Subject | German | Russian |
gen. | alle Anwohner der Straße hörten den nächtlichen Lärm | все жители улицы слышали ночью шум |
gen. | alle hörten andachtsvoll seiner Rede zu | все с благоговейным трепетом слушали его речь |
gen. | alles hört auf mein Kommando! | слушай мою команду! |
gen. | alles hört auf mein Kommando! | слушать мою команду! |
gen. | als er das hörte, ist er schleunigst abgerückt | когда он об этом узнал, он быстренько смылся |
gen. | als er seinen Namen hörte, stutzte er | когда он услышал его имя, он был изумлён |
gen. | am Abend hörte man die Mädchen und Burschen singen | вечером было слышно, как пели девушки и парни |
inf. | auf dem Ohr hört er nicht | он и слышать не хочет об этом |
idiom. | auf die Vernunft hören | прислушиваться к голосу разума (Andrey Truhachev) |
inf. | auf sein Bauchgefühl hören | слушать свой внутренний голос (Andrey Truhachev) |
inf. | auf sein Bauchgefühl hören | слушать свою интуицию (Andrey Truhachev) |
inf. | auf sein Bauchgefühl hören | прислушиваться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev) |
inf. | auf sein Bauchgefühl hören | прислушаться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev) |
inf. | auf sein Bauchgefühl hören | прислушиваться к своей интуиции (Andrey Truhachev) |
inf. | bei ihm hört man den Kalk durch die Adern rieseln | из него уже песок сыплется |
saying. | da hört aber die Gemütlichkeit auf! | это уж слишком |
saying. | da hört aber die Gemütlichkeit auf! | это уж чересчур |
inf. | da hört aber die Gemütlichkeit auf! | на что это похоже! |
inf. | da hört aber die Gemütlichkeit auf! | куда это годится! |
inf. | da hört aber die Gemütlichkeit auf! | что за безобразие! |
gen. | da hört der Gurken handel auf! | хватит! (возглас возмущения) |
gen. | da hört der Gurken handel auf! | довольно! |
inf. | da hört der Spaß auf! | тут уж не до шуток! |
inf. | da hört sich doch alles auf! | это уж слишком! |
inf. | da hört sich doch alles auf! | ну, знаете! |
avunc. | da hört sich doch die Weltgeschichte auf | это переходит всякие границы! |
avunc. | da hört sich doch die Weltgeschichte auf | дальше ехать некуда! |
avunc. | da hört sich doch die Weltgeschichte auf | это уж слишком |
inf. | da hört doch die Weltgeschichte auf! | это уже слишком! |
inf. | da hört sich doch verschiedenes auf! | это уж слишком! |
gen. | da hört sich doch verschiedenes auf! | это уже слишком! |
gen. | da hört seine Macht auf | здесь кончается его власть |
gen. | da hörten wir ein unterirdisches Getöse | тут мы услышали подземный гул |
mil., artil. | das Feuer hört auf | огонь прекращается |
gen. | das hört man gern | приятно слышать (ilma_r) |
gen. | das hört sich gut | это приятно слышать (an) |
gen. | das hört sich gut | это хорошо звучит (an) |
gen. | das hört sich gut an | это приемлемо |
gen. | das hört sich gut an | это приятно слушать |
gen. | das hört sich gut an | это хорошо звучит |
gen. | das hört sich gut an | это приятно на слух |
gen. | das hört sich schlecht an | это неприятно слушать |
gen. | das hört sich schlecht an | это неприемлемо |
gen. | das hört sich schlecht an | это плохо звучит |
gen. | das hört sich schlecht an | это неприятно на слух |
gen. | das hörte er mit Gleichmut und ruhig seine Pfeife rauchend an | он это слушал, невозмутимо попыхивая трубкой |
gen. | das Lachen hörte plötzlich auf | смех внезапно прекратился |
proverb | der Bauch hört keine Predigt. | Соловья баснями не кормят (jerschow) |
proverb | der Horcher an der Wand hört seine eigene Schand?! | подслушивающий становится свидетелем собственного позора |
gen. | der Horcher an der Wand hört seine Schand' | Подслушивающий свой позор через стену слышит |
gen. | der Hort des Friedens | оплот мира |
gen. | der Hund hört auf den Namen Nero | собака отзывается на кличку Нерон |
idiom. | der hört den Kuckuck nicht mehr rufen | кто-либо не доживёт до следующей весны (разг. устар.: Aus den Tannen rief der Kuckuck. Pat fing an, mitzuzählen.
Wozu machst du das?, fragte ich.
‘Weiβt du das nicht? So oft er ruft, so viele Jahre lebt man noch’ (E.M. Remarque, “Drei Kameraden”)
Komparse) |
gen. | der Kater hörte zu, doch frass gemütlich weiter | А Васька слушает да ест |
proverb | der Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand | подслушивающий становится свидетелем собственного позора |
gen. | der Lehrer hörte das Gedicht ab | учитель опросил заданное стихотворение |
gen. | der Lehrer musste dazwischentreten, die Schüler hörten nicht auf, sich zu streiten | учитель должен был вмешаться, ученики не прекращали ссору |
gen. | der Lärm hörte plötzlich auf | шум внезапно прекратился |
gen. | der Lärm hörte schlagartig auf | шум прекратился неожиданно быстро |
gen. | der Nibelungen Hort | сокровище нибелунгов |
gen. | der Skandal hörte auf, als die Miliz eingegriffen hatte | скандал прекратился, когда вмешалась милиция |
gen. | die Musik hörte auf | музыка прекратилась |
gen. | die Mutter hörte die Beichte ihres Sohnes | мать слушала признание своего сына |
gen. | die Mutter hörte die Beichte ihres Sohnes | мать слушала исповедь своего сына |
gen. | draußen im Garten hörte ich schleichende Schritte | снаружи в саду я услыхал крадущиеся шаги |
gen. | Eifrig diskutierte er Voltaire mit ihnen, hörte sich ihre Urteile über die Tragödie an | он Вольтер ожесточённо спорил, выслушивал их мнения о своей трагедии. (Ebenda) |
gen. | er hört bei Professor N | он слушает лекции профессора Н |
gen. | er hört bei Professor N | он занимается у профессора Н |
inf., ironic. | er hört das Gras wachsen | он считает себя умнее всех |
ironic. | er hört die Flöhe husten | он всеведущ |
gen. | er hört Gläser klingen | он слышит звон бокалов |
gen. | er hört hart | он туг на ухо |
saying. | er hört läuten, weiß aber nicht, wo die Glöcke hängt | слышит звон, но не знает, где он (Radischen) |
gen. | er hört schwer | он плохо слышит |
gen. | er hört schwer | он туг на ухо |
gen. | er hört und hört nicht auf | он продолжает упорствовать (Dominator_Salvator) |
gen. | er hörte auf zu arbeiten | он перестал работать |
gen. | er hörte auf zu lesen | он перестал читать |
gen. | er hörte auf zu schreiben | он перестал писать |
gen. | er hörte dem Streit unbeteiligt zu | он слушал спор индифферентно |
gen. | er hörte diese Worte mit tiefem Bedauern | он слушал эти слова с глубоким сожалением |
gen. | er hörte ihr mit offener Teilnahme zu | он слушал её с явным участием |
gen. | er hörte ihren Worten mit warmer Anteilnahme zu | он слушал её слова с тёплым участием |
gen. | er hörte leise Rufe | он слышал негромкие восклицания |
gen. | er hörte meinen Worten aufmerksam zu | он внимательно слушал мои слова |
gen. | er hörte mir aufmerksam zu | он внимательно слушал меня |
gen. | er hörte mit offenem Mund zu | он слушал с открытым ртом |
gen. | er hörte nur Bruchstücke ihrer Unterhaltung | он слышал лишь отдельные отрывки их разговора |
gen. | er hörte nur mit einem Ohre zu | он слышал только краем уха |
gen. | er hörte resigniert zu | он, смирившись, слушал |
gen. | er hörte scheinbar aufmerksam zu | он делал вид, что слушает внимательно |
gen. | er hörte sich alle Redner gleich aufmerksam an | он слушал всех выступающих одинаково внимательно |
gen. | er hörte Wasser rieseln | он слышал, как журчала вода |
gen. | es hörte auf zu regnen | дождь кончился |
gen. | Freut mich zu hören | Рада слышать (ilma_r) |
fin. | Geld horten | накапливать деньги |
gen. | Gott weiß alles, Gott sieht alles, Gott hört alles | Бог не Тимошка, видит немножко (Dominator_Salvator) |
IMF. | Horten von Arbeitskräften | придерживание рабочей силы |
IMF. | Horten von Arbeitskräften | сохранение избыточной рабочей силы |
gen. | hör auf! | хватит! |
gen. | hör auf! | перестань! |
gen. | hört auf, Unfug zu treiben! | прекратите безобразничать! |
inf. | hört endlich auf zu raufen! | немедленно расцепитесь! (Andrey Truhachev) |
inf. | hört endlich auf zu raufen! | прекратите, наконец, цапаться! (Andrey Truhachev) |
inf. | hört endlich auf zu raufen! | ну-ка прекратите бороться! (Andrey Truhachev) |
inf. | hört mal her! | внимание! |
inf. | hört mal her! | слушайте! |
gen. | ich hörte den Brunnen plätschern | я слышал, как плескалась вода в фонтане |
gen. | ich hörte der Plauderei über das neuerschienene Buch zu, aber beteiligte mich nicht daran | я слушал беседу о только что появившейся новой книге, но не принимал в ней участия |
gen. | ich hörte jetzt Nicht mehr des Knaben, hört des Mannes Rede | Наконец, Я слышу речь не мальчика, но мужа |
gen. | ich hörte sie in einer fremden Sprache kauderwelschen | я слышал, как они лопотали, коверкая язык, на каком-то непонятном языке |
gen. | ich hörte sie in einer fremden Sprache kauderwelschen | я слышал, как они лопотали на каком-то непонятном языке |
gen. | ich war ehrlich erschrocken, als ich das hörte | я по-настоящему испугался, услышав это |
gen. | ich war sehr erstaunt, als ich das hörte | я был очень удивлён, когда я это услышал |
proverb | in Geldsachen hört die Freundschaft auf | дружба дружбой, а денежки врозь |
proverb | in Geldsachen hört die Freundschaft auf | дружба дружбой, а деньги врозь |
proverb | in Geldsachen hört die Gemütlichkeit auf | дружба дружбой, а денежки врозь |
proverb | in Geldsachen hört die Gemütlichkeit auf | дружба дружбой, а деньги врозь |
gen. | in letzter Zeit hörten wir viel von diesem Maler | в последнее время мы много слышали об этом художнике |
inf. | jemand hörte die Engel singen | небо с овчинку показалось |
gen. | Leinen los! hörte man das Kommando | "Отдать концы!" – послышалась команда |
gen. | man hört | слышно |
disappr., inf. | man hört das Gegröl der Betrunkenen auf der Straße | слышно, как на улице горланят пьяные |
gen. | man hört dich immer klagen | ты вечно жалуешься |
gen. | man hört die Musik schon aus großer Entfernung | музыку слышно было уже издалека (на дальнем расстоянии) |
inf. | man hört es auf allen Gassen | об этом трубят на всех перекрёстках |
gen. | man hört ihm sofort den Wiener an | сразу слышно, что он из Вены |
gen. | man hört selten eine so vollendete Wiedergabe dieser Sinfonie | редко можно услышать такое совершенное исполнение этой симфонии |
gen. | man hört zuweilen die törichtsten Gerüchte | иногда до тебя доходят самые вздорные слухи |
gen. | man hörte | послышаться (man hörte eine Stimme; eine Stimme war zu hören – послышался голос Лорина) |
gen. | man hörte den Klang seiner Schritte | послышался звук его шагов |
gen. | man hörte den Schlag der Hämmer | доносился стук молотков |
gen. | man hörte den Widerhall seiner Schritte in dem Gewölbe | отзвук его шагов был слышен под сводами |
gen. | man hörte die Lokomotive schon von weitem fauchen | уже издалека было слышно, как пыхтит паровоз |
gen. | man hörte die Pferde im Stall schnauben | слышно было, как лошади храпели в конюшне |
gen. | man hörte ein gedämpftes Lachen | был слышен приглушённый смех |
gen. | man hörte Einschläge von Bomben in der Ferne | вдали слышались разрывы бомб |
gen. | man hörte freudige Zurufe | были слышны радостные возгласы |
gen. | man hörte Musik | слышалась музыка |
gen. | man hörte schwere Tritte | послышались тяжёлые шаги |
gen. | man hörte sein ordinäres Lachen | слышался его грубый смех |
gen. | man hörte vereinzelte Schüsse | были слышны одиночные выстрелы |
fig. | mit einem Ohr hören | слышать одним ухом (Лорина) |
quot.aph. | Mitbürger, Freunde, Römer hört mich an: | Друзья, сограждане, внемлите мне У. Шекспир (перевод: A. W. v. Schlegel Andrey Truhachev) |
quot.aph. | Mitbürger, Freunde, Römer hört mich an | Друзья, сограждане, внемлите мне У. Шекспир (перевод: A. W. v. Schlegel Andrey Truhachev) |
mus. | Musik hören | слушать музыку (Andrey Truhachev) |
gen. | obwohl der Künstler schon zwei Zugaben gegeben hatte, hörte der Applaus noch nicht auf | несмотря на то что артист уже два раза бисировал, аплодисменты не прекращались |
gen. | schon von weitem hörte ich ihre lauten Scheltworte | уже издали я услышал, что она громко бранит (кого-либо) |
gen. | seid doch nicht alle so aggressiv und hört ihr erstmal zu! | не нападайте же все так сразу, послушайте её сначала! |
gen. | sie hörte Auflachen und Händeklatschen | она услышала смех и аплодисменты |
gen. | sie hörte ihn mit gelassener Miene an | она слушала его с невозмутимым видом |
gen. | sie hörte mich mit Erregung an | она выслушала меня с волнением |
gen. | sie hörte mich mit innerer Anteilnahme an | она выслушала меня с душевным участием |
gen. | sie hörte nicht auf seine Einwände | она не слушала его возражений |
gen. | sie hörte seine Worte gleichmütig an | она равнодушно слушала его слова |
gen. | sie hörte seinen salbungsvollen Worten gern zu | она охотно слушала его елейные речи |
gen. | sie hörte seinen Worten verschämt zu | она смущенно слушала его слова |
gen. | sie hörte zwei leise Schreie | она услыхала два тихих вскрика |
gen. | sie hörten ihren leichten Schritt | они услыхали её лёгкие шаги |
gen. | sie hörten sprachlos vor Entsetzen zu | они слушали, онемев от ужаса |
gen. | sie lässt nichts von sich hören | она не даёт ничего о себе знать (Viola4482) |
gen. | sie war schadenfroh, als sie von seinen Verlusten hörte | она позлорадствовала, когда услышала о его убытках |
gen. | sie war sprachlos, als sie das hörte | она лишилась дара речи, когда услышала это |
gen. | von sich hören lassen | дать о себе знать (Sebas) |
gen. | vor lauter Lärm hört man sein eigenes Wort nicht | из-за шума не слышно собственного голоса |
gen. | wann hört die Vorstellung auf? | когда кончается спектакль? |
law | Waren horten | скупить товары со спекулятивной целью |
inf. | was hört man Neues? | что новенького? |
gen. | wie man hört | по слухам |
gen. | wir hörten den entfernten Laut einer Glocke | мы услышали отдалённый звон колокола |
gen. | wir hörten die Brandung tosen | мы слышали громкий гул прибоя |
gen. | wir hörten die Brandung tosen | мы слышали громкий рокот прибоя |
gen. | wir hörten nur ein Fragment des Musikstücks | мы слышали лишь фрагмент из этого музыкального произведения |
gen. | wir hörten uns den Vortrag an, anschließend besuchten wir die Ausstellung | мы прослушали доклад, вслед за этим осмотрели выставку |
gen. | zu hören sein | слышаться (Bukvoed) |