DictionaryForumContacts

   German
Terms containing gutter | all forms
SubjectGermanRussian
gen.alle beeilten sich diesem guten Vorschlag beizupflichtenвсе поспешили согласиться вслух с этим предложением
proverballer guten Dinge sind dreiБог троицу любит
gen.alles ließ sich im guten schlichtenвсе уладилось по-хорошему
gen.als Zeichen des guten Willensкак жест доброй воли (viktorlion)
gen.am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählenвечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена
gen.jemandes Arbeit einen guten Fortgang wünschenпожелать кому-либо успеха в работе
gen.auf guten Boden fallenупасть на добрую почву
lawBeeinträchtigung des guten Rufsнанесение вреда репутации (Лорина)
gen.bei allen seinen guten Eigenschaften habe ich ihn nicht gernпри всех его достоинствах я его не люблю
gen.bei jemandem einen guten Eindruck hinterlassenоставить у кого-либо хорошее впечатление (о себе)
inf.bei jemandem einen guten Stand habenбыть на хорошем счёту (у кого-либо)
lawBeweis des guten Glaubensдоказательство добросовестности
UNBotschafter des guten Willensпосол доброй воли (Es gibt sogenannte Botschafter des guten Willens (englisch Goodwill Global Ambassadors), die sich aufgrund ihrer gesellschaftlichen Position für den Kampf gegen die Armut einsetzen. wikipedia.org Ostsee)
gen.das Billard hat einen guten Abschlagна этом биллиарде шары хорошо отскакивают от бортов
gen.das gehört zum guten Tonэтого требует хороший тон
gen.das Geschäft brachte ihm einen guten Ertragпредприятие приносило ему большой доход
gen.das gibt einen guten Klangэто гармонично звучит
gen.das gibt einen guten Klangэто хорошо звучит
gen.das ist ein Gebot der guten Sitteэто правило хорошего тона
obs.das ist ein Kind mit guten Gabenэто одарённый ребёнок (cp. begabt)
gen.das Kleid hat einen guten Sitzплатье хорошо сидит
gen.das Kleid hat einen guten Sitzплатье хорошо сидит (на фигуре)
gen.das schädigt seinen guten Rufэто вредит его хорошей репутации
gen.das verstoßt gegen die guten Sittenэто противоречит хорошему тону
gen.das verstößt gegen die guten Sittenэто нарушение принятых приличий
gen.das wird keinen guten Ausgang nehmenэто не может хорошо кончится
gen.jemandem den guten Leumund abschneidenиспортить чью-либо репутацию
gen.den Herrgott einen guten Mann sein lassenжить беспечно
gen.den Herrgott einen guten Mann sein lassenжить беззаботно
proverbder Ball sucht den guten Spielerна ловца и зверь бежит
gen.der einen guten Ruf hatиспытанный (AlexandraM)
gen.der einen guten Ruf hatизведанный (AlexandraM)
gen.der Empfänger hat einen guten Tonу приёмника хороший звук
gen.der Junge wird einen guten Sportler gebenиз мальчика получится хороший спортсмен
gen.der letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruckпоследний выступающий произвёл на неё хорошее впечатление
gen.der Reiter hat einen guten Sitzу всадника хорошая посадка
gen.der Reiter hat einen guten Sitzвсадник хорошо сидит в седле
gen.der Trompeter hat einen guten Ansatzтрубач хорошо играет
proverbder Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastertдорога в ад вымощена благими намерениями
proverbder Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastertблагими намерениями вымощена дорога в ад
gen.der Öfen hat keinen guten Zugу печки плохая тяга
gen.die angefaulten Früchte müssen von den guten gesondert werdenзагнившие фрукты следует отделить от хороших
UNdie Botschafterin des guten Willensпосол доброй воли (Es gibt sogenannte Botschafter des guten Willens (englisch Goodwill Global Ambassadors), die sich aufgrund ihrer gesellschaftlichen Position für den Kampf gegen die Armut einsetzen. wikipedia.org Ostsee)
gen.die Fenster haben guten Schlussокна плотно закрываются
gen.die guten alten Zeitenстарые добрые времена (Ремедиос_П)
gen.die guten Beziehungen vertiefen sichхорошие отношения крепнут
gen.die guten Bissen liebenлюбить хорошо поесть
gen.die guten Leutchen!бедняги!
proverbdie Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastertблагими намерениями выстлана дорога в ад (Andrey Truhachev)
gen.die Sache nahm einen guten Verlaufдело приняло хороший оборот
gen.die Sache war im guten beigelegtдело было закончено по-хорошему
gen.die Wettkämpfe boten guten Sportсоревнования показали высокое спортивное мастерство (участников)
gen.diese Ideen fanden hier keinen guten Nährbodenэти идеи не нашли здесь благоприятной почвы
gen.dieser Most wird einen guten Wein gebenиз этого виноградного сусла выйдет хорошее вино
gen.dieser Most wird einen guten Wein gebenиз этого виноградного сусла получится хорошее вино
gen.dieser Zug hat guten Anschlussс этого поезда очень удобно сделать пересадку
gen.dieses Unternehmen trägt guten Gewinn einэто предприятие приносит большой доход
gen.durch einen Brief seinen guten Willen dartunподтверждать свою добрую волю письмом
gen.ein Mensch mit guten Alanierenчеловек с хорошими манерами
gen.ein Mensch mit guten Sittenхорошо воспитанный человек
gen.ein Mensch mit guten Sittenчеловек с хорошими манерами
gen.ein Mensch von guten Alanierenчеловек с хорошими манерами
gen.ein Mensch von guten Sittenчеловек хороших правил
gen.ein Mensch von guten Sittenхорошо воспитанный человек
gen.ein Muster einer guten Hausfrauобразцовая хозяйка
gen.ein Muster einer guten Hausfrauобразец хорошей домашней хозяйки
gen.ein seltenes Buch für einen guten Kunden beiseitelegenотложить редкую книгу для постоянного покупателя
dipl.eine Mission des guten Willensмиссия доброй воли
mus.einen guten Bogenstrich habenхорошо владеть смычком
gen.einen guten Bogenstrich habenхорошо владеть смычком
gen.jemandem einen guten Empfang bereitenготовить кому-либо хороший приём
gen.einen guten Geschmack habenобладать хорошим вкусом
gen.einen guten Leumund habenпользоваться хорошей славой
gen.jemandem einen guten Morgen bietenжелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna)
gen.jemandem einen guten Morgen bietenпоздороваться (с кем-либо; ... guten ... struna)
gen.jemandem einen guten Morgen bietenпожелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna)
gen.jemandem einen guten Morgen sagenжелать кому-либо доброго утра
gen.jemandem einen guten Morgen wünschenжелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna)
inf.einen guten Platz erwischenполучить хорошее место
gen.einen guten Platz erwischenполучить хорошее место
gen.einen guten Ruf habenпользоваться хорошей
inf.einen guten Schritt am Leibe habenбыть хорошим ходоком
inf.einen guten Schritt am Leibe habenступать широким шагом
gen.einen guten Start habenуспешно начать (что-либо)
gen.einen guten Start habenхорошо стартовать
gen.einen guten Start in die Woche für Sie!хорошего вам начала недели! (4uzhoj)
gen.einen guten Stil schreibenписать хорошим слогом
gen.einen guten Stil schreibenписать хорошим стилем
gen.einen guten Tausch machenудачно обменяться
gen.einen guten Tausch machenсделать хороший обмен
gen.einen guten Ton hereinbringenвнести хороший тон
gen.einen guten Verdienst habenиметь хороший заработок
gen.einen guten Zungenschlag habenбыть острым на язык
gen.einen guten Zungenschlag habenиметь хорошо подвешенный язык
gen.er besitzt einen guten Überblick über dieses Gebietон хорошо знаком с этой областью
gen.er erhält seinen guten Ruf aufrechtон сохраняет свою хорошую репутацию
gen.er erhält seinen guten Ruf aufrechtон поддерживает свою хорошую репутацию
gen.er hat auch seine guten Seitenу него есть и положительные стороны
gen.er hat einen guten Fondпо натуре он хороший человек
fig.er hat einen guten Magenу него крепкий желудок
fig.er hat einen guten Magenу него хороший желудок
gen.er hat einen guten Rufу него хорошая репутация
humor.er hat einen guten Zug am Leibeу него лужёная глотка
gen.er hat bei ihm keinen guten Standон у него не на хорошем счёту
gen.er hat bei ihm keinen guten Standему у него живётся нелегко
gen.er hat seinen guten Namen entehrtон обесчестил своё доброе имя
pomp.er ist voll guten Willensон полон добрых намерений
gen.er ist voll guten Willensон полон добрых намерений
gen.er macht einen guten Eindruckон производит хорошее впечатление
gen.er stammt von guten Elternон происходит из хорошей семьи
inf.er trinkt gern einen guten Tropfenон любит хорошее вино
inf.er trinkt gern einen guten Tropfenон любит хорошее пиво
inf.er trinkt gern einen guten Tropfenнасчёт вина у него губа не дура
patents.Erfindung, gegen die guten Sitten verstoßendeизобретение, противоречащее нормам морали
gen.es fehlte nicht an guten Freundenв добрых друзьях не было недостатка
gen.etwas auf einen guten Ruf gebenдорожить своей репутацией
gen.für ihre guten Arbeitsleistungen wurden die Arbeiter mit Geld prämiertза свои хорошие производственные достижения рабочие получили денежную премию
gen.für Langeweile weiß ich dir einen guten Ratпротив скуки я могу дать тебе один хороший совет
patents.gegen die guten Sitte verstoßenпротиворечить морали
lawgegen die guten Sitten verstoßenпротиворечить морали
lawgegen die guten Sitten verstoßenпротиворечить добрым нравам
patents.gegen die guten Sitten verstoßende Markeзнак, противоречащий морали
patents.gegen die guten Sitten verstoßende Markeзнак, противоречащий добрым нравам
gen.gute Besserung!поправляйтесь!
gen.gute Besserung!поправляйся!
inf.jemandem gute Worte gebenуговаривать
inf.jemandem gute Worte gebenуспокаивать (кого-либо)
gen.jemandem gute Worte gebenутешать
gen.guten Abend!здравствуйте!
gen.guten Abend!добрый вечер!
gen.guten Abend!здравствуй
gen.guten Abend sagenпожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь)
gen.guten Absatz findenхорошо продаваться
gen.guten Absatz findenиметь хороший сбыт
fin.guten Absatz habenне находить сбыта
fin.guten Absatz habenнаходить сбыт
gen.guten Absatz habenиметь хороший сбыт
gen.guten Appetit!кушайте на здоровье!
gen.guten Appetit!приятного аппетита!
textileguten Fluss habenлегко выдёргиваться
lawguten Glaubensв доброй вере
lawguten Glaubens handelnдействовать добросовестно
gen.guten Morgen!доброе утро!
gen.guten Morgen!здравствуйте!
gen.guten Morgen!с добрым утром!
gen.guten Morgen!здравствуй
pomp., obs.jemandem einen guten Morgen bietenпожелать кому-либо доброго утра
gen.guten Morgen, mein Schatzздравствуй, милый
gen.jemandem guten Morgen sagenпожелать кому-либо доброго утра
gen.jemandem einen guten Morgen sagenжелать кому-либо доброго утра
gen.jemandem guten Morgen wünschenпожелать кому-либо доброго утра
gen.jemandem guten Morgen wünschenпоздороваться (с кем-либо)
gen.jemandem einen guten Morgen wünschenжелать кому-либо доброго утра
gen.guten Mutes seinбыть в хорошем расположении настроении
gen.guten Mutes seinбыть в хорошем расположении духа
gen.jemandes guten Namen angreifenпосягать на чьё-либо доброе имя
gen.jemandes guten Namen angreifenопорочить чьё-либо доброе имя
gen.jemandes guten Namen antastenзапятнать чьё-либо доброе имя
gen.jemandes guten Namen in den Schmutz tretenвтоптать в грязь чьё-либо доброе имя
gen.jemandes guten Namen schändenпозорить чьё-либо доброе имя
gen.jemandes guten Ruf schädigenиспортить чью-либо репутацию
inf.guten Rutsch ins neue Jahr!с Новым годом!
gen.guten Tag!здравствуй
gen.guten Tag, Frau Klein!добрый день, фрау Клейн!
gen.guten Tag, Frau Klein!добрый день, госпожа Клейн!
gen.guten Tag, Fräulein Müller!добрый день, фрейлейн Мюллер!
gen.jemandem guten Tag sagenпоздороваться
gen.guten Unterricht genießenиметь хороших преподавателей
gen.ich habe einen guten Eindruck davon empfangenэто произвело на меня благоприятное впечатление
avunc.ich habe nichts gegen einen guten Fickя ничего не имею против хорошего секса (Andrey Truhachev)
gen.ich wünsche Ihnen einen guten Wochenstart!хорошего вам начала недели! (Brücke)
gen.ich wünsche Ihrer Arbeit einen guten Fortgangжелаю успеха в работе
gen.im gutenговорить по-хорошему (sagen)
gen.im Gutenполюбовно (Andrey Truhachev)
med.im guten Allgemeinzustandобщее состояние хорошее (Лорина)
gen.im guten Andenken stehenбыть на хорошем счету (massana)
med.im guten Ernährungszustandупитан (SKY)
gen.im guten Glaubenиз лучших побуждений
gen.im guten Glauben handelnпоступать добросовестно
gen.jemandem etwas im guten sagenсказать кому-либо что-либо по-хорошему
gen.in einem guten Zustand seinнаходиться в хорошем состоянии (Лорина)
lawin einer gegen die guten Sitten verstoßenden Weiseв противоречии с добрыми нравами (Stas-Soleil)
gen.in einer guten Stundeчерез час с лишним
gen.zu jemandem in guten Beziehungen stehenбыть с кем-либо в хороших отношениях
gen.in guten Händenв надёжных руках
gen.in guten Händen seinнаходиться в хороших руках
gen.in guten Händen seinбыть в надёжных руках
swiss.in guten Treuenдобросовестно
swiss.in guten Treuenискренне
gen.in keinen guten Schuhen steckenнаходиться в незавидном положении
gen.in keinen guten Schuhen steckenжить в бедности
gen.in keiner guten Assiette seinбыть не в блестящем положении
gen.in keiner guten Haut steckenбыть хилым
gen.in keiner guten Haut steckenпереживать трудности
gen.in keiner guten Haut steckenбыть болезненным
gen.jemandem einen guten Morgen wünschenпоздороваться (с кем-либо)
gen.jemandem einen guten Morgen wünschenпожелать кому-либо доброго утра
gen.jemanden durch guten Zuspruch aufrichtenпридать кому-либо бодрости (добрым советом и т. п.)
gen.jemanden durch guten Zuspruch aufrichtenпридать кому-либо уверенности (добрым советом и т. п.)
gen.jemanden mit vielen guten Ratschlägen bedenkenнадавать кому-либо много добрых советов
inf.keinen guten Faden an jemandem lassenраскритиковать кого-либо в пух и прах
gen.Meinungsverschiedenheiten im guten beilegenпо-хорошему разрешить разногласия
gen.Mensch mit einem guten Auskommenчеловек с достатком (Лорина)
gen.Menschen guten Willensлюди доброй воли
lawMission des guten Willensмиссия доброй воли
gen.mit jemandem in guten Beziehungen stehenбыть с кем-либо в хороших отношениях
gen.nur auf einen guten Schick ausgehenсоглашаться только на выгодные условия (unverständlicher Kauderwelsch Gutes Deutsch)
gen.Politik der guten Nachbarschaftполитика добрососедских отношений
lawSchutz des guten Geschäftsrufsзащита деловой репутации (Евгения Ефимова)
gen.Schädigung des guten Rufsподрыв хорошей репутации (Лорина)
inf.schönen guten Abend!добрый вечер!
gen.sein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruckего изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатление
gen.sein Name hat einen guten Klangон пользуется доброй славой
gen.seinen guten Namen besudelnзапятнать своё имя
pomp.seinen guten Willen dartunпроявить свою добрую волю
gen.sich einen guten Abgang ver schaffenблаговидно обставить свой вынужденный уход от дел
gen.sich einen guten Abgang verschaffenблаговидно обставить свой вынужденный уход от дел
inf.sich einen guten Abgang verschaffenоставить о себе хорошее впечатление (einen guten Eindruck hinterlassen Gutes Deutsch)
inf.sich einen guten Abgang verschaffenкрасиво уйти
gen.sich einen guten Tag machenповеселиться
inf.sich einen guten Tag machenпровести день в своё удовольствие
gen.sich einen guten Tag machenпровести день в своё удовольствие
gen.sich einer guten Gesundheit erfreuenиметь хорошее здоровье
pomp.sich eines guten Benehmens befleißigenстараться хорошо себя вести
gen.sich eines guten Benehmens befleißigenстараться хорошо себя вести
gen.sich eines guten Rufes erfreuenпользоваться хорошей репутацией
gen.sich eines guten Rufes erfreuenбыть уважаемым человеком
gen.sie genießt keinen guten Rufона не пользуется хорошей репутацией
gen.sie ist auf einen guten Gedanken gekommenей пришла в голову хорошая мысль
gen.sie ist das Muster einer guten Hausfrauона образцовая домохозяйка
gen.sie ließen keinen guten Faden an ihmони не оставили на нём живого места (раскритиковали)
gen.sie spinnen keinen guten Faden miteinanderони не ладят
inf.sie spinnen miteinander keinen guten Fadenони не ладят друг с другом
gen.sie trägt einen guten Teil der Schuldна ней лежит добрая часть вины
gen.Streitigkeiten im guten beilegenпо-хорошему разрешить споры
gen.unter guten Bedingungen arbeitenработать в хороших условиях
gen.unter guten Bedingungen lebenжить в хороших условиях
gen.verschmähen Sie nicht meine guten Ratschläge!не пренебрегайте моими добрыми советами!
lawVerstoß gegen die guten Sittenнарушение добрых нравов
gen.von allen guten Geistern verlassenспятивший (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenсошедший с ума (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenброшенный на произвол судьбы (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenсвихнувшийся (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassenоставленный без поддержки (Ремедиос_П)
gen.von allen guten Geistern verlassen seinостаться один на один со своей бедой (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.wir brauchen einen guten Ratнам нужен добрый совет
gen.wir sind über die guten Zensuren unserer Schüler sehr erfreutмы очень обрадованы хорошими отметками наших учеников
inf.wir spinnen keinen guten Faden miteinanderмы не ладим друг с другом
gen.zum guten Durchschnitt gehörenэто немного выше среднего (Евгения Ефимова)
gen.zum guten Teilв значительной мере
gen.zur guten Stundeв счастливый момент
gen.zur guten Stundeв добрый час