Subject | German | Russian |
gen. | auf den Großtuer höre ich nicht mehr | я больше не слушаю этого задаваку |
gen. | auf den Lehrer hören | слушаться учителя |
gen. | auf den Lehrer hören | слушать учителя |
gen. | auf die Eltern hören | слушаться родителей |
gen. | auf die Eltern hören | слушать родителей |
idiom. | auf die Vernunft hören | прислушиваться к голосу разума (Andrey Truhachev) |
gen. | auf jemandes Rat hören | слушаться чьего-либо совета |
gen. | auf jemandes Zuspruch hören | внять чьему-либо совету |
gen. | auf jemandes Zuspruch hören | прислушаться к чьим-либо словам |
gen. | auf keine Warnung hören wollen | не желать слушать предостережения |
gen. | auf jemandes Rat hören | слушаться чьего-либо совета |
inf. | auf sein Bauchgefühl hören | слушать свою интуицию (Andrey Truhachev) |
inf. | auf sein Bauchgefühl hören | прислушаться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev) |
inf. | auf sein Bauchgefühl hören | слушать свой внутренний голос (Andrey Truhachev) |
inf. | auf sein Bauchgefühl hören | прислушиваться к внутреннему голосу (Andrey Truhachev) |
inf. | auf sein Bauchgefühl hören | прислушиваться к своей интуиции (Andrey Truhachev) |
gen. | aus einem berufenen Mund etwas hören | услышать что-либо от осведомлённого человека |
gen. | aus einem berufenen Mund etwas hören | услышать что-либо от компетентного человека |
el. | Cyclus/Hora | циклов в час |
gen. | das höre ich mir nicht länger an! | я этого не хочу больше слышать! (Vas Kusiv) |
gen. | das lässt sich eher hören | это более приемлемо |
gen. | das lässt sich eher hören | это уже более приемлемо |
gen. | das lässt sich eher hören | вот это уже лучше |
gen. | das lässt sich hören | это хорошо сказано |
gen. | das lässt sich hören | это приемлемо |
gen. | das lässt sich hören | это можно слушать |
inf. | das lässt sich hören | то недурно |
gen. | das lässt sich hören | это недурно |
gen. | das lässt sich hören | об этом можно поговорить |
gen. | der Lärm hinderte mich, seine Worte deutlich zu hören | шум помешал мне отчётливо услышать его слова |
gen. | der Vorschlag lässt sich hören | это стоящее предложение |
gen. | der Vorschlag lässt sich hören | об этом предложении стоит поговорить |
gen. | deutlich hören | отчётливо слышать |
law | die Sache hören | слушать дело (Лорина) |
gen. | die Übertragung im Rundfunk hören | слушать передачу по радио |
gen. | diese minderwertige Musik höre ich mir lieber gar nicht an | эту низкопробную музыку я лучше совсем не стану слушать |
gen. | durch das offene Fenster konnte man das Geschnatter der Mädchen hören | через открытое окно можно было слышать, как болтали девочки, перебивая друг друга |
gen. | eilige Schritte waren zu hören | были слышны поспешные шаги |
gen. | ein Geräusch hören | слышать шорох |
gen. | eine Klingel hören | слышать звонок |
gen. | eine Sendung im Rundfunk hören | слушать передачу по радио |
gen. | eine Stimme hören | слышать голос |
gen. | einen Schall hören | слышать звук |
rel., christ. | Enate Hora | девятый час (AlexandraM) |
gen. | er hat endlich von sich hören lassen | наконец он дал о себе знать |
gen. | er lässt nichts von sich hören o | он ничего не даёт знать о себе |
gen. | er lässt nichts von sich hören o | о нём ничего не слышно |
gen. | er lässt nichts von sich hören o | нём ни слуху ни духу |
gen. | es ist mir angenehm, das zu hören | мне приятно это слышать |
inf. | es war kein Mucks zu hören | не было слышно ни звука (Анастасия Фоммм) |
gen. | es war mir ein Genuss, sie singen zu hören | для меня было наслаждением слушать её пение |
gen. | Freut mich zu hören | Рада слышать (ilma_r) |
gen. | gut hören | хорошо слышать |
rel., christ. | Hekte Hora | шестой час (AlexandraM) |
shipb. | hora, Stunde | час |
gen. | hör auf! | перестань! |
inf. | hör auf! | не может быть! |
gen. | hör auf! | хватит! |
inf. | hör auf! | да что ты! |
gen. | hör auf, du Idiot! | прекрати, ты, идиот! |
gen. | hör auf mit deiner Faselei! | прекрати твою глупую болтовню! |
avunc. | hör auf mit dem Quatsch! | оставь эти глупости! |
avunc. | hör auf mit dem Quatsch! | брось эти глупости! |
gen. | hör auf, sie zu krabbeln! | не щекочи её! |
gen. | hör’ auf zu blubbern! | перестань ворчать! |
gen. | hör’ auf zu blubbern! | перестань сердиться! |
gen. | hör auf zu meckern! | перестань злобствовать! |
inf. | hör auf zu träumen! | хватит рот разевать! (Andrey Truhachev) |
inf. | hör auf zu träumen! | хватит ротозейничать! (Andrey Truhachev) |
inf. | hör auf zu träumen! | прекращай галок считать! (Andrey Truhachev) |
inf. | hör auf zu träumen! | прекрати ворон считать! (Andrey Truhachev) |
inf. | hör auf zu zappeln! | прекрати дёргаться! (о ребенке Andrey Truhachev) |
gen. | hör doch endlich auf! | да прекрати же, наконец! |
gen. | hör doch nur auf zu zetern und sage ihm deutlich deine Meinung | перестань же причитать и скажи ему ясно своё мнение |
gen. | hör endlich mit dem Gegrinse auf! | прекрати, наконец, ухмыляться |
gen. | hör endlich mit dem Gegrinse auf! | прекрати, наконец, скалиться |
gen. | hör mir mal die Vokabeln ab | спроси у меня выученные слова |
gen. | hör mit dem hysterischen Geschrei auf! | прекрати свой истерический крик! |
gen. | hör’ mit der Krittelei auf! | кончай с критиканством! |
inf. | höre ich recht? | я не ослышался? |
inf. | höre mal, alter Freund! | послушай-ка, старина! |
gen. | höre mich die Vokabeln ab | спроси у меня выученные слова |
gen. | höre mir die Vokabeln ab | спроси у меня выученные слова |
gen. | höre nicht auf seine Rede | не придавай значения его словам |
gen. | höre nur nicht darauf, was dieser Schwadroneur verspricht | не слушай только, что обещает этот болтун |
humor. | ich hab ein Vögelchen davon singen hören | я кое-что слышал об этом |
gen. | ich habe gestern den Ministerpräsidenten sprechen hören | я слушал вчера выступление премьер-министра |
busin. | ich hoffe, bald von Ihnen zu hören | Буду Вам признателен за скорый ответ (Andrey Truhachev) |
gen. | ich hoffe, bald von Ihnen zu hören | я надеюсь скоро услышать о Вас (Andrey Truhachev) |
gen. | ich höre die See brausen | я слышу, как море бушует |
gen. | ich höre die Uhr ticken | я слышу, как тикают часы |
gen. | ich höre eine Stimme schallen | я услышал, как раздался чей-либо голос |
gen. | ich höre ihn gern, er ist sehr redegewandt | я охотно слушаю его, он обладает большим даром слова |
gen. | ich höre nichts | я ничего не слышу |
gen. | ich höre noch ihr Lied klingen | я ещё слышу, как звучит её песня |
avunc. | ich höre immer nur Bahnhof | я ни черта не понимаю |
gen. | ich höre Schritte auf dem Gang | я слышу шаги в коридоре |
gen. | ich höre sie einander anbrüllen | я слышу, как они орут друг на друга |
gen. | ich höre sie sich nahen | я слышу, как они приближаются |
gen. | ich muss gestehen, dass ich diese Ortsbezeichnung zum ersten Mal höre | я должен сознаться, что впервые слышу название этой местности |
gen. | in der Ferne war ein Schuss zu hören | вдали раздался выстрел |
gen. | jemandes Beichte hören | исповедовать (кого-либо) |
gen. | keinen Laut hören | не слышать ни звука |
rel., cath. | kleine Horen | часы (AlexandraM; малые часы - три дневных (третий, шестой, девятый и завершение дня), у бенедиктинцев еще и первый Dietrich Brauer) |
rel., christ. | Königs-Horen-Gottesdienst | Царские часы (AlexandraM) |
rude | können Sie nicht hören?! | вы что, оглохли?! |
gen. | Lass bald etwas von dir hören | Хочу в скором времени о тебе что-то услышать (grusevd_David) |
gen. | lass hören! | расскажи-ка! |
inf. | lass mal von dir hören! | звони! |
gen. | lass mal wieder von dir hören! | дай как-нибудь о себе знать! |
gen. | Lärm hören | слышать шум |
gen. | man höre und staune! | удивительно! |
gen. | man muss beide Teile hören | надо выслушать обе стороны |
fig. | mit einem Ohr hören | слышать одним ухом (Лорина) |
rel., cath. | Mittlere Hore | часы когда службы всех четырёх часов читаются вместе (AlexandraM; Дневной час (третий, шестой или девятый) Dietrich Brauer) |
gen. | mitunter war ein dumpfer Laut zu hören | порой слышался глухой звук |
mus. | Musik hören | слушать музыку (Andrey Truhachev) |
gen. | Na, hören Sie mal! | ну, знаете! (Супру) |
idiom. | Nachtigall, ich höre Dir trapsen | я знаю, что у тебя на уме (solo45) |
idiom. | Nachtigall, ich höre Dir trapsen | я знаю, куда ты клонишь (solo45) |
idiom. | Nachtigall, ich höre Dir trapsen | я знаю твои намерения (solo45) |
gen. | nicht hören wollen | пропускать мимо ушей |
gen. | nichts war zu hören, nur der Wald brauste | ничего не было слышно, только лес шумел |
lat., geophys. | pro hora | в час |
rel., christ. | Prote Hora | первый час (AlexandraM) |
gen. | schlecht hören | плохо слышать |
geophys. | Seemeilen pro hora | морских миль в час |
gen. | Sie hören die neusten Meldungen | вы слушаете последние известия |
gen. | Sie hören die neusten Meldungen | передаём последние известия |
gen. | sie lässt nichts von sich hören | она не даёт ничего о себе знать (Viola4482) |
gen. | sie lässt nichts von sich hören | от неё ничего не слышно (Viola4482) |
gen. | sie wollte den Klatsch nicht hören | она не хотела слушать злых сплетен |
polym. | Spindel-hora | веретено-час |
rel., christ. | Trite Hora | третий час (AlexandraM) |
gen. | von dieser Klatschbase will ich nichts mehr hören | об этой сплетнице я не хочу больше ничего слышать |
gen. | von sich hören lassen | дать о себе знать (Sebas) |
gen. | vor kurzem habe ich unseren Professor im Rundfunk reden hören | недавно я слышала нашего профессора по радио |
proverb | wer nicht hören will, muss fühlen | тот, кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev) |
proverb | wer nicht hören will, muss fühlen | кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev) |
proverb | wer nicht hören will, muss fühlen | не хочешь по-хорошему, будет по-плохому (Andrey Truhachev) |
proverb | wer nicht hören will, muss fühlen | кто не хочет слушать, должен почувствовать (Andrey Truhachev) |
proverb | wer nicht hören will, muss fühlen | кого слово не возьмёт, того палка прошибёт |
med. | wir freuen uns, von Ihnen zu hören | с нетерпением ждём от Вас ответа (jurist-vent) |
gen. | wir hören darüber seit kurzem | мы слышим об этом с недавнего времени |
gen. | zu hören sein | слышаться (Bukvoed) |