DictionaryForumContacts

   German
Terms containing hinterlassen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.bei jemandem einen guten Eindruck hinterlassenоставить у кого-либо хорошее впечатление (о себе)
gen.bei jdm einen bleibenden Eindruck hinterlassenпроизвести на кого-либо неизгладимое впечатление (Alex Krayevsky)
lawden Nachlass hinterlassenоставить после себя наследство
gen.der heiße Topf hat auf dem Tisch einen Rand hinterlassenот горячей кастрюли на столе остался круг
gen.der heiße Topf hat auf dem Tisch einen Rand hinterlassenот горячей кастрюли на столе остался след
gen.der Krieg hat viele Narben hinterlassenвойна оставила много следов
gen.der Wagen hinterließ eine tiefe Spurмашина оставила глубокий след
gen.die Adresse hinterlassenоставить адрес
gen.die Erben waren sehr unzufrieden, dass der Vater seiner Nichte das neue Haus als Vermächtnis hinterlassen hatнаследники были очень недовольны, что отец оставил своей племяннице в наследство новый дом
gen.die Feier hinterließ einen unauslöschlichen Eindruck in ihrот праздника у неё осталось неизгладимое впечатление
gen.die Feier hinterließ einen unverwischbaren Eindruck in ihrот праздника у неё осталось неизгладимое впечатление
gen.die Nadel hinterließ einen tiefen Ritzигла оставила небольшую, но глубокую царапину
gen.die Wunde hat fast keine Narbe hinterlassenрана почти не оставила следа
lawdieser Mord hat keine Spuren hinterlassenПосле этого убийства не осталось никаких улик
gen.jemandem durch Testament etwas hinterlassenзавещать (что-либо; кому-либо)
gen.ein großes Vermögen hinterlassenоставить после своей смерти большое состояние
lawein Testament hinterlassenоставить завещание
pomp.ein umfangreiches Oeuvre hinterlassenоставить богатое наследие
lawein Vermächtnis hinterlassenоставить завещанное имущество
lawein Vermächtnis hinterlassenустановить легат
gen.Eindruck hinterlassenпроизводить впечатление (AlexandraM)
laweine Erbschaft hinterlassenоставить после себя наследство
gen.eine große Erbschaft hinterlassenоставить большое наследство
met.work.eine Markierung hinterlassenотпечатываться
gen.eine Nachricht auf dem AB hinterlassenоставить сообщение на автоответчике ([aˈbeː] soboff)
gen.eine Schneise der Verwüstung hinterlassenопустошить (Viola4482)
fig.eine Schneise der Verwüstung hinterlassenоставить после себя выжженную землю (Ремедиос_П)
gen.eine Schneise der Verwüstung hinterlassenоставлять после себя чудовищные разрушения (Ремедиос_П)
tech.eine Spur hinterlassenотпечатать
gen.einen bitteren Nachgeschmack hinterlassenоставить неприятный осадок
gen.einen Eindruck hinterlassenпроизводить впечатление (Alex Krayevsky)
gen.einen guten Eindruck hinterlassenоставить после себя хорошее впечатление (Andrey Truhachev)
gen.einen guten Eindruck hinterlassenоставить о себе благоприятное впечатление (Andrey Truhachev)
gen.einen guten Eindruck hinterlassenоставить о себе хорошее впечатление (Лорина)
gen.einen Rand hinterlassenоставить след (в виде контура)
gen.einen Rand hinterlassenоставить пятно (в виде контура)
gen.er hat bei seinem Weggang ein großes Durcheinander hinterlassenуходя, он оставил всё в страшном беспорядке
gen.er hat einen Auftrag hinterlassenон оставил поручение
gen.er hat keinen Nachfolger hinterlassenон не оставил преемника
gen.er hat keinen Nachfolger hinterlassenон не оставил наследника
saying.er hat lächende Erben hinterlassenего смерть никто не оплакивал
gen.er hat mir die Sorge für das Kind als Vermächtnis hinterlassenон завещал мне заботиться о ребёнке
gen.er hat seine neue Adresse hinterlassenон оставил свой новый адрес
gen.er hinterließ dem Neffen sein ganzes Vermögenон оставил племяннику в наследство всё своё имущество
gen.er hinterließ schmutzige Tapfenон наследил
gen.er hinterließ schmutzige Tapfenон оставил грязные следы
gen.er starb, ohne ein Testament zu hinterlassenон умер, не оставив завещания
malac.Flecken hinterlassenоставлять пятна
inf.Fußspuren hinterlassenнаследить (Andrey Truhachev)
gen.ihr Mann hat ihr nichts zum Leben hinterlassenмуж не оставил ей средств к существованию
gen.ihre verstorbene Tochter hinterließ zwei kleine Kinderеё умершая дочь оставила после себя двух малышей
gen.keine Familie hinterlassenумереть одиноким
gen.keine Familie hinterlassenне оставить после себя семьи
gen.keine Spuren hinterlassenне оставлять следов
gen.keine Spuren hinterlassenне оставить и следа (alenushpl)
gen.keine Spuren hinterlassenне оставить следов (alenushpl)
inet.Kommentar hinterlassenоставить комментарий (AnnaBergman)
comp., MSKommentar hinterlassenсоздать заметку
comp., MSMailboxnachricht hinterlassenОставлено голосовое сообщение
construct.Radspuren hinterlassenоставлять следы от колес
construct.Radspuren hinterlassenоставлять колеи
gen.Schaden hinterlassenнанести ущерб (Ремедиос_П)
gen.Schaden hinterlassenпричинять ущерб (Ремедиос_П)
gen.Schaden hinterlassenпричинить ущерб (Ремедиос_П)
gen.Schaden hinterlassenнаносить ущерб (Ремедиос_П)
inf.Schmutzspuren hinterlassenнаследить (Andrey Truhachev)
gen.sein Vater hat ihm nichts hinterlassenотец ничего ему не оставил
idiom.seine Spuren hinterlassenвойти в историю (Andrey Truhachev)
idiom.seine Spuren hinterlassenоставлять след (Andrey Truhachev)
idiom.seine Spuren hinterlassenоставить свой след (Andrey Truhachev)
idiom.seine Spuren hinterlassenоставить след в истории (Andrey Truhachev)
gen.Spuren hinterlassenоставлять следы (Andrey Truhachev)
fig.Spuren hinterlassenналожить свой отпечаток (Ремедиос_П)
lawSpuren hinterlassenоставить следы
inf.Spuren hinterlassenнаследить (Andrey Truhachev)
fig.Spuren hinterlassenнакладывать свой отпечаток (Ремедиос_П)
lawtestamentarisch hinterlassenзавещанный
gen.jemandem etwas testamentarisch hinterlassenзавещать (что-либо, кому-либо)
gen.Unordnung im Zimmer hinterlassenоставить после себя беспорядок в комнате
lawVerfügung von Todes wegen hinterlassenоставить распоряжение на случай смерти (wanderer1)
gen.viele Schulden hinterlassenоставить после себя много долгов
gen.zwiespältige Gefühle hinterlassenоставлять в ком-либо противоречивые чувства