Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Russian
Ukrainian
Terms
containing
heran
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
gen.
das Radio holt viele Sender
heran
приёмник ловит много станций
gen.
das zarte Mägdelein wuchs
heran
нежная крошка подрастала
gen.
der Arzt trat an das Bett des Kranken
heran
врач подошёл к постели больного
gen.
der Feind rückte immer näher
heran
враг подступал всё ближе
gen.
der Herbst zieht
heran
наступает осень
gen.
der Knabe wuchs zum Männe
heran
мальчик превратился во взрослого мужчину
gen.
der Nordwind führt Kaltluft
heran
северный ветер приносит
сюда
холодный воздух
gen.
der Radioapparat holt alle europäischen Sender
heran
радиоприёмник ловит все европейские станции
gen.
der Tag dämmerte
heran
забрезжил день
gen.
der Tag dämmerte
heran
занимался день
gen.
der Wind trug die Geräusche
heran
ветер доносил шум
gen.
der Wind trug Musik
heran
ветер доносил звуки музыки
gen.
der Winter kommt
heran
приближается зима
fin.
der Zahlungstermin rückt
heran
приближается срок платежа
gen.
der äußerste Termin für die Abgabe der Arbeit rückt
heran
подходит крайний срок сдачи работы
gen.
die Ferien sind bald
heran
приближаются каникулы
gen.
die Hochschule bildet Fachleute auf vielen Gebieten
heran
институт готовит специалистов во многих областях
gen.
die Hochschule bildet Fachleute in vielen Gebieten
heran
институт готовит специалистов во многих областях
gen.
die Häuser treten dicht an das Meer
heran
дома подступают к самому морю
gen.
die Leute zogen von allen Seiten
heran
со всех сторон тянулся народ
gen.
eine dunkle Wolke naht
heran
приближается тёмное облако
med.appl.
elektrohydraulisches künstliches
Hera
электрогидравлическое искусственное сердце
gen.
er ging an das Schaufenster
heran
und betrachtete die Auslagen näher
он подошёл к витрине и хорошенько рассмотрел выставленные вещи
gen.
er ging ganz nah an ihn
heran
und flüsterte ihm
etwas
zu
он подошёл к нему совсем близко и что-то прошептал
gen.
er zog sich einen Stuhl
heran
und saß nieder
он пододвинул к себе стул и сел
gen.
es reifen viele Bedingungen
heran
создано много условий
gen.
geh nicht zu nah
heran
не подходи слишком близко
gen.
heran
dämmern
спускаться
(о сумерках)
inf.
heran
sein
подступать
(
Andrey Truhachev
)
inf.
heran
sein
подойти
вплотную
(
Andrey Truhachev
)
inf.
heran
sein
приблизиться
(
Andrey Truhachev
)
mil.
heran
sein
подступить
(
Andrey Truhachev
)
inf.
heran
sein
наступать
(
Andrey Truhachev
)
inf.
heran
sein
подходить
(
Andrey Truhachev
)
inf.
heran
sein
приближаться
(
Andrey Truhachev
)
tech.
heran
wachsen
подрастать
gen.
ich komme schon an die Fünfzig
heran
я приближаюсь уже к пятидесяти годам
gen.
ich trat an die Menschengruppe
heran
я подошёл к группе людей
gen.
Je eher
heran
, je eher getan
von dannen
глаза боятся, а руки делают
(
sol_asja
)
gen.
man bildete einen Stamm von Fachleuten
heran
были подготовлены кадры специалистов
gen.
nur
heran
!
подойди!
gen.
nur
heran
!
пожалуйте!
gen.
nur
heran
!
подойдите!
gen.
nur
heran
!
подойдите сюда!
gen.
nur
heran
!
подойди сюда!
gen.
näher
heran
!
подойдите поближе!
gen.
näher
heran
!
ближе!
gen.
näher
heran
!
подойди поближе!
gen.
sie macht sich leichtfertig an Männer
heran
она легкомысленно сближается с мужчинами
gen.
sie sollten noch einmal
heran
им надо было ещё раз явиться
gen.
sie wären auch schön
heran
они были тут как тут
gen.
wir wählten die gewünschten Speisen und winkten dann den Ganymed
heran
мы выбрали блюда по вкусу и подозвали молодого официанта
gen.
Zahl kommt
heran
число доходит до
(
Abete
)
gen.
Zahl kommt
heran
число достигает
(Zahl + G. / число кого-либо, чего-либо; an + A., z.B. an die Hundert
Abete
)
Get short URL