DictionaryForumContacts

   German
Terms containing horten | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alle Anwohner der Straße hörten den nächtlichen Lärmвсе жители улицы слышали ночью шум
gen.alle hörten andachtsvoll seiner Rede zuвсе с благоговейным трепетом слушали его речь
gen.alles hört auf mein Kommando!слушай мою команду!
gen.alles hört auf mein Kommando!слушать мою команду!
gen.als er das hörte, ist er schleunigst abgerücktкогда он об этом узнал, он быстренько смылся
gen.als er seinen Namen hörte, stutzte erкогда он услышал его имя, он был изумлён
gen.am Abend hörte man die Mädchen und Burschen singenвечером было слышно, как пели девушки и парни
inf.auf dem Ohr hört er nichtон и слышать не хочет об этом
idiom.auf die Vernunft hörenприслушиваться к голосу разума (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenслушать свой внутренний голос (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenслушать свою интуицию (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушиваться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушаться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушиваться к своей интуиции (Andrey Truhachev)
inf.bei ihm hört man den Kalk durch die Adern rieselnиз него уже песок сыплется
saying.da hört aber die Gemütlichkeit auf!это уж слишком
saying.da hört aber die Gemütlichkeit auf!это уж чересчур
inf.da hört aber die Gemütlichkeit auf!на что это похоже!
inf.da hört aber die Gemütlichkeit auf!куда это годится!
inf.da hört aber die Gemütlichkeit auf!что за безобразие!
gen.da hört der Gurken handel auf!хватит! (возглас возмущения)
gen.da hört der Gurken handel auf!довольно!
inf.da hört der Spaß auf!тут уж не до шуток!
inf.da hört sich doch alles auf!это уж слишком!
inf.da hört sich doch alles auf!ну, знаете!
avunc.da hört sich doch die Weltgeschichte aufэто переходит всякие границы!
avunc.da hört sich doch die Weltgeschichte aufдальше ехать некуда!
avunc.da hört sich doch die Weltgeschichte aufэто уж слишком
inf.da hört doch die Weltgeschichte auf!это уже слишком!
inf.da hört sich doch verschiedenes auf!это уж слишком!
gen.da hört sich doch verschiedenes auf!это уже слишком!
gen.da hört seine Macht aufздесь кончается его власть
gen.da hörten wir ein unterirdisches Getöseтут мы услышали подземный гул
mil., artil.das Feuer hört aufогонь прекращается
gen.das hört man gernприятно слышать (ilma_r)
gen.das hört sich gutэто приятно слышать (an)
gen.das hört sich gutэто хорошо звучит (an)
gen.das hört sich gut anэто приемлемо
gen.das hört sich gut anэто приятно слушать
gen.das hört sich gut anэто хорошо звучит
gen.das hört sich gut anэто приятно на слух
gen.das hört sich schlecht anэто неприятно слушать
gen.das hört sich schlecht anэто неприемлемо
gen.das hört sich schlecht anэто плохо звучит
gen.das hört sich schlecht anэто неприятно на слух
gen.das hörte er mit Gleichmut und ruhig seine Pfeife rauchend anон это слушал, невозмутимо попыхивая трубкой
gen.das Lachen hörte plötzlich aufсмех внезапно прекратился
proverbder Bauch hört keine Predigt.Соловья баснями не кормят (jerschow)
proverbder Horcher an der Wand hört seine eigene Schand?!подслушивающий становится свидетелем собственного позора
gen.der Horcher an der Wand hört seine Schand'Подслушивающий свой позор через стену слышит
gen.der Hort des Friedensоплот мира
gen.der Hund hört auf den Namen Neroсобака отзывается на кличку Нерон
idiom.der hört den Kuckuck nicht mehr rufenкто-либо не доживёт до следующей весны (разг. устар.: Aus den Tannen rief der Kuckuck. Pat fing an, mitzuzählen. Wozu machst du das?, fragte ich. ‘Weiβt du das nicht? So oft er ruft, so viele Jahre lebt man noch’ (E.M. Remarque, “Drei Kameraden”)  Komparse)
gen.der Kater hörte zu, doch frass gemütlich weiterА Васька слушает да ест
proverbder Lauscher an der Wand hört seine eigene Schandподслушивающий становится свидетелем собственного позора
gen.der Lehrer hörte das Gedicht abучитель опросил заданное стихотворение
gen.der Lehrer musste dazwischentreten, die Schüler hörten nicht auf, sich zu streitenучитель должен был вмешаться, ученики не прекращали ссору
gen.der Lärm hörte plötzlich aufшум внезапно прекратился
gen.der Lärm hörte schlagartig aufшум прекратился неожиданно быстро
gen.der Nibelungen Hortсокровище нибелунгов
gen.der Skandal hörte auf, als die Miliz eingegriffen hatteскандал прекратился, когда вмешалась милиция
gen.die Musik hörte aufмузыка прекратилась
gen.die Mutter hörte die Beichte ihres Sohnesмать слушала признание своего сына
gen.die Mutter hörte die Beichte ihres Sohnesмать слушала исповедь своего сына
gen.draußen im Garten hörte ich schleichende Schritteснаружи в саду я услыхал крадущиеся шаги
gen.Eifrig diskutierte er Voltaire mit ihnen, hörte sich ihre Urteile über die Tragödie anон Вольтер ожесточённо спорил, выслушивал их мнения о своей трагедии. (Ebenda)
gen.er hört bei Professor Nон слушает лекции профессора Н
gen.er hört bei Professor Nон занимается у профессора Н
inf., ironic.er hört das Gras wachsenон считает себя умнее всех
ironic.er hört die Flöhe hustenон всеведущ
gen.er hört Gläser klingenон слышит звон бокалов
gen.er hört hartон туг на ухо
saying.er hört läuten, weiß aber nicht, wo die Glöcke hängtслышит звон, но не знает, где он (Radischen)
gen.er hört schwerон плохо слышит
gen.er hört schwerон туг на ухо
gen.er hört und hört nicht aufон продолжает упорствовать (Dominator_Salvator)
gen.er hörte auf zu arbeitenон перестал работать
gen.er hörte auf zu lesenон перестал читать
gen.er hörte auf zu schreibenон перестал писать
gen.er hörte dem Streit unbeteiligt zuон слушал спор индифферентно
gen.er hörte diese Worte mit tiefem Bedauernон слушал эти слова с глубоким сожалением
gen.er hörte ihr mit offener Teilnahme zuон слушал её с явным участием
gen.er hörte ihren Worten mit warmer Anteilnahme zuон слушал её слова с тёплым участием
gen.er hörte leise Rufeон слышал негромкие восклицания
gen.er hörte meinen Worten aufmerksam zuон внимательно слушал мои слова
gen.er hörte mir aufmerksam zuон внимательно слушал меня
gen.er hörte mit offenem Mund zuон слушал с открытым ртом
gen.er hörte nur Bruchstücke ihrer Unterhaltungон слышал лишь отдельные отрывки их разговора
gen.er hörte nur mit einem Ohre zuон слышал только краем уха
gen.er hörte resigniert zuон, смирившись, слушал
gen.er hörte scheinbar aufmerksam zuон делал вид, что слушает внимательно
gen.er hörte sich alle Redner gleich aufmerksam anон слушал всех выступающих одинаково внимательно
gen.er hörte Wasser rieselnон слышал, как журчала вода
gen.es hörte auf zu regnenдождь кончился
gen.Freut mich zu hörenРада слышать (ilma_r)
fin.Geld hortenнакапливать деньги
gen.Gott weiß alles, Gott sieht alles, Gott hört allesБог не Тимошка, видит немножко (Dominator_Salvator)
IMF.Horten von Arbeitskräftenпридерживание рабочей силы
IMF.Horten von Arbeitskräftenсохранение избыточной рабочей силы
gen.hör auf!хватит!
gen.hör auf!перестань!
gen.hört auf, Unfug zu treiben!прекратите безобразничать!
inf.hört endlich auf zu raufen!немедленно расцепитесь! (Andrey Truhachev)
inf.hört endlich auf zu raufen!прекратите, наконец, цапаться! (Andrey Truhachev)
inf.hört endlich auf zu raufen!ну-ка прекратите бороться! (Andrey Truhachev)
inf.hört mal her!внимание!
inf.hört mal her!слушайте!
gen.ich hörte den Brunnen plätschernя слышал, как плескалась вода в фонтане
gen.ich hörte der Plauderei über das neuerschienene Buch zu, aber beteiligte mich nicht daranя слушал беседу о только что появившейся новой книге, но не принимал в ней участия
gen.ich hörte jetzt Nicht mehr des Knaben, hört des Mannes RedeНаконец, Я слышу речь не мальчика, но мужа
gen.ich hörte sie in einer fremden Sprache kauderwelschenя слышал, как они лопотали, коверкая язык, на каком-то непонятном языке
gen.ich hörte sie in einer fremden Sprache kauderwelschenя слышал, как они лопотали на каком-то непонятном языке
gen.ich war ehrlich erschrocken, als ich das hörteя по-настоящему испугался, услышав это
gen.ich war sehr erstaunt, als ich das hörteя был очень удивлён, когда я это услышал
proverbin Geldsachen hört die Freundschaft aufдружба дружбой, а денежки врозь
proverbin Geldsachen hört die Freundschaft aufдружба дружбой, а деньги врозь
proverbin Geldsachen hört die Gemütlichkeit aufдружба дружбой, а денежки врозь
proverbin Geldsachen hört die Gemütlichkeit aufдружба дружбой, а деньги врозь
gen.in letzter Zeit hörten wir viel von diesem Malerв последнее время мы много слышали об этом художнике
inf.jemand hörte die Engel singenнебо с овчинку показалось
gen.Leinen los! hörte man das Kommando"Отдать концы!" – послышалась команда
gen.man hörtслышно
disappr., inf.man hört das Gegröl der Betrunkenen auf der Straßeслышно, как на улице горланят пьяные
gen.man hört dich immer klagenты вечно жалуешься
gen.man hört die Musik schon aus großer Entfernungмузыку слышно было уже издалека (на дальнем расстоянии)
inf.man hört es auf allen Gassenоб этом трубят на всех перекрёстках
gen.man hört ihm sofort den Wiener anсразу слышно, что он из Вены
gen.man hört selten eine so vollendete Wiedergabe dieser Sinfonieредко можно услышать такое совершенное исполнение этой симфонии
gen.man hört zuweilen die törichtsten Gerüchteиногда до тебя доходят самые вздорные слухи
gen.man hörteпослышаться (man hörte eine Stimme; eine Stimme war zu hören – послышался голос Лорина)
gen.man hörte den Klang seiner Schritteпослышался звук его шагов
gen.man hörte den Schlag der Hämmerдоносился стук молотков
gen.man hörte den Widerhall seiner Schritte in dem Gewölbeотзвук его шагов был слышен под сводами
gen.man hörte die Lokomotive schon von weitem fauchenуже издалека было слышно, как пыхтит паровоз
gen.man hörte die Pferde im Stall schnaubenслышно было, как лошади храпели в конюшне
gen.man hörte ein gedämpftes Lachenбыл слышен приглушённый смех
gen.man hörte Einschläge von Bomben in der Ferneвдали слышались разрывы бомб
gen.man hörte freudige Zurufeбыли слышны радостные возгласы
gen.man hörte Musikслышалась музыка
gen.man hörte schwere Tritteпослышались тяжёлые шаги
gen.man hörte sein ordinäres Lachenслышался его грубый смех
gen.man hörte vereinzelte Schüsseбыли слышны одиночные выстрелы
fig.mit einem Ohr hörenслышать одним ухом (Лорина)
quot.aph.Mitbürger, Freunde, Römer hört mich an:Друзья, сограждане, внемлите мне У. Шекспир (перевод: A. W. v. Schlegel Andrey Truhachev)
quot.aph.Mitbürger, Freunde, Römer hört mich anДрузья, сограждане, внемлите мне У. Шекспир (перевод: A. W. v. Schlegel Andrey Truhachev)
mus.Musik hörenслушать музыку (Andrey Truhachev)
gen.obwohl der Künstler schon zwei Zugaben gegeben hatte, hörte der Applaus noch nicht aufнесмотря на то что артист уже два раза бисировал, аплодисменты не прекращались
gen.schon von weitem hörte ich ihre lauten Scheltworteуже издали я услышал, что она громко бранит (кого-либо)
gen.seid doch nicht alle so aggressiv und hört ihr erstmal zu!не нападайте же все так сразу, послушайте её сначала!
gen.sie hörte Auflachen und Händeklatschenона услышала смех и аплодисменты
gen.sie hörte ihn mit gelassener Miene anона слушала его с невозмутимым видом
gen.sie hörte mich mit Erregung anона выслушала меня с волнением
gen.sie hörte mich mit innerer Anteilnahme anона выслушала меня с душевным участием
gen.sie hörte nicht auf seine Einwändeона не слушала его возражений
gen.sie hörte seine Worte gleichmütig anона равнодушно слушала его слова
gen.sie hörte seinen salbungsvollen Worten gern zuона охотно слушала его елейные речи
gen.sie hörte seinen Worten verschämt zuона смущенно слушала его слова
gen.sie hörte zwei leise Schreieона услыхала два тихих вскрика
gen.sie hörten ihren leichten Schrittони услыхали её лёгкие шаги
gen.sie hörten sprachlos vor Entsetzen zuони слушали, онемев от ужаса
gen.sie lässt nichts von sich hörenона не даёт ничего о себе знать (Viola4482)
gen.sie war schadenfroh, als sie von seinen Verlusten hörteона позлорадствовала, когда услышала о его убытках
gen.sie war sprachlos, als sie das hörteона лишилась дара речи, когда услышала это
gen.von sich hören lassenдать о себе знать (Sebas)
gen.vor lauter Lärm hört man sein eigenes Wort nichtиз-за шума не слышно собственного голоса
gen.wann hört die Vorstellung auf?когда кончается спектакль?
lawWaren hortenскупить товары со спекулятивной целью
inf.was hört man Neues?что новенького?
gen.wie man hörtпо слухам
gen.wir hörten den entfernten Laut einer Glockeмы услышали отдалённый звон колокола
gen.wir hörten die Brandung tosenмы слышали громкий гул прибоя
gen.wir hörten die Brandung tosenмы слышали громкий рокот прибоя
gen.wir hörten nur ein Fragment des Musikstücksмы слышали лишь фрагмент из этого музыкального произведения
gen.wir hörten uns den Vortrag an, anschließend besuchten wir die Ausstellungмы прослушали доклад, вслед за этим осмотрели выставку
gen.zu hören seinслышаться (Bukvoed)