inf. | sich die Schwindsucht an den Hals ärgern | выйти из себя от злости |
gen. | sich die Schwindsucht an den Hals ärgern | быть вне себя от злости |
inf. | sich die Stimme aus dem Hals schreien | надрываться от крика |
gen. | sich eine schlimme Geschichte auf den Hals laden | ввязаться в скверную историю |
gen. | sich eine schlimme Sache auf den Hals laden | ввязаться в скверную историю |
gen. | sich etwas an den Hals holen | простудить себе горло |
gen. | sich etwas auf den Hals laden | взвалить на себя какую-либо обузу |
gen. | sich etwas vom Hals schaffen | отделаться от чего-либо (auch: jemandem etwas vom Hals/Halse schaffen Manon Lignan) |
gen. | sich etwas vom Hälse schaffen | избавиться (от чего-либо) |
gen. | sich Hals über Kopf verlieben | влюбиться без памяти (in jemanden Aleksandra Pisareva) |
gen. | sich Hals über Kopf verlieben | влюбиться по уши (Aleksandra Pisareva) |
gen. | sich Hals über Kopf verlieben | потерять голову от любви (Aleksandra Pisareva) |
inf. | sich nach jemandem den Hals verrenken | все глаза проглядеть (ожидая кого-либо) |
inf. | sich selbst etwas auf den Hals reden | накликать на себя беду |
gen. | sich selbst etwas auf den Hals reden | накликать на себя беду |
inf. | sich um den Hals reden | поплатиться головой за свою болтливость |
gen. | sich Unannehmlichkeiten an den Hals reden | нажить себе неприятности разговорами |
idiom. | sich Dativ, jemanden bzw. etwas vom Halse halten | уклоняться (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich Dativ, jemanden bzw. etwas vom Halse halten | избегать (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich vom Hals halten | сторониться кого-либо, чего-либо (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich Dativ, jemanden bzw. etwas vom Halse halten | дистанцироваться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich jemanden, etwas vom Hals schaffen | отвязаться от кого-либо, от чего-либо |
inf. | sich jemanden, etwas vom Hals schaffen | отделаться |
inf. | sich jemanden, etwas vom Halse schaffen | отвязаться от кого-либо, от чего-либо |
inf. | sich jemanden, etwas vom Halse schaffen | отделаться |
gen. | sie fielen einander um den Hals | они обнялись |
gen. | sie hat sich ihm an den Hals geworfen | она обняла его |
gen. | sie hat sich ihm an den Hals geworfen | она сама навязалась ему |
gen. | sie hat sich ihm an den Hals geworfen | она бросилась к нему на шею |
gen. | sie reckte den Hals aus, um alles sehen zu können | она чуть не вывихнула шею, чтобы быть в состоянии всё видеть |
gen. | sie reckte den Hals aus, um alles sehen zu können | она вытянула шею, чтобы быть в состоянии всё видеть |
gen. | sie schlang die Arme um seinen Hals | она обвила руками его шею |
mach.comp. | spanlos geformtes zweireihiges Ringlager mit Kapsel und Hals | двухрядный радиальный штампованный шарикоподшипник с капсюлеобразным кожухом на наружном кольце и средним бортом в виде шейки на внутреннем кольце |
mach.comp. | Steckkerbstift mit Hals | забивной просечной штифт с шейкой |
gen. | jemandem steht das Wasser bis an den Hals | дело табак (Vas Kusiv) |
gen. | steht das Wasser bis zum Hals | быть на мели в долгах (grusevd_David) |
gen. | steht das Wasser bis zum Hals | безысходное положение (grusevd_David) |
nautic. | Steuerbord-Hals | правый галс курс судна, когда ветер дует в правый борт |
med. | Syringomyelie der Hals- und hochthorakalen Wirbelsäule | Сирингомиелия шейного и верхне-грудного отделов позвоночника (диагноз NikolaiPerevod) |
med. | Syringomyelie der Hals- und hochthorakalen Wirbelsäule | Сирингомиелия шейного и верхне-грудного отдела позвоночника (диагноз NikolaiPerevod) |
med. | Syringomyelie der Hals- und oberen Brustwirbelsäule | Сирингомиелия шейного и верхне-грудного отделов позвоночника (диагноз NikolaiPerevod) |
med. | Tumoren der Kopf-Hals-Region | опухоли головы и шеи (dolmetscherr) |
gen. | um den Hals fallen | обнимать (Настя Какуша) |
gen. | jemandem um den Hals fallen | броситься кому-либо на шею |
gen. | jemandem um den Hals fällen | броситься кому-либо на шею |
gen. | etwas um den Hals hängen | надевать что-либо на шею |
gen. | um den Hals spielen | играть с огнем |
textile | unzugerichtete Hälse | неотделанные воротки |
shipb. | vor der See halsen | поворачивать судно на другой галс |
chem. | Woulfesche Flasche mit drei Hälsen | склянка Вульфа с тремя горлами (Tuben) |
chem. | Woulfesche Flasche mit zwei Hälsen | двугорлая склянка Вульфа (Tuben) |
gen. | zum Hals heraus hengen | что-то надоело (дословно: лезет наружу из горло RabotkinAlex) |
gen. | zum Hals heraus hengen | сыт по горло (RabotkinAlex) |
inf. | zum Hals heraushängen | осточертеть |
inf. | zum Hals heraushängen | надоесть хуже горькой редьки |
inf. | zum Hals heraushängen | опостылеть |
inf. | zum Hals heraushängen | опротиветь |
med., obs. | zum Halse gehörend | шейный |
idiom. | über den Hals kommen | явиться как снег на голову (Andrey Truhachev) |
inf. | jemandem über den Hals kommen | застать кого-либо врасплох |
inf. | jemandem über den Hals kommen | свалиться кому-либо как снег на голову |
gen. | über den Hals kommen | застичь врасплох (Andrey Truhachev) |
kayak. | Übergangsteil des Paddelblattes zum Hals | переход лопасти в шейку |
sport. | Übung für Hals | упражнение для шеи |