DictionaryForumContacts

   German
Terms containing hore | all forms
SubjectGermanRussian
gen.auf den Großtuer höre ich nicht mehrя больше не слушаю этого задаваку
gen.auf den Lehrer hörenслушаться учителя
gen.auf den Lehrer hörenслушать учителя
gen.auf die Eltern hörenслушаться родителей
gen.auf die Eltern hörenслушать родителей
idiom.auf die Vernunft hörenприслушиваться к голосу разума (Andrey Truhachev)
gen.auf jemandes Rat hörenслушаться чьего-либо совета
gen.auf jemandes Zuspruch hörenвнять чьему-либо совету
gen.auf jemandes Zuspruch hörenприслушаться к чьим-либо словам
gen.auf keine Warnung hören wollenне желать слушать предостережения
gen.auf jemandes Rat hörenслушаться чьего-либо совета
inf.auf sein Bauchgefühl hörenслушать свою интуицию (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушаться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenслушать свой внутренний голос (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушиваться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev)
inf.auf sein Bauchgefühl hörenприслушиваться к своей интуиции (Andrey Truhachev)
gen.aus einem berufenen Mund etwas hörenуслышать что-либо от осведомлённого человека
gen.aus einem berufenen Mund etwas hörenуслышать что-либо от компетентного человека
el.Cyclus/Horaциклов в час
gen.das höre ich mir nicht länger an!я этого не хочу больше слышать! (Vas Kusiv)
gen.das lässt sich eher hörenэто более приемлемо
gen.das lässt sich eher hörenэто уже более приемлемо
gen.das lässt sich eher hörenвот это уже лучше
gen.das lässt sich hörenэто хорошо сказано
gen.das lässt sich hörenэто приемлемо
gen.das lässt sich hörenэто можно слушать
inf.das lässt sich hörenто недурно
gen.das lässt sich hörenэто недурно
gen.das lässt sich hörenоб этом можно поговорить
gen.der Lärm hinderte mich, seine Worte deutlich zu hörenшум помешал мне отчётливо услышать его слова
gen.der Vorschlag lässt sich hörenэто стоящее предложение
gen.der Vorschlag lässt sich hörenоб этом предложении стоит поговорить
gen.deutlich hörenотчётливо слышать
lawdie Sache hörenслушать дело (Лорина)
gen.die Übertragung im Rundfunk hörenслушать передачу по радио
gen.diese minderwertige Musik höre ich mir lieber gar nicht anэту низкопробную музыку я лучше совсем не стану слушать
gen.durch das offene Fenster konnte man das Geschnatter der Mädchen hörenчерез открытое окно можно было слышать, как болтали девочки, перебивая друг друга
gen.eilige Schritte waren zu hörenбыли слышны поспешные шаги
gen.ein Geräusch hörenслышать шорох
gen.eine Klingel hörenслышать звонок
gen.eine Sendung im Rundfunk hörenслушать передачу по радио
gen.eine Stimme hörenслышать голос
gen.einen Schall hörenслышать звук
rel., christ.Enate Horaдевятый час (AlexandraM)
gen.er hat endlich von sich hören lassenнаконец он дал о себе знать
gen.er lässt nichts von sich hören oон ничего не даёт знать о себе
gen.er lässt nichts von sich hören oо нём ничего не слышно
gen.er lässt nichts von sich hören oнём ни слуху ни духу
gen.es ist mir angenehm, das zu hörenмне приятно это слышать
inf.es war kein Mucks zu hörenне было слышно ни звука (Анастасия Фоммм)
gen.es war mir ein Genuss, sie singen zu hörenдля меня было наслаждением слушать её пение
gen.Freut mich zu hörenРада слышать (ilma_r)
gen.gut hörenхорошо слышать
rel., christ.Hekte Horaшестой час (AlexandraM)
shipb.hora, Stundeчас
gen.hör auf!перестань!
inf.hör auf!не может быть!
gen.hör auf!хватит!
inf.hör auf!да что ты!
gen.hör auf, du Idiot!прекрати, ты, идиот!
gen.hör auf mit deiner Faselei!прекрати твою глупую болтовню!
avunc.hör auf mit dem Quatsch!оставь эти глупости!
avunc.hör auf mit dem Quatsch!брось эти глупости!
gen.hör auf, sie zu krabbeln!не щекочи её!
gen.hör’ auf zu blubbern!перестань ворчать!
gen.hör’ auf zu blubbern!перестань сердиться!
gen.hör auf zu meckern!перестань злобствовать!
inf.hör auf zu träumen!хватит рот разевать! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu träumen!хватит ротозейничать! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu träumen!прекращай галок считать! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu träumen!прекрати ворон считать! (Andrey Truhachev)
inf.hör auf zu zappeln!прекрати дёргаться! (о ребенке Andrey Truhachev)
gen.hör doch endlich auf!да прекрати же, наконец!
gen.hör doch nur auf zu zetern und sage ihm deutlich deine Meinungперестань же причитать и скажи ему ясно своё мнение
gen.hör endlich mit dem Gegrinse auf!прекрати, наконец, ухмыляться
gen.hör endlich mit dem Gegrinse auf!прекрати, наконец, скалиться
gen.hör mir mal die Vokabeln abспроси у меня выученные слова
gen.hör mit dem hysterischen Geschrei auf!прекрати свой истерический крик!
gen.hör’ mit der Krittelei auf!кончай с критиканством!
inf.höre ich recht?я не ослышался?
inf.höre mal, alter Freund!послушай-ка, старина!
gen.höre mich die Vokabeln abспроси у меня выученные слова
gen.höre mir die Vokabeln abспроси у меня выученные слова
gen.höre nicht auf seine Redeне придавай значения его словам
gen.höre nur nicht darauf, was dieser Schwadroneur versprichtне слушай только, что обещает этот болтун
humor.ich hab ein Vögelchen davon singen hörenя кое-что слышал об этом
gen.ich habe gestern den Ministerpräsidenten sprechen hörenя слушал вчера выступление премьер-министра
busin.ich hoffe, bald von Ihnen zu hörenБуду Вам признателен за скорый ответ (Andrey Truhachev)
gen.ich hoffe, bald von Ihnen zu hörenя надеюсь скоро услышать о Вас (Andrey Truhachev)
gen.ich höre die See brausenя слышу, как море бушует
gen.ich höre die Uhr tickenя слышу, как тикают часы
gen.ich höre eine Stimme schallenя услышал, как раздался чей-либо голос
gen.ich höre ihn gern, er ist sehr redegewandtя охотно слушаю его, он обладает большим даром слова
gen.ich höre nichtsя ничего не слышу
gen.ich höre noch ihr Lied klingenя ещё слышу, как звучит её песня
avunc.ich höre immer nur Bahnhofя ни черта не понимаю
gen.ich höre Schritte auf dem Gangя слышу шаги в коридоре
gen.ich höre sie einander anbrüllenя слышу, как они орут друг на друга
gen.ich höre sie sich nahenя слышу, как они приближаются
gen.ich muss gestehen, dass ich diese Ortsbezeichnung zum ersten Mal höreя должен сознаться, что впервые слышу название этой местности
gen.in der Ferne war ein Schuss zu hörenвдали раздался выстрел
gen.jemandes Beichte hörenисповедовать (кого-либо)
gen.keinen Laut hörenне слышать ни звука
rel., cath.kleine Horenчасы (AlexandraM; малые часы - три дневных (третий, шестой, девятый и завершение дня), у бенедиктинцев еще и первый Dietrich Brauer)
rel., christ.Königs-Horen-GottesdienstЦарские часы (AlexandraM)
rudekönnen Sie nicht hören?!вы что, оглохли?!
gen.Lass bald etwas von dir hörenХочу в скором времени о тебе что-то услышать (grusevd_David)
gen.lass hören!расскажи-ка!
inf.lass mal von dir hören!звони!
gen.lass mal wieder von dir hören!дай как-нибудь о себе знать!
gen.Lärm hörenслышать шум
gen.man höre und staune!удивительно!
gen.man muss beide Teile hörenнадо выслушать обе стороны
fig.mit einem Ohr hörenслышать одним ухом (Лорина)
rel., cath.Mittlere Horeчасы когда службы всех четырёх часов читаются вместе (AlexandraM; Дневной час (третий, шестой или девятый) Dietrich Brauer)
gen.mitunter war ein dumpfer Laut zu hörenпорой слышался глухой звук
mus.Musik hörenслушать музыку (Andrey Truhachev)
gen.Na, hören Sie mal!ну, знаете! (Супру)
idiom.Nachtigall, ich höre Dir trapsenя знаю, что у тебя на уме (solo45)
idiom.Nachtigall, ich höre Dir trapsenя знаю, куда ты клонишь (solo45)
idiom.Nachtigall, ich höre Dir trapsenя знаю твои намерения (solo45)
gen.nicht hören wollenпропускать мимо ушей
gen.nichts war zu hören, nur der Wald brausteничего не было слышно, только лес шумел
lat., geophys.pro horaв час
rel., christ.Prote Horaпервый час (AlexandraM)
gen.schlecht hörenплохо слышать
geophys.Seemeilen pro horaморских миль в час
gen.Sie hören die neusten Meldungenвы слушаете последние известия
gen.Sie hören die neusten Meldungenпередаём последние известия
gen.sie lässt nichts von sich hörenона не даёт ничего о себе знать (Viola4482)
gen.sie lässt nichts von sich hörenот неё ничего не слышно (Viola4482)
gen.sie wollte den Klatsch nicht hörenона не хотела слушать злых сплетен
polym.Spindel-horaверетено-час
rel., christ.Trite Horaтретий час (AlexandraM)
gen.von dieser Klatschbase will ich nichts mehr hörenоб этой сплетнице я не хочу больше ничего слышать
gen.von sich hören lassenдать о себе знать (Sebas)
gen.vor kurzem habe ich unseren Professor im Rundfunk reden hörenнедавно я слышала нашего профессора по радио
proverbwer nicht hören will, muss fühlenтот, кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenкто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenне хочешь по-хорошему, будет по-плохому (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenкто не хочет слушать, должен почувствовать (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenкого слово не возьмёт, того палка прошибёт
med.wir freuen uns, von Ihnen zu hörenс нетерпением ждём от Вас ответа (jurist-vent)
gen.wir hören darüber seit kurzemмы слышим об этом с недавнего времени
gen.zu hören seinслышаться (Bukvoed)