DictionaryForumContacts

   German
Terms containing hat | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Aber der Kaiser hat ja nichts an!Король-то голый!
lit.Aber er hat ja gar nichts an!А король-то голый! ("Новое платье короля" / Des Kaisers neue Kleider, Андерсен Abete)
gen.alles hat seine Richtigkeitвсё правильно (Ремедиос_П)
gen.Android hat einen Marktanteil von rund 80 Prozent beim Smartphone-AbsatzДоля рынка Android-смартфонов составляет около 80% (Viola4482)
sail."Anker hat gefasst""якорь забрал"
sail."Anker hat sich verfangen""якорь забрал"
gen.auch seine Stunde hat geschlagenпришёл и его черёд
gen.auf ein Warum hat er zehn DarumНа одно "почему" у него десять "потому"
arts.bei den Frauendarstellungen allegorischen oder religiösen Charakters hat die Malerin auf individuelle Züge verzichtetпри изображении в религиозных или аллегорических женских образах художница отказывалась от индивидуальных особенностей моделей
gen.bei ihm hat alles einen vornehmen Anstrichу него всё выглядит очень благородно
food.ind.Brot hat Bornсподок рафинадной головы затвердел
gen.da hat der Teufel seine Hand im Spielтут замешан сам дьявол (Raz_Sv)
inf.da hat er mir was Sauberes eingebrockt!ну и подложил же он мне свинью!
gen.das alles hat mir die Sache verekeltиз-за всего этого мне это дело опротивело
gen.das Auto hat einen Fußgänger angefahrenавтомобиль наехал на прохожего
idiom.das Blatt hat sich gewendetветер подул в другую сторону (intolerable)
met.work.das die Gravur nicht ausgefüllt hatнедоштамповка (nicht vollkommen eingeflossen ist)
obs.das Dorf hat 500 Seelenв деревне 500 душ (жителей)
gen.das ganze Vergnügen hat mich gar nichts gekostetвсе удовольствие мне ничего не стоило
fig.das Geld hat sich verflüchtigtденьги улетели (Issle)
gen.das hat jemanden bedenklich gestimmtэто встревожило кого-либо (Issle)
gen.das hat einen guten Eindruck auf mich gemachtэто произвело на меня благоприятное впечатление (q-gel)
gen.das hat er sicher nicht ernst gemeintэто он безусловно сказал не всерьёз
inf.das hat er wegэто он умеет
inf.das hat er wegон на этом собаку съел
gen.das hat er wegэто он понял
gen.das hat herzlich wenig damit zu tunэто не имеет ничего общего с
gen.das hat nichts auf sichэто ничего не значит
gen.das hat nichts zu sagenэто ни о чём не говорит
gen.das hat viel Geld gekostetэто стоило много денег
gen.das hat viel zu sagenэто говорит о многом
gen.das Haus hat drei Aufgängeв доме три подъезда
arts.das Holz hat sich geworfenдерево покоробилось
gen.das Kind hat Würmerу ребёнка глисты
inf.das Medikament hat meinen Körper sehr aufgeschwemmtот этого лекарства меня очень разнесло (Ремедиос_П)
gen.das Meer hat die Dämme überflutetморе затопило дамбы
arts.das Projekt hat eine weitgehende Umgestaltung erfahrenпроект был коренным образом переработан
gen.das Stück hat mer ausnehmend gut gefallenпьеса мне чрезвычайно понравилась
gen.das viele Sprechen hat viele Gebrechenкто много говорит, много вредит
gen.das Zimmer hat zwei Fensterв комнате два окна
gen.Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt"На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". (BZ 30. 12. 77)
gen.der eine hat Mühe, der andere hat die BrüheОдному достаются труды, а другому – навар
gen.der Fernsehsender hat eine Reichweite von 100 kmрадиус действия телецентра – 100 километров
inf.der hat aber einen weg!у него с головой не всё в порядке
gen.der hat aber einen weg!он не в себе
inf.der hat aber einen weg!ну и пьян же он!
gen.der hat aber einen weg!он не в своём уме
gen.der hat die Ruhe wegвот уж завидная выдержка
gen.der hat Späneу него водятся денежки
gen.der Heirat hat sich zerschlagenсвадьба расстроилась (Ремедиос_П)
gen.der Hof hat zwei Toreво дворе двое ворот
fin.der Index hat um 4.2% zugelegtиндекс вырос на 4.2 %
idiom.der Kerl hat doch einen Sockenschuss, wenn er glaubt, dass ich mir das gefallen lasse!Парень и впрямь не в своём уме, если он думает, что ему это сойдет с рук! (Iryna_mudra)
busin.der Kunde hat unter dem 10 August bezahltклиент уплатил 10 августа
gen.der Mann hat dieses Werk aus dem Nichts erschaffenэтот человек создал это произведение из ничего
quot.aph.der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehenМавр сделал своё дело, мавр может уйти (Шиллер, "Заговор Фьеско в Генуе", перевод Гнедича; на самом деле "seine Arbeit", но в крылатом слове "Schuldigkeit" Abete)
gen.der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehenмавр сделал своё дело, мавр может уходить
gen.der Mordsradau auf der Straße hat ihn aus dem Schlaf geschrecktдикий гвалт на улице заставил его в испуге проснуться
gen.der neue Chef hat wieder alles umgemodeltновый начальник снова всё переделал по-своему
gen.der Regen hat uns tüchtig getauftмы изрядно промокли под дождём
gen.der Schüler hat sich diese Auszeichnung durch seine Leistungen verdientученик заслужил это отличие своими успехами в учёбе
gen.der Wagen hat schwer geladenповозка тяжело нагружена
gen.der Wind hat die Wäsche schnell abgetrocknetветер быстро высушил бельё
sport.der Wind hat sich gelegtветер стих
sail."der Wind hat sich gelegt""ветер затих"
sport.der Wind hat sich gelegtветер ослабел
gen.der Wirt hat uns mehrere Gerichte aufgetischtтрактирщик поставил перед нами много разных кушаний
gen.der Wurm hat sich durchgebohrtчервь проточил насквозь (напр., дерево)
gen.der Ärmel hat eine Handweite von 22 cmширина рукава у обшлага 22 см
gen.der Ärmel hat eine Handweite von 22 cmширина рукава у кисти 22 см
gen.derselbe hat es mir gesagtтот мне это и сказал
inf.Dich hat man wohl mit einer Bananeты что, с Луны свалился?
gen.die Ablehnung seiner Bitte hat ihn aufs tiefste gedemütigtотказ в ответ на его просьбу очень унизил его
gen.die Amtssprache hat manche Unwörter hervorgebrachtбюрократический язык породил много искусственных слов (Andrey Truhachev)
gen.die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiertработа поглотила все его силы
mus.die Band hat den Fans ganz schön eingeheizt.группа здорово разогрела своих поклонников (Andrey Truhachev)
gen.die Fabel hat einen belehrenden Sinnбасня имеет поучающий смысл
gen.die Firma hat erfolgreich abgeschlossenфирма закончила год с положительным сальдо
gen.die Frau hat sich die schweißnasse Stirn getrocknetженщина вытерла мокрый от пота лоб
proverbdie Furcht hat tausend Augenу страха глаза велики
gen.die ganze Sache hat keinen Schmissво всём этом нет размаха
inf.die hat aber ein lautes Organ!у неё однако луженая глотка! (Andrey Truhachev)
inf.die hat aber ein lautes Organ!у неё однако горло луженое! (Andrey Truhachev)
sail."die Jacht hat Wegerecht"судно с правом дороги
gen.die Kasse hat einen Bestand von 100 Markв кассе сто марок наличными
gen.die Kassiererin hat sich um 10 Mark geirrtкассир обсчиталась на 10 марок
gen.die Katze hat mich gekratztкошка меня оцарапала
proverbdie Katze hat neun Lebenкошку только девятая смерть уморит
gen.die Klasse hat eine Stärke von 30 Schülernкласс насчитывает 30 учеников
gen.die Methankonzentration in der Atmosphäre hat sich in den 50 Jahren nach Schätzungen fast versechsfachtКонцентрация метана в атмосфере за 50 лет по оценкам/расчётам возросла почти в шесть раз. (Alex Krayevsky)
inf.die Sache hat einen Hakenв этом деле есть своё "но" (Андрей Уманец)
inf.die Sache hat einen Hakenв этом деле есть своя загвоздка (Андрей Уманец)
gen.die Sitte der Blutrache hat es hier nie gegebenздесь никогда не было обычая кровной мести
gen.die Stadt hat 10000 Einwohnerв городе 10000 жителей
gen.die Stadt hat geflaggtв городе были вывешены флаги
gen.die Tante hat mich so gemästet, dass ich mich kaum bewegen konnteтётка меня так пичкала, что я едва мог двигаться
inf.die Wolke hat sich abgeregnetдождь перестал
gen.die Zahl 100 hat drei Stellen100 – трёхзначное число
gen.die Zahl 1000 hat vier Stellen 1000 -четырёхзначное число
gen.die Zeit geht dahin und er hat noch nichts geschafftвремя уходит, а он ещё ничего не сделал
zoot.die zweimal gekalbt hatвторотёлка
gen.diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie bei seinem Nachbarn abgegucktэту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа
gen.diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie von seinem Nachbarn abgegucktэту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа
gen.diese Entdeckung hat Aufsehen erregtэто открытие стало сенсацией
gen.diese Firma hat beträchtliche Verluste erlittenэта фирма потерпела довольно большие убытки
gen.diese Frau hat ein gutes Renommeeу этой женщины хорошая репутация
gen.diese Freundschaft hat mein Leben verschöntэта дружба скрасила мою жизнь
gen.diese Freundschaft hat mein Leben verschöntэта дружба сделала мою жизнь более красивой
gen.diese Geschichte mit den Briefen hat sie sicher selbst erfundenэту историю с письмами она, наверное, сама сочинила
gen.diese Handlungsweise hat die Firma endgültig diskreditiertэтими действиями фирма полностью дискредитировала себя
gen.diese Idee hat uns nicht imponiert, wir haben sie verworfenэта идея нам не понравилась, мы отказались от неё
gen.diese Klatschbase hat schon alles herumgetragenэта сплетница уже разболтала обо всём
gen.diese Lehre hat viele Anhängerу этого учения много последователей
gen.diese Lösung hat viele Vorteileэто решение имеет много преимуществ
gen.diese Mannschaft hat sich die Berechtigung zur Teilnahme an den Spielen um die Weltmeisterschaft erkämpftэта команда завоевала право участия в играх на первенство мира
gen.diese Methode ist sehr einfach, sie hat sich bewährtэтот метод очень простой, он оправдал себя
gen.diese Nachricht hat ihn schmerzlich berührtэто известие больно задело его
gen.diese Nachricht hat mich freudig gestimmtэто известие обрадовало меня
gen.diese Nachricht hat mir die Laune gründlich verdorbenэто известие основательно испортило мне настроение
gen.diese Politik hat sich als verhängnisvoll erwiesenэта политика оказалась роковой
gen.diese Puppe hat bewegliche Gliederэта кукла на шарнирах
gen.diese Sache hat so ihre Muckenв этом деле свои странности
gen.diese Sportart hat sich bei uns eingebürgertэтот вид спорта вошёл у нас в обиход
gen.diese Stadt hat nur achttausend Einwohnerв этом городе только восемь тысяч жителей
gen.diese Tatsache hat noch nie jemand bestrittenэтот факт ещё никто никогда не оспаривал
gen.diese Vorurteile hat er mit der Muttermilch eingesogenэти предрассудки он всосал с молоком матери
gen.diese Ware hat keinen Absatzэтот товар не находит сбыта
gen.diese Worte hat sie ihm eingeprägtэти слова она заставила его запомнить
gen.diese Zeitung hat zehn ständige Mitarbeiterв этой газете десять постоянных сотрудников
lawdieser Mord hat keine Spuren hinterlassenПосле этого убийства не осталось никаких улик
gen.dieser Schrank hat es in sichэтот шкаф тяжелее, чем может показаться на первый взгляд
gen.dieser Trend hat sich schnell durchgesetzt.этот тренд очень быстро прижился
gen.dieses Gespräch hat meine Frau so beeindruckt, dass sie es mir fast Wort für Wort berichtete, und ich habe es niedergeschriebenэтот разговор произвёл на мою жену такое впечатление, что она передала его мне почти слово в слово, и я записал его. (Heym, "Gespräch im Kurpark")
patents.dieses Verfahren hat erhebliche Nachteileэтот способ имеет существенные недостатки
inf.durch den Unfall hat er einen Knacks wegпосле несчастного случая он уже не тот
gen.durch diese Rede hat er sich bloßgestelltэтой речью он опозорил себя
gen.ein Berg hat eine Maus geborenГора родила мышь
gen.ein jegliches hat seine ZeitВсему своё время
proverbein Schuft, der mehr gibt, als er hat!Подлец, кто много обещает, но ничего не исполняет!
gen.ein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtetСильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощей (ND 12.8.72)
gen.ein sonderbares Geschehnis hat sich zugetragenпроизошло странное происшествие
gen.eine Mark hat 100 Pfennigв одной марке 100 пфеннигов
gen.eine vierköpfige Familie hat damit ein zu versteuerndes Einkommen von 32.000 Euro komplett steuerfrei, sagte der CSU-Chef.У семьи из четырёх человек при этом есть 32 тысячи евро полностью необлагаемого налогом дохода, который в противном случае должен был бы подлежать налогообложению. – сказал шеф Христианско-социального союза /ХСС/
sport.einen Hat-Trick erzielenсделать хет-трик (три гола, забитые одним и тем же игроком в одном матче или три победы подряд, одержанные одной и той же командой)
gen.er hat abscheulich gelogenон отвратительно лгал
gen.er hat allemal Pechего каждый раз постигает неудача
gen.er hat vor Gericht alles abgeleugnetон на суде всё отпирался
gen.er hat vor Gericht alles abgeleugnetон на суде всё отрицал
gen.er hat alles blitzschnell begriffenон понял всё молниеносно
gen.er hat an allem etwas auszusetzenон всё критикует
avunc.er hat angebissenон пошёл на это предложение
gen.er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemachtон не произвёл на меня впечатления серьёзного человека
gen.er hat aus unserer gemeinsamen Kasse 100 Mark entliehenон взял из нашей общей кассы 100 марок
inf.er hat Bauklötze gestauntон потерял дар речи
avunc.er hat Bauklötze gestauntон офонарел
avunc.er hat Bauklötze gestauntон охренел
avunc.er hat Bauklötze gestauntон обалдел
inf.er hat Bauklötze gestauntон остолбенел от неожиданности
inf.er hat Bauklötze gestauntон стоял как громом поражённый
mil.er hat bei den Streitkräften gedientон служил в армии
mil.er hat bei den Streitkräften gedientон служил в вооружённых силах
gen.er hat Butter auf dem Kopfу него рыльце в пушку
gen.er hat Bücher im Wert von vielen 1000 Markу него имеется книг на несколько тысяч марок
gen.er hat dafür sage und schreibe zwanzig Mark verlangtон потребовал за это ни много ни мало двадцать марок
gen.er hat den Diskus 50 m weit geschleudertон метнул диск на пятьдесят метров
gen.er hat den Mantel zuпальто на нём застёгнуто
gen.er hat den Mitspielern viel Geld abgeluchstон хитростью выманил много денег у своих партнёров
gen.er hat den PKW mit einem Aufpreis von 3000 Mark gekauftон купил машину с наценкой в три тысячи марок
gen.er hat den Rappel bekommenон рехнулся
gen.er hat den Sieg über zweihundert Meter Schmetterling errungenон одержал победу в заплыве на двести метров баттерфляем
gen.er hat die Absicht weitere Matrosen zu anzuheuernон собирается нанять ещё матросов
pomp.er hat die Freiheit auf seine Fahne geschriebenего девизом была свобода
germ.er hat die ganze Schuld auf sich genommenон взял всю вину на себя
gen.er hat die ganze Schuld auf sich genommenон взял всю вину на себя
ironic.er hat die Gelehrsamkeit mit Löffeln gefressenон напичкан учёностью
gen.er hat die größten Fleischstücke geangeltон вытаскивал самые большие куски мяса
gen.er hat die größten Fleischstücke geangeltон выуживал самые большие куски мяса
inf.er hat die Kurve wegон знает это дело назубок
gen.er hat die Sendezeit um 5 Minuten überzogenон затянул передачу на 5 минут
psychol.er hat die unangenehme Eigenschaft, ständig den Finger auf die Wunde zu legenон обладает неприятным качеством постоянно задевать за живое.
psychol.er hat die unangenehme Eigenschaft, ständig den Finger auf die Wunde zu legenу него есть неприятная особенность постоянно затрагивать больную тему
psychol.er hat die unangenehme Eigenschaft, ständig den Finger auf die Wunde zu legenон имеет неприятную особенность постоянно тыкать носом в недостатки
gen.er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tunу него неограниченное право распоряжаться (чем-либо)
gen.er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tunу него неограниченное право делать (что-либо)
gen.er hat die unumschränkte Vollmacht, etwas zu tunу него неограниченные полномочия распоряжаться (чем-либо)
gen.er hat die unumschränkte Vollmacht, etwas zu tunу него неограниченные полномочия делать (что-либо)
inf., ironic.er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gefressenон звёзд с нёба не хватает
ironic.er hat die Weisheit nicht mit Löffeln getressenон звёзд с нёба не хватает
ironic.er hat die Weisheit nicht mit Löffeln getressenнельзя сказать, что у него ума палата
inf., fig.er hat die Zeche bezahlen müssenему пришлось ответить за все последствия
gen.er hat diese Dame zum Tanz aufgefordertон пригласил эту даму на танец
gen.er hat diese Krankheit erdichtet, um zu Hause zu bleibenон придумал эту болезнь, чтобы остаться дома
gen.er hat diese kühne Tat selbst geplant und ausgeführtон сам задумал и выполнил это отважное дело
gen.er hat diese Meinung von seinem Freund übernommenон позаимствовал это мнение у друга
gen.er hat diese Spelse für die Gäste selbst zubereitetон сам приготовил это блюдо для гостей
inf.er hat dran glauben müssenего песенка спета
inf.er hat dran glauben müssenон умер
inf.er hat dran glauben müssenему крышка
inf.er hat ein blaues Augeу него синяк под глазом
inf.er hat ein Brett vor dem Kopfон-твердолобый
inf.er hat ein Brett vor dem Kopfон-тугодум
gen.er hat ein böses Maulу него злой язык
gen.er hat ein falsches Laufwerkу него в голове винтика не хватает
inf.er hat ein Herz wie Butterу него сердце как воск (о мягком, чувствительном человеке)
gen.er hat ein schönes Spiel bekommenу него составилась хорошая игра
gen.er hat eine achtbare Stellung inneон занимает видное положение
gen.er hat eine achtbare Stellung inneон занимает почётное положение
gen.er hat eine Altbauwohnungу него квартира в старом жилом фонде
gen.er hat eine Altbauwohnungон живёт в квартире в старом жилом фонде
inf.er hat eine FahneОт него разит перегаром
inf.er hat eine FahneОт него несёт перегаром
inf.er hat eine Fahneот него идёт шлейф
gen.er hat eine merkwürdig hohe Meinung von sichон о себе необычайно высокого мнения
gen.er hat einen guten Kopfон человек с головой
gen.er hat einen kleinen Verdrussон сутуловат
inf.er hat einen Mordsrauschон в стельку пьян
inf.er hat einen richtig guten Tag erwischtу него был по-настоящему удачный день
gen.er hat einen Schwarm im Kopfон человек с заскоком
transp.er hat einen Strafzettel für zu schnelles Fahren bekommenон был оштрафован за превышение скорости
gen.er hat einen Zug ins Größeего натуре свойственна широта
gen.er hat den Hörer einfach abgehängtон просто бросил трубку (прекратил телефонный разговор)
inf.er hat eins aufs Dach gekriegtон получил по башке
cinemaer hat es bis nach Hollywood geschafftон выбился в Голливуд
cinemaer hat es bis nach Hollywood geschafftон пробился в Голливуд
cinemaer hat es bis nach Hollywood geschafftему удалось пробиться в Голливуд
cinemaer hat es bis nach Hollywood geschafftон попал в Голливуд
gen.er hat für seine Kinder keine Opfer gescheutради детей он не останавливался ни перед какими жертвами
gen.er hat ganz hanebüchen gelogenон врал без зазрения совести
gen.er hat 38 Grad Fieberу него температура 38 (градусов)
gen.er hat Grips im Kopfон не лыком шит
gen.er hat Grips im Kopfон человек со смекалкой
gen.er hat Grütze im Kopfон парень не дурак
gen.er hat Grütze im Kopfон неглуп
gen.er hat Grütze im Kopfон человек со смекалкой
gen.er hat gute Kenntnisse gezeigtон проявил хорошие знания
gen.er hat hier nichts zu sagenон не имеет права здесь распоряжаться
gen.er hat ihm je Kilogramm 10 Pf zuviel angerechnetон взял с него 10 пфеннигов лишних за каждый килограмм
avunc.er hat ihn geschmiertон подмазал его (он дал ему взятку)
gen.er hat ihr seine Begleitung – angebotenон предложил ей проводить её
gen.er hat ihr tief in die Augen geblicktон влюбился в неё
gen.er hat immer eine triftige Entschuldigungу него всегда и на всё есть убедительное оправдание
gen.er hat immer eine triftige Entschuldigungу него всегда и на всё есть уважительная причина
inf.er hat immer Unsinn im Sinnу него всегда одни лишь глупости на уме
inf.er hat immer Unsinn im Sinnу него на уме всегда одни лишь глупости
gen.er hat immer Unsinn im Sinnему только дай поозорничать
gen.er hat immer Unsinn im Sinnон неисправимый озорник
gen.er hat immer vor den Reichen geliebedienertон всегда раболепствовал перед богачами
inf.er hat in dieser Firma nur ein kurzes Gastspiel gegebenна этой фирме он долго не задержался
inf.er hat 10 Jahre Gefängnis gekriegtон получил срок 10 лет тюрьмы
gen.er hat jahrelang bei den Indianern gelebtон долгие годы жил среди индейцев
gen.er hat jeden Tag um 8 ins Bett zu gehenон должен каждый день в 8 часов ложиться спать
inf.er hat kaum in den Betrieb gerochen und will ihn schon leitenон едва сунул нос на завод и уже берётся руководить им
ed.er hat kein Sitzfleischон неусидчивый
ed.er hat kein Sitzfleischон не может сидеть спокойно
ed.er hat kein Sitzfleischон не усидчив
gen.er hat kein Verhältnis zur Zeitон не в ладу со временем
gen.er hat kein Verhältnis zur Zeitон не в ладах со временем
footwearer hat kein Verhältnis zur Zeitон плохо ориентируется во времени
footwearer hat kein Verhältnis zur Zeitон не имеет представления о времени
gen.er hat kein Verhältnis zur Zeitу него нет чувства времени
gen.er hat kein Verhältnis zur Zeitон абсолютно не чувствует время
gen.er hat keine Ideale mehrу него уже не осталось никаких иллюзий
gen.er hat Kreuzschmerzenу него боли в пояснице
inf.er hat Kreuzwehу него боли в пояснице
gen.er hat kürzlich diese Stadt besuchtон не так давно посетил этот город
gen.er hat 300 Mark entwendetон похитил триста марок
gen.er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopfон в долгу как в шёлку
gen.er hat mich angelogenон сказал мне неправду
gen.er hat mich angelogenон солгал мне
gen.er hat mich angelogenон соврал мне
gen.er hat mich auf diese Bemerkung hin angeredetуслышав мою реплику, он обратился ко мне
gen.er hat mich belogenон сказал мне неправду
gen.er hat mich belogenон солгал мне
gen.er hat mich belogenон соврал мне
inf.er hat mich um 20 Mark leichter gemachtон облегчил мой кошелёк на 20 марок
gen.er hat mich um 15 Rubel betrogenон обсчитал меня на 15 рублей
gen.er hat mich um 15 Rubel betrogenон обманул меня на 15 рублей
gen.er hat mir diese Bemerkung sehr übelgenommenон очень обиделся на меня за это замечание
gen.er hat mir für die Möbel 500 Mark vorgeschossenон ссудил мне на мебель 500 марок
gen.er hat mir noch diese Arbeit aufgehälst!он навязал мне ещё эту работу!
gen.er hat mit seinen Gegnern abgerechnetон свёл счёты со своими противниками
inf.er hat nicht das Zeug dazuу него нет такой жилки
inf.er hat nicht das Zeug dazuон не имеет такого таланта
inf.er hat nicht das Zeug dazuу него нет таких задатков
inf.er hat nicht das Zeug dazuон на это не способен
gen.er hat nichts als Schnaken im Kopfон только и знает что шутить
gen.er hat noch 10 Mark an dich zu zählenон ещё должен тебе десять марок
gen.er hat Raupen im Kopfу него странные причуды
gen.er hat Raupen im Kopfон человек со странностями
humor.er hat schon einen mächtigen Mondscheinу него уже порядочная лысина
humor.er hat schon einen mächtigen Mondscheinу него уже порядочная плешь
inf.er hat schon einen sitzenон уже пропустил стопочку
inf.er hat schon einen sitzenон уже пропустил стаканчик
humor.er hat schon zweimal das Gefängnis von innen gesehenон уже два раза отсидел (в тюрьме)
gen.er hat sein Deputat wegон получил по заслугам (о наказании)
inf.er hat sein ganzes Habchen und Babchen verlorenон разорился в пух и в прах
gen.er hat sein Hab und Gut für diese Sache aufgeopfertон пожертвовал всем, что имел, во имя этого дела
gen.er hat sein Leben an eine Illusion gehängtвсю свою жизнь он посвятил ложным идеалам
gen.er hat sein Leben nutzlos vergeudetон прожил свою жизнь бесполезно
inf.er hat sein Teil wegему крепко досталось
inf.er hat sein Teil wegон получил причитающуюся ему долю
gen.er hat sein Teil wegон уже получил свою долю
gen.er hat sein Teil wegон уже поплатился своим здоровьем
gen.er hat sein Teil wegс него хватит
gen.er hat seine Militärzeit als Gemeiner abgedientон отслужил действительную службу рядовым
gen.er hat seine Püffe wegему уже влетело
gen.er hat seinen Kräften zuviel zugetrautон переоценил свой силы
gen.er hat seinen Teil wegон уже получил свою долю
inf.er hat seinen Teil wegему крепко досталось
inf.er hat seinen Teil wegон получил причитающуюся ему долю
gen.er hat seinen Teil wegон уже поплатился своим здоровьем
gen.er hat seinen Teil wegс него хватит
gen.er hat 5 Semester Medizin studiertон учился пять семестров на медицинском факультете
gen.er hat sich diese Geste eingeübtон отрепетировал этот жест
gen.er Hat Sich einen Haufen Arbeit aufgebürdetон взвалил на себя кучу всяких дел
gen.er hat sich nicht aus dem Haus getrautон не решался выйти из дома
gen.er hat sich recht abschätzig über diese Einrichtung geäußertон довольно отрицательно высказался об этом приспособлении
gen.er hat sich recht abschätzig über diese Einrichtung geäußertон довольно пренебрежительно высказался об этом приспособлении
inf., ironic.er hat sich schnell getröstetон быстро утешился (вновь женился после смерти жены)
inf.er hat sich schon wieder gestärktон опять уже выпил
inf.er hat sich schon wieder gestärktон опять уже подзаложил
gen.er hat sich schwarz angezogenон оделся во всё чёрное
gen.er hat sich um einige Minuten verspätetон опоздал на несколько минут
gen.er hat sich über diese Zustände entrüstetон испытывает крайнее недовольство этими порядками
gen.er hat sich über diese Zustände moralisch entrüstetон испытывает крайнее недовольство этими порядками
gen.er hat sichIn der letzten Zeit laufend überfordert, und diese Krankheit ist jetzt die Quittung dafürв последнее время он постоянно перенапрягался, и болезнь – результат этого
inf.er hat Spatzen im Kopfон высокомерен
inf.er hat Spatzen im Kopfон задаётся
gen.er hat unbewusst das Richtige getanон инстинктивно поступил правильно
med.er hat uns alle angestecktон нас всех заразил
gen.er hat viel Bagageу него большой багаж
gen.er hat viel Umgang mit Ausländernон часто общается с иностранцами
gen.er hat viel Umgang mit Ausländernон много общается с иностранцами
gen.er hat viel Umgang mit Ausländernу него интенсивные контакты с иностранцами
gen.er hat vorquellende Augenу него выпуклые глаза (Источник: нем. изд. Клетт)
gen.er hat willenlos alles seiner Frau überlassenон безвольно отдал всё в руки своей жены
gen.er hat zu Hause drei Blondköpfeу него дома три белобрысых (малыша)
gen.er hat zugunsten des Röten Kreuzes auf den Gewinn verzichtetон отказался от выигрыша в пользу Красного Креста
gen.er ist es, der mir geholfen hatон тот, кто мне помог
gen.er ist es, der mir geholfen hatэто он мне помог
gen.er war in Rom und hat den Papst nicht gesehenслона-то он и не приметил
ironic.er war in Rom und hat den Papst nicht gesehenслона-то он и не приметил
gen.er war in Rom und hat den Papst nicht gesehenглавного-то он не увидел
patents.Erfinder hat beantragt, nicht genannt zu werdenпо просьбе изобретателя его фамилия не указана
gen.es hat G. bedurftпотребовалось сделать что-либо (либо потребовалось +Им.пад. Olgalinuschka)
gen.es hat G. bedurftпонадобилось, чтобы (Olgalinuschka)
hist.Es hat damit folgende Bewandtnisдело в том, что...
gen.es hat nicht sein sollenэтому не суждено было сбыться
inf.es hat sichс этим всё покончено
fig.es hat sich einiges bewegtдело сдвинулось с мёртвой точки (Ремедиос_П)
fig.es hat sich einiges bewegtкое-что изменилось (Ремедиос_П)
gen.es hat sich zerschlagenне вышло
gen.finden Sie nicht, dass er Ihnen mit seinem Besuch eine besondere Gunst erwiesen hat?вы не находите, что своим посещением он оказал вам особую честь?
gen.Frau N hat ein Mädchen bekommenфрау
gen.für das Bild, das er auf diese Leinwand gekleckst hat, verlangt er 100 Markза мазню на этом холсте он требует 100 марок
gen.gegen Napoleon hat sich ganz Europa erhobenпротив Наполеона восстала вся Европа
proverbgut Ding hat schweren Anfangвсякое начало трудно
arts.H. Holbein d.J. hat den englischen König porträtiertГ. Гольбейн Младший писал портреты английского короля
gen.Hat der Betreffende keinen Nachnamen, so ist sein gemeinhin gebräuchlicher Spitzname anzugebenесли данное лицо не имеет фамилии, то следует указать его общеизвестное прозвище (Wp 26/1970)
gen.Hat er was ausgefressen?Видно, у него рыльце в пушку?
gen.Hat es Ihnen geschmeckt?Вам понравилась еда? (Andrey Truhachev)
gen.Hat Gott doch dem, der Glück entbehrt, Gewohnheit als Ersatz beschertПривычка свыше нам дана: Замена счастию она
gen.Hat Gott doch dem, der Glück entbehrt, Gewohnheit als Ersatz beschertПривычка свыше нам дана
idiom.jemand hat jemanden/etwas ins Herz geschlossenу кого-либо душа легла на к.-л./ч.-л. (У меня как-то душа легла на эту машину. – Ich habe dieses Auto irgendwie ins Herz geschlossen. Issle)
mil.hat.. kampflos geräumtоставил нас. пункт без боя (Andrey Truhachev)
mil.Hat keinen aktiven Wehrdienst geleistetв вооружённых силах не служил (dolmetscherr)
saying.Hat man nur den Hasen, die Bratpfanne findet sich schonБыла бы шея, а хомут найдётся (Alexandra Tolmatschowa)
gen.jem. hat noch Eierschalen hinter den Ohren"салага" (Vas Kusiv)
gen.Hat's geschmeckt?разг.Вам понравилась еда? (Andrey Truhachev)
footb.Hat-Trickхет-трик (три гола, забитые одним и тем же игроком в одном матче или три победы подряд, одержанные одной и той же командой)
footb.Hat-trickтри гола, забитых подряд одним игроком
sport.Hat-trickхет-трик
sport.Hat-trickтри победы подряд
brit.Hat-Trickтриплет (три гола, забитые подряд – напр., в крикете)
gen.ich habe nicht verstanden, was er gebrabbelt hatя не разобрал, что он там проворчал
inf.ihn hat's erwischtон попался
inet.Ihre Suche hat leider keinen Treffer ergebenпо вашему запросу ничего не найдено
inet.Ihre Suche hat leider keinen Treffer ergebenВаш запрос не дал результатов (dolmetscherr)
gen.Im Januar hat in der BRD die Arbeitslosigkeit in einem Maße zugenommen, wie seit 1975 nicht mehrв январе в ФРГ был такой рост безработицы, какой не отмечался с 1975 года (ND 8.2.80)
gen.Inzwischen hat die Stammbesatzung der sowjetischen Erdaußenstation die neue Arbeitswoche mit einem weiteren Experiment im Schmelzofen "Kristall" begonnen ND 18.6.80Между тем, постоянный экипаж советской космической станции начал новую рабочую неделю с дальнейшего эксперимента в электронагревательной печи "Кристалл".
gen.Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinungкаждый человек имеет право на собственное мнение (Andrey Truhachev)
gen.jetzt hat es bei uns gebumst!наше терпение лопнуло!
gen.jung gefreit hat nie gereutпоженившийся в молодости никогда не раскаивается (siegfriedzoller)
proverbKein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoßне было бы счастья, да несчастье помогло
gen.man hat ihn dort tüchtig geschröpftу него там здорово повыкачали
gen.man hat ihn dort tüchtig geschröpftего там здорово обобрали
gen.man hat ihn schließlich ganz ausgeschaltetв итоге он был совершенно отстранён (напр., от обсуждения какого-либо вопроса)
gen.man hat mich um 10 Rubel übervorteiltменя обсчитали на 10 рублей
gen.man hat uns in dankenswert er Weise geholfenмы благодарим за оказанную нам помощь
gen.Mindestens 29 Todesopfer hat am Wochenende ein Verkehrsunfall bei Rio Bonito im Bundesstaat Rio de Janeiro gefordert, bei dem ein Autobus mit einem Lastwagen frontal zusammenprallteпо меньшей мере 29 человек погибло в конце недели в результате уличной катастрофы под Рио Бонито в штате Рио-де-Жанейро, во время которой столкнулись едущие навстречу друг другу автобус и грузовик. (ND 5.8.80)
agric.Muttertier , das verworfen hatскинувшая матка
astr.Nova, die die einzelnen Phasen schnell durchlaufen hatбыстрая новая
astr.Nova, die die einzelnen Phasen schnell durchlaufen hatбыстрая новая звезда
astr.Nova, die ihre Phasen langsam durchlaufen hatмедленная новая
astr.Nova, die ihre Phasen langsam durchlaufen hatмедленная новая звезда
gen.obwohl er um seinen Chef scharwenzelt ist, hat er nichts erreichtхотя он и угодничал перед шефом, он ничего не добился
arts.Rosalba Carriera hat den weichen Linienstil von Correggio übernommenРозальба Каррьера переняла мягкую манеру рисунка у Корреджо
gen.sein Lachen hat alle angestecktон заразил всех своим смехом
gen.sein letztes Stündlein hat geschlagenнастал его смертный час
gen.sein Renommee hat durch diese Affäre gelittenего реноме пострадало из-за этой истории
gen.sein Vater hat mehrere Schmisse im Gesicht, er hatte sich als Student noch duelliertу его отца несколько шрамов на лице: будучи студентом, он ещё дрался на дуэлях
gen.seine Vergesslichkeit hat ihm einen bösen Streich gespieltего забывчивость сыграла с ним злую шутку
gen.seine Vergesslichkeit hat ihm einen bösen Streich gespieltего забывчивость очень подвела его
gen.sie hat das Geschirr gesäubertона вымыла посуду
avunc.sie hat den Drehwurmу неё голова идёт кругом
avunc.sie hat den Drehwurmу неё мозги набекрень
avunc.sie hat den Drehwurmона спятила
avunc.sie hat den Drehwurmона подвержена головокружениям
avunc.sie hat den Drehwurmу неё головокружение
gen.sie hat den Rappel bekommenона спятила
gen.sie hat die Wäsche auseinandergelegtона разложила бельё
gen.sie hat die Wäsche vor dem Bügeln angefeuchtetпрежде чем гладить, она слегка увлажнила бельё
gen.sie hat drei Kindern das Leben geschenktона подарила жизнь трём детям
gen.sie hat ein Kleines bekommenу неё родился ребёнок
gen.sie hat ein treuherziges Gesiebtу неё простодушное лицо
gen.sie hat ein unsicheres Auftretenона держится неуверенно (смущается)
gen.sie Hat eine schlanke Tailleу неё тонкая талия
inf.sie hat einen guten Appetitона уплетает за обе щеки
inf.sie hat es mit den Nervenу неё нервы не в порядке
gen.sie hat etwas wegона беременна
gen.sie hat etwas wegона влюблена
gen.sie hat fürwahr ihr Bestes getanона поистине сделала всё, что могла
inf.sie hat ganz schön Kummerspeck angesetztона здорово прибавила в весе
inf.sie hat ganz schön Kummerspeck angesetztона накопила много жира
inf.sie hat ganz schön Kummerspeck angesetztона набрала много лишнего веса жира
gen.sie hat großes Vermögenу неё большое состояние
gen.sie hat gute Anlagenу неё хорошие задатки
gen.sie hat gute Anlagenу неё хорошие данные
gen.sie hat ihm auch diese Neuigkeit zugeflüstertона потихоньку донесла ему и эту новость
gen.sie hat ihm großmütig verziehenона великодушно простила его
gen.sie hat ihrer Mutter auch noch das dritte Kind aufgehalst.она взвалила на шею своей матери ещё и третьего ребёнка
gen.sie hat immer ein Wenn und ein Aberу неё всегда найдётся отговорка
gen.sie hat immer ein Wenn und ein Aberу неё на всё есть отговорка
arts.sie hat keine Kunstempfindenу неё нет жилки к искусству
arts.sie hat keine Kunstempfindenу неё отсутствует художественное чутье
arts.sie hat keine Kunstempfindenона ничего не понимает в искусстве
arts.sie hat keine Kunstempfindenу неё нет чутья к искусству
arts.sie hat keine Kunstempfindenона не чувствует искусство
gen.sie hat mich zufällig mit der Stricknadel gekratztона случайно оцарапала меня вязальной спицей
gen.sie hat mit dem Tuch den Staub von den Möbeln gewischtона вытерла тряпкой пыль с мебели
gen.sie hat null Fehler gemachtона не допустила ни одной ошибки
gen.sie hat ordentlich ausgepacktона выложила всё начистоту
gen.sie hat schließlich doch rechtона, в конце концов, всё же права
gen.sie hat sein reichliches Auskommenона ни в чём не нуждается
gen.sie hat sich das verbetenона не захотела мириться с этим
gen.sie hat sich das verbetenона отказалась мириться с этим
gen.sie hat sich das verbetenона отказалась терпеть это
gen.sie hat sich einen reichen Mann geangeltона подцепила богатого мужа
gen.sie hat sich nicht abweisen lassenот неё нельзя было отделаться
gen.sie hat sich verpflichtet, diese Aufgabe zu übernehmenона обязалась взять на себя это задание
inf.sie hat vier hungrige Münder zu stopfenу неё на шее четверо ребятишек
gen.sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhaltenона обошла других соискателей и получила это место
gen.sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhaltenона опередила других соискателей и получила это место
gen.Sie mögen wohl auf seine Ankunft rechnen, weil er seine Geschäfte erledigt hatвы вполне можете рассчитывать на его приезд, так как он закончил свои дела
gen.so etwas hat niemals jemand gesagtникто никогда не говорил такого
agric.Sorte die Aussichten hatперспективный сорт
agric.Sorte die Perspektiven hatперспективный сорт
fenc."Stoss Hieb m hat getroffen"дошёл
fenc."Stoss Hieb m hat getroffen"затронуть укол (удар)
gen.um 18 Uhr hat er Terminв 18 часов у него назначена деловая встреча
gen.und damit hat sich'sтолько и всего! (Vas Kusiv)
idiom.und der Haifisch, der hat Zähneу акулы зубы-клинья песня Мекки-ножа из "Трёхгрошовой оперы" Брехта, перевод Соломона Апта, стихи Юлия Кима (mirelamoru)
sport.unsere Mannschaft hat schon wieder vergeigtнаша команда опять проиграла разг (Andrey Truhachev)
proverbViel Sprechen hat viele GebrechenЯзык мой – враг мой (SergeyL)
gen.vielleicht hat sie ihn mit ihren Ratschlägen zuviel gegängeltнаверное, она уж слишком водила его на помочах своими советами
proverbVon jedem aus der Gemeinde einen Faden, und der Nackte hat ein Hemdс миру по нитке-голому на рубаху
inf.von Mathe hat er nicht viel wegв математике он не силён
gen.vorm Examen hat man keine Zeit für Vergnügungen, man muss tüchtig paukenперед экзаменом не до развлечений, нужно зубрить, да ещё как
rudeWas? – Geschissen hat der Has'!Чо? – Через плечо! (Раздражённый и грубый ответ тому, кто чего-то не расслышал, не понял или глубоко удивлён michigan)
gen.Was hat das für einen Zweck?зачем это нужно? (Ремедиос_П)
inf.was hat dich denn gestochen?да кто тебя укусил?
inf.was hat dich denn gestochen?да что это на тебя наехало?
inf.was hat dich denn gestochen?какая муха тебя укусила?
inf.was hat dich denn gestochen?какая это муха тебя укусила?
inf.was hat dich denn gestochen?что это на тебя наехало?
gen.was hat dich nach Berlin verschlagen?что привело тебя в Берлин?
inf.was hat es damit auf sich?в чём прикол? (Ремедиос_П)
gen.was hat es damit auf sich?что бы это значило? (Ремедиос_П)
gen.was hat es damit auf sich?что это значит?
inf.was hat es für einen Sinn?какой смысл в том чтобы (Andrey Truhachev)
inf.was hat es für einen Sinn?какой смысл в том, что (Andrey Truhachev)
inf.was hat es für einen Sinn?какой смысл (Andrey Truhachev)
gen.was hat sein Bewusstsein vernebelt?что помутило его сознание?
gen.was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinenдурная голова ногам покоя не даёт
gen.welcher Teufel hat dich gerittenкакая муха тебя укусила? (Vas Kusiv)
gen.Weltweit hat Superstar Celine Dion über 140 Millionen Alben verkauft!Во всем мире суперзвезда Селин Дион продала свыше 140 миллионов альбомов! (Alex Krayevsky)
proverbwenn das Weib von der Fuhre absteigt, hat es das Pferd leichterБаба с воза-кобыле легче
bible.term.wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst, aber ein Gerechter freut sich und hat Wonneв грехе злого человека – сеть для него, а праведник веселится и радуется
gen.wer hat dich das tun heißen?кто тебе велел это с делать?
gen.wer hat dich geheißen, nach Hause zu gehen?кто велел тебе идти домой?
gen.wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt?кто тебе сообщил по секрету эту новость?
gen.wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt?кто тебе преподнёс эту новость?
gen.wer nichts Besseres zu tun hatвсякий кому не лень (franzik)
saying.wer solche Freunde hat, braucht keine Feindeс такими друзьями и врагов не надо (OLGA P.)
saying.wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verlorenНа нет и суда нет ( So sagt der Satz "Wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren" aus, dass bei demjenigen, der vermögenslos ist, auch in der Zwangsvollstreckung nichts beizutreiben ist. wikipedia.org)
gen.worauf hat seine Frage gezielt?на что был направлен его вопрос?
agric.Zuchtstamm , der Aussicht auf Zulassung hatперспективный сорт
gen.zum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kaltс одной стороны, шёл дождь, с другой стороны, было слишком холодно (Andrey Truhachev)
gen.zum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kaltво-первых шёл дождь, во-вторых было слишком холодно (Andrey Truhachev)
gen.zwar war er dabei, aber angeblich hat er nichts gesehenхотя он и присутствовал при этом, но он якобы ничего не видел
Showing first 500 phrases