German | Russian |
Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt | дворянство (Kodikus) |
alles erdenklich Gute wünschen | желать всего самого лучшего (SKY) |
alles fügt sich gut zusammen | всё складывается хорошо |
alles Gute! | всего доброго (Лорина) |
alles Gute! | всего наилучшего |
alles Gute! | всего доброго! (ybelov) |
alles Gute! | всего хорошего |
alles Gute! | всех благ (busska) |
alles Gute! | всего хорошего! |
alles Gute wünschen | желать всего хорошего (Лорина) |
alles Gute zum Geburtstag! | с днём рождения (букв. "всего добра ко дню рождения", устойчивое выражение takita) |
alles ist gut abgelaufen | всё прошло хорошо (Лорина) |
alles wird sich zum Guten wenden | всё изменится к лучшему |
alles wird sich zum Guten wenden | всё наладится |
etwas als heiliges Gut schützen | хранить что-либо как святыню |
Anderer Fehler sind gute Lehrer | Ошибки других хорошие учителя |
Armut ist fürs Podagra gut | Бедность для подагры хороша |
auf dem Gut lasten Schulden | имение обременено долгами |
auf einem Gut | в имении |
auf gute Sitten halten | придавать большое значение хорошим манерам |
auf gute Sitten sehen | придавать большое значение хорошим манерам |
auf sein gutes Glück bauen | полагаться на своё счастье |
auf sein gutes Glück bauen | понадеяться на своё счастье |
auf sein gutes Recht bauend | сознавая своё право |
Beschlag auf Hab und Gut | конфискация всего имущества |
Böses für Gutes vergelten | воздать злом за добро (AlexandraM) |
charakterlich gut | добрый нравом |
daraus wird nichts Gutes entstehen | из этого ничего хорошего не получится |
das bedeutet nichts Gutes | это не предвещает ничего хорошего |
das deutet auf nicht Gutes | это не сулит ничего хорошего |
das deutet auf nichts Gutes | это не сулит ничего хорошего |
das deutet nichts Gutes an | это ничего хорошего не предвещает |
das deutet nichts Gutes an | это не предвещает ничего хорошего |
das Gefühl gewinnen, etwas Gutes getan zu haben | получить чувство того, что сделал что-то доброе (Andrey Truhachev) |
das Gefühl gewinnen, etwas Gutes getan zu haben | приобрести чувство того, что сделал что-то хорошее (Andrey Truhachev) |
das Gut bewirtschaften | вести хозяйство в имении |
das Gute | благостыня (AlexandraM) |
das Gute an der Sache ist | положительная сторона этого дела состоит в том |
das Gute bei der Sache ist | хорошая сторона этого дела состоит в том |
das Gute dabei ist, dass | хорошо при этом то, что |
das Gute und das Böse | добро и зло |
das höchste Gut | наивысшее благо (Olessia Movtchaniouk) |
das lässt nichts Gutes ahnen | это не предвещает ничего доброго (Andrey Truhachev) |
das lässt nichts Gutes ahnen | это не сулит ничего доброго (Andrey Truhachev) |
das lässt nichts Gutes ahnen | это не предвещает ничего хорошего |
das schlägt mir noch zum Guten aus | это ещё обернётся в мою пользу |
das schlägt mir noch zum Guten aus | это пойдёт мне на пользу |
das zeigt nichts Gutes an | это не предвещает ничего хорошего |
dem Geld gut sein | быть жадным до денег |
dem Geld gut sein | любить деньги |
dem Guten dienen | служить благу (людей) |
dem guten Glück überlassen | оставлять на волю случая (Honigwabe) |
dem guten Glück überlassen | оставить на волю случая (Honigwabe) |
dem guten Glück überlassen | бросить на "авось" (AlexandraM) |
der Gute | хороший (Vas Kusiv) |
der gute Start in den Tag | хорошее начало дня (jurist-vent) |
der Wagen liegt gut auf der Straße | у машины плавный ход |
die Färben wären sehr gut abgestimmt | цвета были подобраны очень хорошо |
die gute alte Zeit | старые добрые времена (Vas Kusiv) |
die guten Zielen | благие цели (AlexandraM) |
die Lage wandte sich zum Guten | положение изменилось к лучшему |
die Note "gut" erhalten | получить отметку "хорошо" |
die Prüfung mit dem Prädikat "gut" ablegen | сдать экзамен на "хорошо" |
die Prüfung mit der Note"gut" bestehen | сдать экзамен на "хорошо" |
die junge Saat steht gut | молодые всходы хороши |
diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunter | успеваемость параллельного класса ниже |
diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunter | это хороший класс |
diese Schuhe sind noch gut genüg für den Haus gebrauch | эти туфли сойдут для дома |
diese Tropfen sind gut für Husten | эти капли хороши против кашля |
diese Tropfen sind gut für Husten | эти капли хороши от кашля |
dieser Artikel verkauft sich gut | на этот товар есть спрос |
dieser Leim klebt gut | этот клей клеит хорошо |
dieser Stoff nimmt die Farbe gut an | эта материя хорошо красится |
dieser Stoff nimmt die Farbe gut an | эта ткань хорошо красится |
dieses Gut ist zu begeben | это имение находится в продаже |
dieses Gut ist zu begeben | это имение продаётся |
du hast dir nichts Gutes angeheiratet | неудачно ты женился |
du kannst darauf bestehen, aber da kommt nichts Gutes dabei heraus | ты можешь на этом настаивать, но из этого ничего хорошего не выйдет |
durch gutes Zureden verführen | увещевать (AlexandraM) |
durchgelaufenes Gut | груз, провезённый дальше станции назначения |
echt gut | реально вкусно (OLGA P.) |
Eicheln mästen gut | жёлудями хорошо откармливать свиней |
ein Gut ausschlachten | распродать имение по участкам |
ein Gut besitzen | владеть имением |
ein Gut erheiraten | получить за женой в приданое поместье |
ein Gut erwerben | приобретать имение |
ein Gut kaufen | покупать имение |
ein Gut pachten | арендовать имение |
ein Gut verwalten | управлять имением |
ein volkseigenes Gut | народное имение (ГДР) |
eine gut besuchte Versammlung | многолюдное собрание |
eine gut dotierte Stellung | хорошо оплачиваемая должность |
eine gut eingerichtete Wohnung | благоустроенная квартира |
eine gut geartete Tochter | хорошая дочь |
eine gut leserliche Schrift | чёткий почерк |
jemandem eine gute Ausbildung angedeihen lassen | дать кому-либо хорошее образование |
eine gute Auswahl haben | иметь богатый выбор |
eine gute Auswahl haben | иметь большой выбор |
eine gute Erziehung haben | быть хорошо воспитанным |
eine gute Figur machen | производить хорошее впечатление |
eine gute Klinge schlagen | обладать завидным аппетитом |
eine gute Klinge schlagen | много пить и есть |
eine gute Klinge schlagen | лихо драться |
eine gute Klinge schlagen | хорошо фехтовать |
eine gute Lehre durchmachen | пройти хорошую школу |
eine gute Lunge haben | иметь сильный голос |
eine gute Lunge haben | иметь сильный |
eine gute Nacht haben | хорошо проспать ночь (б.ч. о больном) |
eine gute Partie machen | сделать хорошую партию (удачно выйти замуж) |
eine gute Pfründe | доходное место |
eine gute Pfründe | богатый приход |
eine Prüfung mit "gut" bestehen | выдержать экзамен на "хорошо" |
eine Sache im Guten abmachen | решить дело полюбовно |
eine Sprache gut beherrschen | хорошо владеть языком (SvetDub) |
er beabsichtigt nichts Gutes | у него недобрые намерения |
er beabsichtigt nichts Gutes | у него недоброе на уме |
er hat ein Gut in der Marsch | у него поместье в маршах |
er hat Gutes mit dir vor | он желает тебе добра |
er hat nichts Gutes vor | он затевает что-то недоброе |
er hat seine Rolle gut gespielt | он хорошо сыграл свою роль |
er lebte auf seinem Gut | он жил в своём имении |
er präsentiert sich gut | он выглядит хорошо |
er sinnt nichts Gutes | он замышляет недоброе |
er Stoff trägt sich gut | эта материя прочная |
er Stoff trägt sich gut | эта материя ноская |
er warf auf die Polizisten furchtsame Blicke, weil et von ihnen nichts Gutes zu erwarten hatte | он боязливо глядел на полицейских, потому что не ожидал от них ничего хорошего |
er wünschte ihm alles erdenklich Gute | он пожелал ему всех мыслимых благ |
es hat alles sein Gutes | нет худа без добра (Alexander Oshis) |
Geld und Gut | состояние |
Geld und Gut | имущество |
genüg des Guten! | хорошего понемножку! |
gut abschneiden | добиться успеха (bei jemandem; в состязании, на экзамене) |
gut angekommen | хорошо принят коллективом, коллегами и т.д. (viktorlion) |
gut angeschrieben | на хорошем счету |
gut ankommen | импонировать (etwas kommt bei jemandem gut an wanderer1) |
bei jemandem gut ankommen | быть хорошо принятым (кем-либо) |
gut aufgehoben sein | быть в хороших руках |
gut aufgehoben sein | быть хорошо устроенным |
gut aufgelegt | в хорошем расположении духа |
gut aufgestellt | на хорошей позиции (q3mi4) |
gut aufpassen | внимательно следить за (Andrey Truhachev) |
gut auskommen | укладываться в бюджет |
etwas gut auslegen | истолковать что-нибудь в хорошую сторону |
etwas für gut befinden | одобрять (что-либо) |
gut begabter | прекрасно одарённый (Andrey Truhachev) |
jemandem gut begegnen | хорошо относиться (к кому-либо) |
jemandem gut begegnen | хорошо встречать (кого-либо) |
jemandem gut begegnen | хорошо принимать (кого-либо) |
gut bei Schick sein | хорошо выглядеть |
jemandem gut bekannt sein | быть хорошо известным (кому-либо) |
jemandem gut bekannt sein | быть хорошо знакомым (с кем-либо) |
gut bekommen | служить на пользу |
gut bekommen | идти на пользу |
gut beschaffen | подходящий |
gut beschaffen | добрый |
gut beschaffen | годный |
gut beschaffen | хороший |
gut bestrahlt | в хорошем расположении духа (Ich hab das Gefühl, Sie sind zurzeit nicht gut bestrahlt! Vas Kusiv) |
gut bestrahlt | в хорошем настроении (Ich hab das Gefühl, Sie sind zurzeit nicht gut bestrahlt! Vas Kusiv) |
in etwas gut bewandert sein | быть докой (Andrey Truhachev) |
gut bewandert sein | быть знатоком (Andrey Truhachev) |
gut bewandert sein | хорошо разбираться (Andrey Truhachev) |
gut daran sein | находиться в благоприятных условиях |
von jemandem gut denken | быть хорошего мнения (о ком-либо) |
gut disponiert sein | быть в хорошем расположении духа |
gut disponiert sein | быть в хорошей форме |
gut durch die Krise steuern | справляться с кризисом (AlexandraM) |
gut durchdacht | хорошо продуманный (Andrey Truhachev) |
gut durchgegliedertes Buch | хорошо построенная книга |
gut durchlüfteter -e, -es | хорошо проветриваемый (jurist-vent) |
gut durchschütteln | хорошенько взболтать (Andrey Truhachev) |
gut durchschütteln | хорошенько встряхнуть (Andrey Truhachev) |
gut eingeführt sein | иметь хорошую репутацию |
gut eingeführt sein | пользоваться уважением |
gut eingespielte Mannschaft | сыгранная команда |
gut eingespieltes Team | слаженная команда (SKY) |
gut empfohlen sein | иметь хорошую рекомендацию |
gut entwickelt | хорошо развитый (Лорина) |
gut erhalten sein | выглядеть моложаво |
gut erhalten sein | быть в исправности |
gut erhalten sein | быть в хорошем состоянии |
gut ernährt sein | быть хорошо упитанным |
gut ernährt sein | быть упитанным |
gut fundiertes Wissen | глубокие знания |
gut fundiertes Wissen | основательные знания |
gut funktionierend | в исправном состоянии |
gut gebaut | статный (solo45) |
gut gefallen | очень нравиться |
Gut gekaut ist halb verdaut | хорошо прожеванное наполовину переваренное |
gut gekleidet sein | быть хорошо одетым |
gut gelaunt | благорасположенный (Лорина) |
gut gelaunt | в хорошем расположении духа |
Gut gemacht! | браво! (Vas Kusiv) |
Gut gemeint | Из добрых побуждений (vladiyer) |
Gut gemeint | Спасибо за заботу (Фразеологический оборот, как один из способов выразить благодарность, признательность за что-либо : Gut gemeint, ich danke Ihnen! vladiyer) |
Gut gemeint | Добрый совет (Употребляется в ответ на к-л предложение, совет и т. п. , особенно при его неприятии : – "Gut gemeint, aber das ist nicht für mich.", "Ich hab' es aber gut gemeint!" == Но я же по-доброму! vladiyer) |
gut gerechnet | самое большее |
gut gerechnet | максимум |
Gut Gespräch kürzt den Weg | хорошая беседа сокращает путь |
gut getarnt | хорошо замаскированный (Andrey Truhachev) |
gut gewachsen sein | быть хорошо сложённым |
gut gewappnet meistern | встретить во всеоружии (z.B. die Krise Kasakin) |
gut herauskommen | хорошо получиться (напр., на фотографии) |
gut herauskommen | хорошо выйти (напр., на фотографии) |
gut Holz! | пожелание удачи при игре в кегли |
gut im Futter sein | быть хорошо откормленным |
gut im Futter stehen | быть хорошо откормленным |
gut im Schick sein | хорошо выглядеть |
gut in Schuss sein | быть в порядке (Tatyana) |
gut laufendes Geschäft | налаженный бизнес (Vas Kusiv) |
Gut leben, lang' leben | хорошо жить – долго жить |
gut lesbar | разборчиво (Лорина) |
gut lesbar | разборчивый (о почерке Лорина) |
gut liegendes Feuer | меткий огонь |
gut mit jemandem dran sein | в ладах быть, жить с кем-либо (umg) |
Gut möglich, dass | вполне возможно, что (Vas Kusiv) |
gut organisiert | налаженный (chm) |
gut von jemandem reden | хорошо отзываться о ком-либо (Andrey Truhachev) |
gut schmecken | быть вкусным |
jemandem gut sein | любить (кого-либо) |
jemandem gut sein | хорошо относиться (к кому-либо) |
gut sein | быть кредитоспособным |
etwas gut sein lassen | примириться (с чем-либо) |
etwas gut sein lassen | довольствоваться (чем-либо) |
gut sichtbar | на видном месте (Vas Kusiv) |
gut situiert | состоятельный (Andrey Truhachev) |
gut situiert | имущий (Andrey Truhachev) |
gut situiert | имеющий достаток (Andrey Truhachev) |
gut situiert | обеспеченный (Andrey Truhachev) |
gut situiert | зажиточный (Andrey Truhachev) |
gut situiert | респектабельный (solo45) |
Gut so, meinte er | "Хорошо", – сказал он |
gut und billig | хорошо и дёшево |
Gut und Blut einsetzen | пожертвовать имуществом и жизнью |
gut und gern | совершенно свободно |
gut und gern | вполне |
gut und gern | легко (z.B. Das können gut und gern hundert Leute gewesen sein. Vas Kusiv) |
gut und gern | охотно |
gut und richtig handeln | поступать правильно (Andrey Truhachev) |
gut veranlagt sein | иметь хорошие наклонности |
gut von dannen gehen | удачно проходить |
gut von dannen gehen | хорошо протекать |
gut von dannen gehen | удачно протекать |
gut von dannen gehen | хорошо проходить |
gut vonstatten gehen | удачно проходить |
gut vonstatten gehen | удаваться |
gut vonstatten gehen | хорошо проходить |
gut vonstatten gehen | хорошо совершаться |
gut vonstatten gehen | хорошо протекать |
gut vonstatten gehen | удачно протекать |
gut vonstatten gehen | удачно совершаться |
gut vonstatten gehen | протекать успешно |
gut werden | исправляться |
gut werden | становиться хорошим |
gut werden | улучшаться |
gut zu Pferde sitzen | иметь хорошую посадку |
gut zu Pferde sitzen | хорошо сидеть в седле |
gut zusammenarbeiten | сработаться (с кем-либо Лорина) |
gut äusschlagen | хорошо обернуться |
gut äusschlagen | хорошо кончиться |
gute Abschlüsse tetigen | заключить выгодные сделки |
gute Arbeit leisten | делать работу хорошо (Andrey Truhachev) |
gute Arbeit leisten | хорошо делать свою работу (Andrey Truhachev) |
gute Arbeit leisten | хорошо работать (Andrey Truhachev) |
eine gute Aufnahme finden | быть радушно принятым в доме, в обществе |
eine gute Aufnahme finden | быть тепло принятым в доме, в обществе |
gute Aufnahme finden | быть воспринятым хорошо |
gute Aufnahme finden | быть встреченным хорошо |
gute Aufnahme finden | быть принятым хорошо |
gute Aufnahme finden | встретить хороший приём |
gute Aussichten haben | иметь блестящие перспективы |
gute Bank machen | выигрывать |
gute Bank machen | выиграть |
gute Besserung! | выздоравливайте! |
gute Beziehung | хорошее отношение (Лорина) |
gute Beziehungen festigen | укреплять хорошие отношения (SKY) |
gute Beziehungen zu jemandem unterhalten | поддерживать с кем-либо хорошие отношения |
gute Dienste leisten | хорошо помочь (Александр Рыжов) |
gute Dienste leisten +Dat | оказаться полезным (Andrey Truhachev) |
gute Dienste leisten +Dat | пригодиться (Andrey Truhachev) |
gute Dienste leisten | сослужить хорошую службу (Александр Рыжов) |
gute Erfahrungen mit etwas machen | на собственном опыте убедиться в эффективности чего-либо (marawina) |
gute Ergebnisse erzielen | добиться хороших результатов (Лорина) |
gute Ergebnisse erzielen | добиваться хороших результатов (Лорина) |
gute Erziehung | воспитанность (Veronika78) |
gute fachliche Praxis | надлежащая производственная практика (mirelamoru) |
gute Fortschritte | хорошие успехи (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | добиваться хороших показателей (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | сильно продвинуться (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | добиться значительных успехов (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | здорово продвигаться (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | здорово продвинуться (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | значительно продвинуться (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | добиваться значительных успехов (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | преуспеть (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | добиться хороших показателей (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | добиться хороших успехов (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | преуспевать (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | делать успехи (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | добиваться хороших успехов (Andrey Truhachev) |
gute Fortschritte machen | далеко продвинуться (Andrey Truhachev) |
gute Heimreise! | удачно добраться домой! (Andrey Truhachev) |
gute Heimreise! | благополучного возвращения домой! (Andrey Truhachev) |
gute Heimreise! | благополучного возвращения! (Andrey Truhachev) |
Gute Hut erhält das Gut | хорошая охрана бережет добро |
gute Kameradschaft halten | дружить |
gute Karten haben | преуспевать в чём-либо (Slavik_K) |
gute Karten haben | иметь успех в чём-либо (Slavik_K) |
gute Kontakte zu+Dat. pflegen | поддерживать хорошие отношения с кем-либо (SKY) |
gute Manieren | хорошие манеры |
gute Miene zum bösen Spiel machen | скрывать досаду под улыбкой |
gute Musik bieten | исполнять хорошую музыку |
gute Nachbarschaft | добрососедство (dolmetscherr) |
gute Nacht! | доброй ночи! |
Gute-Nacht-Lied | колыбельная (Gajka) |
Gute Neuigkeiten! | хорошие новости! (Vas Kusiv) |
gute Performance! | здорово! круто! (об удачной реплике, игре актёра и т. п.) |
gute Ratschläge mitgeben | давать добрые советы (в дорогу и т. п.) |
Gute Reise! | в добрый путь! (Andrey Truhachev) |
gute Rezensionen bekommen | получить хорошую прессу (Abete) |
gute Seite | положительная сторона (Лорина) |
gute Sitten | хорошие манеры |
gute Sitten | хороший тон |
gute Umgangsformen haben | уметь держать себя в обществе |
gute Verrichtung! | желаю успеха! |
gute Verrichtung! | в добрый час! |
gute Werke | добрые дела |
gute Werke verrichten | делать добрые дела (AlexandraM) |
gute Wohnlage | удачное место для проживания (Andrey Truhachev) |
gute Wohnlage | хорошее местоположение жилья (Andrey Truhachev) |
gute Wohnlage | удачное место проживания (Andrey Truhachev) |
jemandem gute Worte geben | утешать (кого-либо) |
jemandem gute Worte geben | уговаривать (кого-либо) |
guten Boden finden | пасть на благоприятную почву |
guten Boden finden | найти благоприятную почву |
guten Gewissens | по доброй совести (Andrey Truhachev) |
guten Gewissens | добросовестно (Andrey Truhachev) |
guten Gewissens | с чистой совестью (Andrey Truhachev) |
guten Glaubens | с честными намерениями |
guten Glaubens | без злого умысла |
guten Mutes sein | бодриться (AlexandraM) |
guten Mutes sein | ободриться (AlexandraM) |
Guten Rutsch! | с наступающим новым годом! (Andrey Truhachev) |
Guten Rutsch | с Наступающим! (сокращённая форма от новогоднего пожелания: "Guten Rutsch ins neue Jahr!" Grossmann) |
Guten Tag! | Здравствуйте! (Лорина) |
Guten Tag! | Добрый день! (Лорина) |
guten Willens | с добрыми намерениями |
guter Abschied | напутствие (AlexandraM) |
guter Bekannter | хороший знакомый (Лорина) |
guter Durchschnitt sein | иметь показатели немного выше среднего (mit seinen Leistungen über dem Durchschnitt liegen Andrey Truhachev) |
guter Esser | любитель поесть (Andrey Truhachev) |
guter Esser | хороший едок (Andrey Truhachev) |
guter Gewehrschütze | отличный стрелок (Andrey Truhachev) |
guter Gewehrschütze | меткий стрелок (Andrey Truhachev) |
guter Laune | в хорошем расположении духа |
guter Rat | дельное предложение (Vas Kusiv) |
guter Witz! | Смешно! (Vas Kusiv) |
jemandem Gutes antun | делать добро (кому-либо) |
gutes Ergebnis leisten | достигать хорошего результата (Лорина) |
jemandem Gutes erweisen | делать добро (кому-либо) |
jemandem Gutes erzeigen | сделать кому-либо добро |
gutes Garn spinnen | хорошо прясть |
gutes Garn spinnen | честно и хорошо делать (что-либо) |
gutes Garn spinnen | прясть хорошую пряжу |
gutes Geld kosten | стоить немало денег |
gutes Maß geben | полновесно отмеривать |
gutes Maß geben | хорошо отмеривать |
Gutes neues Jahr! | с наступающим новым годом! (Andrey Truhachev) |
Gutes tun | творить благо (AlexandraM) |
gutes Wetter | хорошее настроение |
Gutes wirken | творить добро (Лорина) |
Gutes wirken | делать добро |
Gutes Wort findet guten Ort | Доброе слово найдет хорошее место |
Güter des Haushaltsbedarfs | товары хозяйственного назначения (Лорина) |
Güter des Haushaltsbedarfs | хозяйственные товары |
Güter des Haushaltsbedarfs | предметы домашнего обихода |
Güter des Haushaltsbedarfs | предметы хозяйственного обихода |
Güter des Massenbedarfs | предметы широкого потребления |
Hab und Gut | добро (скарб 4uzhoj) |
Hab und Gut retten | спасать имущество |
Hab und Gut retten | спасать добро |
herrenloses Gut | бесхозное имущество |
ich habe nichts Gutes zu erwarten | впереди меня ничего хорошего не ждёт |
ich habe nichts Gutes zu erwarten | впереди меня ничего хорошего не ожидает |
ihm geht es gut | ему живётся хорошо |
ihr habt es gut | вы неплохо устроились |
ihre Stimme trägt gut im Rundfunk | её голос хорошо звучит (по радио) |
im Guten | по-хорошему (im Guten oder in aller Freundschaft auseinandergehen= расстаться по-хорошему; расстаться по-доброму Andrey Truhachev) |
im Guten | по-доброму (Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | расстаться полюбовно (то есть по-хорошему, мирно, бесконфликтно Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | расстаться по-доброму (Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | разойтись по-доброму (Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | разойтись по-хорошему (Andrey Truhachev) |
im Guten auseinandergehen | расстаться по-хорошему (Andrey Truhachev) |
im Guten sagen | говорить по-хорошему |
im Guten wie im Bösen | уговорами и угрозами |
im Guten wie im Bösen | методом кнута и пряника |
irdenes Gut | глиняная посуда |
jedes Unglück hat auch sein Gutes | нет худа без добра (Alexander Oshis) |
jemanden an Geld und Gut strafen | конфисковать чьё-либо имущество |
jenseits von Gut und Böse | по ту сторону добра и зла |
jenseits von Gut und Böse | за гранью добра и зла (jerschow) |
Kampf zwischen Gut und Böse | битва добра и зла (Лорина) |
Kap der Guten Hoffnung | Мыс Доброй Надежды |
kommen Sie gut heim! | доброго пути! |
kommen Sie gut heim! | счастливого пути! |
lass es dich nicht nach fremdem Gut gelüsten | на чужой каравай рот не разевай (Dominator_Salvator) |
lass gut sein! | Проехали! (Sebas) |
Leib und Gut wagen | рисковать всем |
meine Ahnung weissagte mir nichts Gutes | я предчувствовал недоброе |
Metalle leiten Wärme gut | металлы хорошо проводят тепло |
militärisch nutzbare Güter | товары военного назначения (Ин.яз) |
mir shnt nichts Gutes | я чувствую, что это не к добру |
mit jemandem gut Freund sein | дружить (с кем-либо) |
mit jemandem gut Freund sein | быть в приятельских отношениях (с кем-либо) |
mit jemandem gut Freund sein | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
mit jemandem gut Freund werden | подружиться (с кем-либо) |
mit guten Aufstiegsmöglichkeiten | с хорошими перспективами роста |
mit guten Vorsätzen | с добрыми намерениями |
mit guten Vorsätzen | с благими намерениями |
mit Gütern gesegnet sein | быть богатым |
mit Gütern gesegnet sein | быть наделённым благами земными |
nichts Gutes ahnen | чувствовать недоброе |
nichts Gutes ahnen lassen | не сулить ничего доброго (Andrey Truhachev) |
nichts Gutes ahnen lassen | не обещать ничего хорошего (Andrey Truhachev) |
nichts Gutes ahnen lassen | не предвещать ничего хорошего (Andrey Truhachev) |
nichts Gutes im Schilde führen | иметь плохие намерения |
nichts Gutes im Schilde führen | иметь недобрые намерения |
nichts Gutes im Sinn haben | иметь плохие намерения |
nichts Gutes im Sinn haben | иметь недобрые намерения |
nichts Gutes zu erwarten haben | не ждать ничего хорошего |
Pflege guter Kontakte zu jemandem | поддержание хороших отношений (SKY) |
rieselbares Gut | сыпучий материал |
etwas schüttet gut | что-либо даёт хороший урожай (о зерновых) |
seewärtige Güter | морские грузы |
sein Geld gut anwenden | с пользой истратить деньги |
sein Gut mehren | умножать свою собственность |
sein Gutes haben | иметь также свои положительные стороны |
sein Gutes haben | иметь также свои хорошие стороны |
seine Arbeit ist gut geraten | у него удачная работа |
seine Arbeit ist gut geraten | его работа удалась |
seine Sache gut machen | хорошо справляться со своей работой |
seine Sache gut machen | хорошо делать своё дело (Andrey Truhachev) |
seine sonstigen Verhältnisse sind gut | его прочие дела в порядке |
seine Sterne stehen gut | у него хорошие перспективы (marawina) |
seine Sterne stehen gut | у него хорошие шансы (marawina) |
seine Stimme trägt gut | его голос звучит хорошо |
seine Zeit gut anlegen | хорошо использовать своё время |
seinen Posten gut ausfüllen | хорошо справляться с работой |
selten gut | на редкость хорошо |
selten gut | очень хорошо |
sich gut anlassen | удаваться |
sich gut anlassen | делать успехи |
sich gut anlassen | идти на лад |
sich gut ausnehmen | производить хорошее впечатление (на фоне, в окружении чего-либо) |
sich gut ausnehmen | выглядеть хорошо |
sich gut bewähren | хорошо себя зарекомендовать (Andrey Truhachev) |
sich gut bewähren | показать себя с хорошей стороны (Andrey Truhachev) |
sich gut bewähren | хорошо проявить себя (Andrey Truhachev) |
sich gut bewähren | хорошо показать себя (Andrey Truhachev) |
sich gut einführen | произвести хорошее впечатление |
sich gut halten | не портиться (о продуктах, пище) |
sich gut machen | хорошо смотреться (tschukigek) |
sich mit jemandem gut stellen | установить с кем-либо добрые отношения |
sich in der Sache gut auskennen | хорошо разбираться в деле |
sich materiell gut stehen | быть хорошо обеспеченным материально |
sich mit jemandem gut stellen | установить с кем-либо добрые отношения |
sich mit jemandem gut stellen | ладить (solo45) |
sich mit jemandem gut vertragen | в ладах быть, жить с кем-либо |
sich vom Bösen zum Guten bekehren | обратиться от зла к добру |
sich überall gute Freunde machen | находить повсюду друзей |
sperriges Gut | громоздкий |
stückiges Gut | кусковой материал |
Säet das Gute, das Wahre, Vernünftige! | Сейте разумное, доброе, вечное |
Tun des Guten | добродетель (AlexandraM) |
um sein ganzes Hab und Gut kommen | лишиться всего имущества |
unsere gute alte Erde | Матушка-Земля (Vas Kusiv) |
Vernimmt gleichmütig Gutes sowie Böses Und weiß von Mitlied nichts und nichts von Zorn | Добру и злу внимая равнодушно, Не ведая ни жалости, ни гнева |
vielleicht werden Sie so gut sein | не будете ли вы так добры |
volkseigenes Gut | народное имение (ГДР; VEG; Gut im Sinne von volkseigener Bauernhof т.е. совхоз ipae) |
von allen guten Geistern verlassen sein | сойти с ума (Vas Kusiv) |
von guter Seite | с хорошей стороны (Лорина) |
weder Geld noch Gut haben | не иметь ни денег, ни имущества |
wenig Gutes | мало хорошего |
wir kommen mit der Arbeit gut voran | у нас работа спорится |
wir kommen mit der Arbeit gut voran | наша работа продвигается успешно |
wir werden ihn stets in guter Erinnerung behalten | мы навсегда сохраним о нём добрую память |
wir werden ihn stets in guter Erinnerung behalten | мы всегда будем вспоминать о нём добрым словом |
zu einem guten Teil | большей частью (Лорина) |
zu guter Letzt | в конечном итоге (Sebas) |
Zucker und Eigelb werden gut verschlagen | сахар и желток тщательно сбиваются (в однородную массу) |
Zucker und Eigelb werden gut verschlagen | сахар и желток тщательно сбивают (в однородную массу) |
zum Guten | к добру |
zum Guten | к лучшему (markovka) |
jemanden zum Guten anleiten | наставлять кого-либо на путь добра |
etwas zum Guten lenken | дать делу благоприятный оборот |
zum guten Teil | большей частью (Andrey Truhachev) |
etwas zum Guten wenden | дать делу благоприятный оборот |
zum Guten wie zum Bösen sind wir träge | к добру и злу постыдно равнодушны |
zwischen Guten und Bösen unterscheiden | различать добро и зло (AlexandraM) |