Subject | German | Russian |
gen. | aber gut | но ладно (eugrus) |
gen. | aber gut | ну да ладно (eugrus) |
bank. | Abwehrrecht an verkehrsfähigen geistigen Gütern | запретительное право на движимые интеллектуальные товары (напр. в экономике) |
gen. | Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt | дворянство (Kodikus) |
gen. | alles fügt sich gut zusammen | всё складывается хорошо |
gen. | alles ist gut abgelaufen | всё прошло хорошо (Лорина) |
IMF. | andere Güter als Investitionsgüter | неинвестиционные товары |
gen. | Anderer Fehler sind gute Lehrer | Ошибки других хорошие учителя |
gen. | Armut ist fürs Podagra gut | Бедность для подагры хороша |
gen. | auf gute Sitten halten | придавать большое значение хорошим манерам |
gen. | auf gute Sitten sehen | придавать большое значение хорошим манерам |
gen. | auf sein gutes Glück bauen | полагаться на своё счастье |
gen. | auf sein gutes Glück bauen | понадеяться на своё счастье |
gen. | auf sein gutes Recht bauend | сознавая своё право |
f.trade. | Aufbewahrung von Gütern | хранение грузов |
med., obs. | Bedarfsanforderung für die laufende Versorgung mit medizinisch-sanitären Gütern | заявка на медико-санитарное имущество текущего довольствия |
IMF. | Besteuerung von Gütern und Dienstleistungen | налоги на товары и услуги |
gen. | Betest du dich gut, so liegst du gut | Чем лучше постелешь, тем лучше полежишь |
gen. | charakterlich gut | добрый нравом |
gen. | das Bild ist gut getroffen | портрет удачный |
gen. | das Bild ist gut getroffen | фотография удачная |
gen. | das Buch liest sich gut | книга легко читается |
gen. | das fügt sich gut | это хорошо складывается |
gen. | das fügt sich gut | это хорошо получается |
gen. | das Getreide steht gut | хлеба на полях хороши |
gen. | das gibt eine gute Mischung | из этого получится хорошее снадобье |
gen. | das gibt eine gute Mischung | из этого получится хорошая смесь |
gen. | das gilt mir für ein gutes Zeichen | это доброе предзнаменование |
gen. | das gute Ende | благополучный исход |
gen. | das gute Ende | благополучный конец |
gen. | das gute Geschöpf! | милое создание! |
gen. | das gute Leben | красивая жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | das gute Leben | благополучная жизнь (Antoschka) |
gen. | das gute Leben lieben | любить красивую жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | das gute Wetter hält | погода держится |
gen. | das gute Wetter hält | хорошая |
gen. | das Holz spaltet sich gut | древесина легко расслаивается |
gen. | das Holz spaltet sich gut | дрова хорошо колются |
gen. | das Hotel ist für seine gute Küche bekannt | этот отель славится своей кухней |
gen. | das ist gut und heilsam | это полезно |
gen. | das ist nicht eben gut | нельзя сказать, чтобы это было хорошо |
gen. | das Kind hat eine gute Auffassung | ребёнок хорошо соображает |
gen. | das klingt nicht gut | это мне не по душе |
gen. | das klingt nicht gut | это мне не нравится |
gen. | das Schicksal ist D. gut gesinnt | судьба благоволит (Alisa_im_Wunderland) |
gen. | das schmeckt ganz gut | это довольно вкусно |
gen. | das trifft sich gut | это удачно (совпало) |
gen. | das tut mir nicht gut | мне плохо от (alfidego) |
gen. | dem Geld gut sein | быть жадным до денег |
gen. | dem Geld gut sein | любить деньги |
gen. | dem guten Glück überlassen | оставлять на волю случая (Honigwabe) |
gen. | dem guten Glück überlassen | оставить на волю случая (Honigwabe) |
gen. | dem guten Glück überlassen | бросить на "авось" (AlexandraM) |
gen. | der gute Start in den Tag | хорошее начало дня (jurist-vent) |
gen. | der Wagen liegt gut auf der Straße | у машины плавный ход |
gen. | die Färben wären sehr gut abgestimmt | цвета были подобраны очень хорошо |
gen. | die gute alte Zeit | старые добрые времена (Vas Kusiv) |
gen. | die guten Zielen | благие цели (AlexandraM) |
gen. | die Note "gut" erhalten | получить отметку "хорошо" |
gen. | die Prüfung mit dem Prädikat "gut" ablegen | сдать экзамен на "хорошо" |
gen. | die Prüfung mit der Note"gut" bestehen | сдать экзамен на "хорошо" |
gen. | die junge Saat steht gut | молодые всходы хороши |
gen. | diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunter | успеваемость параллельного класса ниже |
gen. | diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunter | это хороший класс |
gen. | diese Schuhe sind noch gut genüg für den Haus gebrauch | эти туфли сойдут для дома |
gen. | diese Tropfen sind gut für Husten | эти капли хороши против кашля |
gen. | diese Tropfen sind gut für Husten | эти капли хороши от кашля |
nautic. | Dieselfrachtschiff für trockene Güter | теплоход для перевозки сухих грузов |
nautic. | Dieselfrachtschiff für trockene Güter | сухогрузный теплоход |
gen. | dieser Artikel verkauft sich gut | на этот товар есть спрос |
gen. | dieser Leim klebt gut | этот клей клеит хорошо |
gen. | dieser Stoff nimmt die Farbe gut an | эта материя хорошо красится |
gen. | dieser Stoff nimmt die Farbe gut an | эта ткань хорошо красится |
gen. | durch gutes Zureden verführen | увещевать (AlexandraM) |
gen. | echt gut | реально вкусно (OLGA P.) |
gen. | Eicheln mästen gut | жёлудями хорошо откармливать свиней |
gen. | eine gut besuchte Versammlung | многолюдное собрание |
gen. | eine gut dotierte Stellung | хорошо оплачиваемая должность |
gen. | eine gut eingerichtete Wohnung | благоустроенная квартира |
gen. | eine gut geartete Tochter | хорошая дочь |
gen. | eine gut leserliche Schrift | чёткий почерк |
gen. | jemandem eine gute Ausbildung angedeihen lassen | дать кому-либо хорошее образование |
gen. | eine gute Ausbildung genießen | получить хорошее образование (simina) |
gen. | eine gute Ausrede | убедительная отговорка (ilma_r) |
gen. | eine gute Ausrede | хорошая отговорка (ilma_r) |
gen. | eine gute Auswahl haben | иметь богатый выбор |
gen. | eine gute Auswahl haben | иметь большой выбор |
gen. | eine gute Erziehung haben | быть хорошо воспитанным |
gen. | eine gute Figur haben | иметь хорошую фигуру |
gen. | eine gute Figur haben | быть хорошо сложенным |
gen. | eine gute Figur machen | производить хорошее впечатление |
gen. | eine gute Klinge schlagen | лихо драться |
gen. | eine gute Klinge schlagen | много пить и есть |
gen. | eine gute Klinge schlagen | обладать завидным аппетитом |
gen. | eine gute Klinge schlagen | хорошо фехтовать |
gen. | eine gute Lehre durchmachen | пройти хорошую школу |
gen. | eine gute Lunge haben | иметь сильный голос |
gen. | eine gute Lunge haben | иметь сильный |
gen. | eine gute Nachricht teilen | делиться хорошей новостью (Andrey Truhachev) |
gen. | eine gute Nachricht teilen | поделиться хорошей новостью (Andrey Truhachev) |
gen. | eine gute Nacht haben | хорошо проспать ночь (б.ч. о больном) |
gen. | eine gute Partie machen | сделать хорошую партию (удачно выйти замуж) |
gen. | eine gute Pfründe | доходное место |
gen. | eine gute Pfründe | богатый приход |
gen. | eine gute Presse haben | получить хорошую прессу (Abete) |
gen. | eine Prüfung mit "gut" bestehen | выдержать экзамен на "хорошо" |
gen. | eine Sprache gut beherrschen | хорошо владеть языком (SvetDub) |
gen. | er besitzt ein gutes Herz | у него доброе сердце |
gen. | er eignet sich gut zum Lehrer | из него выйдет хороший учитель |
gen. | er füllt seinen Platz gut aus | он хорошо выполняет свои служебные обязанности |
gen. | er hat ein gutes Auskommen | он не нуждается |
gen. | er hat ein gutes Auskommen | он имеет неплохой доход |
gen. | er hat ein gutes Auskommen | он неплохо зарабатывает |
gen. | er hat ein gutes Blatt | ему попались хорошие карты |
gen. | er hat eine gute Wahl getroffen | он сделал удачный выбор |
gen. | er hat eine gute Wahl getroffen | он сделал хороший выбор |
gen. | er hat es gut | ему живётся хорошо |
gen. | er hat es mit seiner Heirat gut getroffen | он удачно женился |
gen. | er hat sein gutes Auskommen | он имеет неплохой доход |
gen. | er hat sein gutes Auskommen | он не нуждается |
gen. | er hat sein gutes Auskommen | он неплохо зарабатывает |
gen. | er hat sein gutes Fortkommen | он вполне обеспечен |
gen. | er hat seine Rolle gut gespielt | он хорошо справился со своей задачей |
gen. | er hat seine Rolle gut gespielt | он хорошо сыграл свою роль |
gen. | er hat sich gut unterhalten | он хорошо провёл время |
gen. | er ist auf diesem Gebiet gut beschlagen | он сведущ в этой области |
gen. | er ist gut beanlagt | у него хорошие задатки |
gen. | er ist in Mathematik gut beschlagen | он основательно знает математику |
gen. | er ist in seiner Art gut | он по-своему хорош |
gen. | er ist mit seiner Heirat gut angekommen | он удачно женился |
gen. | er ist nicht gut erzogen | он плохо воспитан |
gen. | er kann gut steigen | он неутомимый альпинист |
gen. | er kann gut steigen | он хороший альпинист |
gen. | er kennt sich in der Stadt gut aus | он хорошо знает город (ориентируется в нем) |
gen. | er präsentiert sich gut | он выглядит хорошо |
gen. | er schimpfte auf gut deutsch | он крепко выругался |
gen. | er steht gut da | он хорошо обеспечен |
gen. | er Stoff trägt sich gut | эта материя прочная |
gen. | er Stoff trägt sich gut | эта материя ноская |
IMF. | Erwerb von nichtproduzierten, nichtfinanziellen Gütern | приобретение непроизведённых нефинансовых активов |
gen. | es gut finden | одобрять |
gen. | es gut finden | считать приемлемым |
gen. | es gut mit jemandem meinen | хорошо относиться (к кому-либо) |
gen. | es gut mit jemandem meinen | желать кому-либо добра |
gen. | es gut mit jemandem meinen | быть благосклонным (solo45) |
gen. | es gut mit jemandem meinen | желать кому-либо добра |
gen. | es gut mit jemandem meinen | хорошо относиться (к кому-либо) |
gen. | es hat dem Heiligen Geiste und uns gut geschienen | угодно Святому Духу и нам (AlexandraM) |
gen. | es ist noch eine gute Ecke bis dahin | до этого места ещё довольно далеко |
gen. | es lebt sich gut | живётся хорошо |
gen. | es trifft sich gut | очень кстати |
gen. | es wäre gut | было бы неплохо (Лорина) |
IMF. | essentielle Güter | товары первой необходимости |
econ. | Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße | Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (Accord Européen Relatif au Transport International des Marchandises Dangereuses par Route;- lcorcunov) |
railw. | Falschauslieferung von Gütern | неправильная выдача грузов |
railw. | Fehlauslieferung von Gütern | неправильная выдача грузов |
pack. | flüssige Güter | жидкости |
gen. | für einen Ausländer spricht er sehr gut Deutsch | для иностранца он очень хорошо говорит по-немецки |
IMF. | globale öffentliche Güter | глобальные общественные блага |
gen. | gut abschneiden | добиться успеха (bei jemandem; в состязании, на экзамене) |
gen. | gut angekommen | хорошо принят коллективом, коллегами и т.д. (viktorlion) |
gen. | gut angeschrieben | на хорошем счету |
gen. | gut ankommen | импонировать (etwas kommt bei jemandem gut an wanderer1) |
gen. | bei jemandem gut ankommen | быть хорошо принятым (кем-либо) |
gen. | gut aufgehoben sein | быть в хороших руках |
gen. | gut aufgehoben sein | быть хорошо устроенным |
gen. | gut aufgelegt | в хорошем расположении духа |
gen. | gut aufgestellt | на хорошей позиции (q3mi4) |
gen. | gut aufpassen | внимательно следить за (Andrey Truhachev) |
gen. | gut auskommen | укладываться в бюджет |
gen. | etwas gut auslegen | истолковать что-нибудь в хорошую сторону |
gen. | etwas für gut befinden | одобрять (что-либо) |
gen. | gut begabter | прекрасно одарённый (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem gut begegnen | хорошо относиться (к кому-либо) |
gen. | jemandem gut begegnen | хорошо встречать (кого-либо) |
gen. | jemandem gut begegnen | хорошо принимать (кого-либо) |
gen. | gut bei Schick sein | хорошо выглядеть |
gen. | jemandem gut bekannt sein | быть хорошо известным (кому-либо) |
gen. | jemandem gut bekannt sein | быть хорошо знакомым (с кем-либо) |
gen. | gut bekommen | служить на пользу |
gen. | gut bekommen | идти на пользу |
gen. | gut beschaffen | добрый |
gen. | gut beschaffen | годный |
gen. | gut beschaffen | подходящий |
gen. | gut beschaffen | хороший |
gen. | gut bestrahlt | в хорошем расположении духа (Ich hab das Gefühl, Sie sind zurzeit nicht gut bestrahlt! Vas Kusiv) |
gen. | gut bestrahlt | в хорошем настроении (Ich hab das Gefühl, Sie sind zurzeit nicht gut bestrahlt! Vas Kusiv) |
gen. | gut bewandert sein | быть знатоком (Andrey Truhachev) |
gen. | in etwas gut bewandert sein | быть докой (Andrey Truhachev) |
gen. | gut bewandert sein | хорошо разбираться (Andrey Truhachev) |
gen. | gut daran sein | находиться в благоприятных условиях |
gen. | von jemandem gut denken | быть хорошего мнения (о ком-либо) |
gen. | gut disponiert sein | быть в хорошем расположении духа |
gen. | gut disponiert sein | быть в хорошей форме |
gen. | gut durch die Krise steuern | справляться с кризисом (AlexandraM) |
gen. | gut durchdacht | хорошо продуманный (Andrey Truhachev) |
gen. | gut durchgegliedertes Buch | хорошо построенная книга |
gen. | gut durchlüfteter -e, -es | хорошо проветриваемый (jurist-vent) |
gen. | gut durchschütteln | хорошенько взболтать (Andrey Truhachev) |
gen. | gut durchschütteln | хорошенько встряхнуть (Andrey Truhachev) |
gen. | gut eingeführt sein | иметь хорошую репутацию |
gen. | gut eingeführt sein | пользоваться уважением |
gen. | gut eingespielte Mannschaft | сыгранная команда |
gen. | gut eingespieltes Team | слаженная команда (SKY) |
gen. | gut empfohlen sein | иметь хорошую рекомендацию |
gen. | gut entwickelt | хорошо развитый (Лорина) |
gen. | gut erhalten sein | выглядеть моложаво |
gen. | gut erhalten sein | быть в исправности |
gen. | gut erhalten sein | быть в хорошем состоянии |
gen. | gut ernährt sein | быть хорошо упитанным |
gen. | gut ernährt sein | быть упитанным |
gen. | gut fundiertes Wissen | глубокие знания |
gen. | gut fundiertes Wissen | основательные знания |
gen. | gut funktionierend | в исправном состоянии |
gen. | gut gebaut | статный (solo45) |
gen. | gut gefallen | очень нравиться |
gen. | gut gekleidet sein | быть хорошо одетым |
gen. | gut gelaunt | благорасположенный (Лорина) |
gen. | gut gelaunt | в хорошем расположении духа |
gen. | gut gerechnet | самое большее |
gen. | gut gerechnet | максимум |
gen. | gut getarnt | хорошо замаскированный (Andrey Truhachev) |
gen. | gut gewachsen sein | быть хорошо сложённым |
gen. | gut gewappnet meistern | встретить во всеоружии (z.B. die Krise Kasakin) |
gen. | gut herauskommen | хорошо получиться (напр., на фотографии) |
gen. | gut herauskommen | хорошо выйти (напр., на фотографии) |
gen. | gut Holz! | пожелание удачи при игре в кегли |
gen. | gut im Futter sein | быть хорошо откормленным |
gen. | gut im Futter stehen | быть хорошо откормленным |
gen. | gut im Schick sein | хорошо выглядеть |
gen. | gut in Schuss sein | быть в порядке (Tatyana) |
gen. | gut laufendes Geschäft | налаженный бизнес (Vas Kusiv) |
gen. | gut lesbar | разборчиво (Лорина) |
gen. | gut lesbar | разборчивый (о почерке Лорина) |
gen. | gut liegendes Feuer | меткий огонь |
pneum. | Gut-Luft-Gemisch | смесь транспортируемого материала с воздухом |
pneum. | Gut-Luft-Gemisch | аэросмесь |
gen. | gut mit jemandem dran sein | в ладах быть, жить с кем-либо (umg) |
energ.ind. | Gut mit schmirgelnden Eigenschaften | абразивный материал |
gen. | gut organisiert | налаженный (chm) |
gen. | gut von jemandem reden | хорошо отзываться о ком-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | gut schmecken | быть вкусным |
gen. | jemandem gut sein | любить (кого-либо) |
gen. | jemandem gut sein | хорошо относиться (к кому-либо) |
gen. | gut sein | быть кредитоспособным |
gen. | etwas gut sein lassen | примириться (с чем-либо) |
gen. | etwas gut sein lassen | довольствоваться (чем-либо) |
gen. | gut sichtbar | на видном месте (Vas Kusiv) |
gen. | gut situiert | обеспеченный (Andrey Truhachev) |
gen. | gut situiert | имеющий достаток (Andrey Truhachev) |
gen. | gut situiert | имущий (Andrey Truhachev) |
gen. | gut situiert | состоятельный (Andrey Truhachev) |
gen. | gut situiert | зажиточный (Andrey Truhachev) |
gen. | gut situiert | респектабельный (solo45) |
gen. | gut und billig | хорошо и дёшево |
gen. | gut und gern | совершенно свободно |
gen. | gut und gern | легко (z.B. Das können gut und gern hundert Leute gewesen sein. Vas Kusiv) |
gen. | gut und gern | вполне |
gen. | gut und gern | охотно |
gen. | gut und richtig handeln | поступать правильно (Andrey Truhachev) |
gen. | gut veranlagt sein | иметь хорошие наклонности |
gen. | gut von dannen gehen | удачно проходить |
gen. | gut von dannen gehen | удачно протекать |
gen. | gut von dannen gehen | хорошо протекать |
gen. | gut von dannen gehen | хорошо проходить |
gen. | gut vonstatten gehen | хорошо проходить |
gen. | gut vonstatten gehen | удаваться |
gen. | gut vonstatten gehen | удачно проходить |
gen. | gut vonstatten gehen | удачно совершаться |
gen. | gut vonstatten gehen | удачно протекать |
gen. | gut vonstatten gehen | хорошо протекать |
gen. | gut vonstatten gehen | хорошо совершаться |
gen. | gut vonstatten gehen | протекать успешно |
gen. | gut werden | исправляться |
gen. | gut werden | становиться хорошим |
gen. | gut werden | улучшаться |
gen. | gut zu Pferde sitzen | иметь хорошую посадку |
gen. | gut zu Pferde sitzen | хорошо сидеть в седле |
gen. | gut zusammenarbeiten | сработаться (с кем-либо Лорина) |
gen. | gut äusschlagen | хорошо обернуться |
gen. | gut äusschlagen | хорошо кончиться |
gen. | gute Abschlüsse tetigen | заключить выгодные сделки |
gen. | gute Arbeit leisten | делать работу хорошо (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Arbeit leisten | хорошо делать свою работу (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Arbeit leisten | хорошо работать (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Aufnahme finden | быть воспринятым хорошо |
gen. | gute Aufnahme finden | быть встреченным хорошо |
gen. | eine gute Aufnahme finden | быть тепло принятым в доме, в обществе |
gen. | eine gute Aufnahme finden | быть радушно принятым в доме, в обществе |
gen. | gute Aufnahme finden | быть принятым хорошо |
gen. | gute Aufnahme finden | встретить хороший приём |
gen. | gute Aussichten haben | иметь блестящие перспективы |
gen. | gute Bank machen | выигрывать |
gen. | gute Bank machen | выиграть |
gen. | gute Besserung! | выздоравливайте! |
gen. | gute Beziehung | хорошее отношение (Лорина) |
gen. | gute Beziehungen festigen | укреплять хорошие отношения (SKY) |
gen. | gute Beziehungen zu jemandem unterhalten | поддерживать с кем-либо хорошие отношения |
gen. | gute Dienste leisten | хорошо помочь (Александр Рыжов) |
gen. | gute Dienste leisten +Dat | пригодиться (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Dienste leisten +Dat | оказаться полезным (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Dienste leisten | сослужить хорошую службу (Александр Рыжов) |
gen. | gute Erfahrungen mit etwas machen | на собственном опыте убедиться в эффективности чего-либо (marawina) |
gen. | gute Ergebnisse erzielen | добиться хороших результатов (Лорина) |
gen. | gute Ergebnisse erzielen | добиваться хороших результатов (Лорина) |
gen. | gute Erziehung | воспитанность (Veronika78) |
gen. | gute fachliche Praxis | надлежащая производственная практика (mirelamoru) |
gen. | gute Fortschritte | хорошие успехи (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиться хороших показателей (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | преуспеть (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиться значительных успехов (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | сильно продвинуться (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиваться хороших показателей (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | делать успехи (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиваться хороших успехов (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | преуспевать (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиться хороших успехов (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | добиваться значительных успехов (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | здорово продвигаться (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | здорово продвинуться (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | значительно продвинуться (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Fortschritte machen | далеко продвинуться (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Heimreise! | благополучного возвращения домой! (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Heimreise! | удачно добраться домой! (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Heimreise! | благополучного возвращения! (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Kameradschaft halten | дружить |
gen. | gute Karten haben | преуспевать в чём-либо (Slavik_K) |
gen. | gute Karten haben | иметь успех в чём-либо (Slavik_K) |
gen. | gute Kontakte zu+Dat. pflegen | поддерживать хорошие отношения с кем-либо (SKY) |
gen. | gute Manieren | хорошие манеры |
gen. | gute Miene zum bösen Spiel machen | скрывать досаду под улыбкой |
gen. | gute Musik bieten | исполнять хорошую музыку |
gen. | gute Nachbarschaft | добрососедство (dolmetscherr) |
gen. | gute Nacht! | доброй ночи! |
gen. | gute Performance! | здорово! круто! (об удачной реплике, игре актёра и т. п.) |
gen. | gute Ratschläge mitgeben | давать добрые советы (в дорогу и т. п.) |
gen. | gute Rezensionen bekommen | получить хорошую прессу (Abete) |
gen. | gute Seite | положительная сторона (Лорина) |
gen. | gute Sitten | хорошие манеры |
gen. | gute Sitten | хороший тон |
gen. | gute Umgangsformen haben | уметь держать себя в обществе |
gen. | gute Verrichtung! | желаю успеха! |
gen. | gute Verrichtung! | в добрый час! |
gen. | gute Werke | добрые дела |
gen. | gute Werke verrichten | делать добрые дела (AlexandraM) |
gen. | gute Wohnlage | хорошее местоположение жилья (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Wohnlage | удачное место для проживания (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Wohnlage | удачное место проживания (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem gute Worte geben | утешать (кого-либо) |
gen. | jemandem gute Worte geben | уговаривать (кого-либо) |
gen. | guten Boden finden | пасть на благоприятную почву |
gen. | guten Boden finden | найти благоприятную почву |
gen. | guten Gewissens | по доброй совести (Andrey Truhachev) |
gen. | guten Gewissens | добросовестно (Andrey Truhachev) |
gen. | guten Gewissens | с чистой совестью (Andrey Truhachev) |
gen. | guten Glaubens | с честными намерениями |
gen. | guten Glaubens | без злого умысла |
gen. | guten Mutes sein | бодриться (AlexandraM) |
gen. | guten Mutes sein | ободриться (AlexandraM) |
gen. | guten Willens | с добрыми намерениями |
gen. | guter Abschied | напутствие (AlexandraM) |
gen. | guter Bekannter | хороший знакомый (Лорина) |
gen. | guter Durchschnitt sein | иметь показатели немного выше среднего (mit seinen Leistungen über dem Durchschnitt liegen Andrey Truhachev) |
gen. | guter Esser | любитель поесть (Andrey Truhachev) |
gen. | guter Esser | хороший едок (Andrey Truhachev) |
gen. | guter Gewehrschütze | отличный стрелок (Andrey Truhachev) |
gen. | guter Gewehrschütze | меткий стрелок (Andrey Truhachev) |
forestr. | Guter Heinrich | марь доброго Генриха (Chenopodium Bonus Henricus L.) |
cook. | Guter Heinrich | марь цельнолистная (mirelamoru) |
med., obs. | Guter Heinrich | цельнолистная марь |
med., obs. | Guter Heinrich | марь Доброго Генриха |
inf. | Guter Junge! | молодец! (Andrey Truhachev) |
inf. | Guter Junge! | прекрасно! (Andrey Truhachev) |
inf. | Guter Junge! | отлично! (Andrey Truhachev) |
inf. | Guter Junge! | молодчина! (Andrey Truhachev) |
gen. | guter Laune | в хорошем расположении духа |
gen. | guter Rat | дельное предложение (Vas Kusiv) |
gen. | guter Witz! | Смешно! (Vas Kusiv) |
gen. | gutes Ergebnis leisten | достигать хорошего результата (Лорина) |
gen. | gutes Garn spinnen | хорошо прясть |
gen. | gutes Garn spinnen | честно и хорошо делать (что-либо) |
gen. | gutes Garn spinnen | прясть хорошую пряжу |
gen. | gutes Geld kosten | стоить немало денег |
gen. | gutes Maß geben | полновесно отмеривать |
gen. | gutes Maß geben | хорошо отмеривать |
gen. | gutes Wetter | хорошее настроение |
gen. | Gutes Wort findet guten Ort | Доброе слово найдет хорошее место |
IMF. | Güter des Grundbedarfs | товары первой необходимости |
gen. | Güter des Haushaltsbedarfs | предметы домашнего обихода |
gen. | Güter des Haushaltsbedarfs | хозяйственные товары |
gen. | Güter des Haushaltsbedarfs | товары хозяйственного назначения (Лорина) |
gen. | Güter des Haushaltsbedarfs | предметы хозяйственного обихода |
law | Güter des Massenbedarfs | товары массового потребления |
law | Güter des Massenbedarfs | предметы массового потребления |
gen. | Güter des Massenbedarfs | предметы широкого потребления |
IMF. | Güter, Dienstleistungen und Einkommen | товары, услуги и доходы |
IMF. | Güter und Dienstleistungen | биржевой товар |
IMF. | Güter und Dienstleistungen | сырьевой товар |
law | Güter- und Interessenabwägung | сопоставление правовых благ и интересов (Шандор) |
IMF. | handelbare Güter | торгуемые товары |
IMF. | handelbare Güter | внешнеторговые товары |
IMF. | handelsfähige Güter | торгуемые товары |
IMF. | handelsfähige Güter | внешнеторговые товары |
gen. | hört sich gut an | звучит неплохо (bundesmarina) |
gen. | ihm geht es gut | ему живётся хорошо |
gen. | ihm würde ein gutes Weib beschert | ему досталась хорошая жена |
gen. | ihr habt es gut | вы неплохо устроились |
gen. | ihre Stimme trägt gut im Rundfunk | её голос хорошо звучит (по радио) |
econ. | in guter Absicht | бона фиде |
agric. | Karren zur Beförderung von Waren und Gütern | тележка-транспортёр |
gen. | kommen Sie gut heim! | доброго пути! |
gen. | kommen Sie gut heim! | счастливого пути! |
law | langlebige Guter | товары длительного пользования |
gen. | lass gut sein! | Проехали! (Sebas) |
IMF. | lebensnotwendige Güter | товары первой необходимости |
gen. | Metalle leiten Wärme gut | металлы хорошо проводят тепло |
gen. | militärisch nutzbare Güter | товары военного назначения (Ин.яз) |
gen. | mit jemandem gut Freund sein | дружить (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem gut Freund sein | быть в приятельских отношениях (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem gut Freund sein | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem gut Freund werden | подружиться (с кем-либо) |
gen. | mit guten Aufstiegsmöglichkeiten | с хорошими перспективами роста |
gen. | mit guten Vorsätzen | с добрыми намерениями |
gen. | mit guten Vorsätzen | с благими намерениями |
gen. | mit Gütern gesegnet sein | быть богатым |
gen. | mit Gütern gesegnet sein | быть наделённым благами земными |
gen. | nicht absonderlich gut | не очень-то хорошо |
gen. | nicht absonderlich gut | не особенно хорошо |
gen. | nicht gut in Mathematik | не в ладах с математикой |
gen. | nicht gut in Mathematik sein | быть не в ладах с математикой |
gen. | nicht halb so gut | далеко не так хорошо |
IMF. | nicht handelsfähige Güter | неэкспортные товары |
IMF. | nicht handelsfähige Güter | неторгуемые товары |
IMF. | nicht handelsfähige Güter | невнешнеторговые товары |
IMF. | nichthandelbare Güter | неэкспортные товары |
IMF. | nichthandelbare Güter | невнешнеторговые товары |
transp. | Ortsveränderung von Gütern | доставка грузов (tatjanotschka) |
gen. | Pflege guter Kontakte zu jemandem | поддержание хороших отношений (SKY) |
gen. | recht gut | вполне хорошо |
nautic. | Schiff für staubförmige Güter | судно для перевозки пылевидных грузов |
gen. | etwas schüttet gut | что-либо даёт хороший урожай (о зерновых) |
gen. | seewärtige Güter | морские грузы |
gen. | sein Geld gut anwenden | с пользой истратить деньги |
gen. | seine Arbeit ist gut geraten | у него удачная работа |
gen. | seine Arbeit ist gut geraten | его работа удалась |
gen. | seine Sache gut machen | хорошо справляться со своей работой |
gen. | seine Sache gut machen | хорошо делать своё дело (Andrey Truhachev) |
gen. | seine sonstigen Verhältnisse sind gut | его прочие дела в порядке |
gen. | seine Sterne stehen gut | у него хорошие перспективы (marawina) |
gen. | seine Sterne stehen gut | у него хорошие шансы (marawina) |
gen. | seine Stimme trägt gut | его голос звучит хорошо |
gen. | seine Zeit gut anlegen | хорошо использовать своё время |
gen. | seinen Posten gut ausfüllen | хорошо справляться с работой |
gen. | selten gut | на редкость хорошо |
gen. | selten gut | очень хорошо |
gen. | sich gut anlassen | удаваться |
gen. | sich gut anlassen | делать успехи |
gen. | sich gut anlassen | идти на лад |
gen. | sich gut ausnehmen | производить хорошее впечатление (на фоне, в окружении чего-либо) |
gen. | sich gut ausnehmen | выглядеть хорошо |
gen. | sich gut bewähren | хорошо себя зарекомендовать (Andrey Truhachev) |
gen. | sich gut bewähren | показать себя с хорошей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | sich gut bewähren | хорошо проявить себя (Andrey Truhachev) |
gen. | sich gut bewähren | хорошо показать себя (Andrey Truhachev) |
gen. | sich gut einführen | произвести хорошее впечатление |
gen. | sich gut halten | не портиться (о продуктах, пище) |
gen. | sich gut machen | хорошо смотреться (tschukigek) |
gen. | sich mit jemandem gut stellen | установить с кем-либо добрые отношения |
f.trade. | sich guter Nachfrage erfreuen | пользоваться большим спросом |
gen. | sich in der Sache gut auskennen | хорошо разбираться в деле |
gen. | sich materiell gut stehen | быть хорошо обеспеченным материально |
gen. | sich mit jemandem gut stellen | установить с кем-либо добрые отношения |
gen. | sich mit jemandem gut stellen | ладить (solo45) |
gen. | sich mit jemandem gut vertragen | в ладах быть, жить с кем-либо |
gen. | sich überall gute Freunde machen | находить повсюду друзей |
IMF. | Steuern auf Güter und Dienstleistungen | налоги на товары и услуги |
gen. | um ein gut Teil reicher | намного богаче |
gen. | um gut Wetter bitten | просить благосклонности |
gen. | um gut Wetter bitten | просить милости |
gen. | um gutes Wetter bitten | просить чьей-либо милости |
gen. | um gutes Wetter bitten | просить чьей-либо благосклонности |
f.trade. | Umladung von Gütern | перевалка грузов |
gen. | unsere gute alte Erde | Матушка-Земля (Vas Kusiv) |
econ. | Verordnung über die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter | Международное соглашение о перевозках опасных грузов по железной дороге (Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemins de fer lcorcunov) |
econ. | Verwaltung Volkseigener Guter | Управление народных имений (ГДР) |
gen. | vielleicht werden Sie so gut sein | не будете ли вы так добры |
gen. | von allen guten Geistern verlassen sein | сойти с ума (Vas Kusiv) |
gen. | von guter Seite | с хорошей стороны (Лорина) |
shipb. | Vorschriften über Transport von gefährlichen Gütern | правила перевозки опасных грузов |
gen. | wir kommen mit der Arbeit gut voran | у нас работа спорится |
gen. | wir kommen mit der Arbeit gut voran | наша работа продвигается успешно |
gen. | wir werden ihn stets in guter Erinnerung behalten | мы навсегда сохраним о нём добрую память |
gen. | wir werden ihn stets in guter Erinnerung behalten | мы всегда будем вспоминать о нём добрым словом |
gen. | zu einem guten Teil | большей частью (Лорина) |
gen. | zu guter Letzt | в конечном итоге (Sebas) |
gen. | Zucker und Eigelb werden gut verschlagen | сахар и желток тщательно сбиваются (в однородную массу) |
gen. | Zucker und Eigelb werden gut verschlagen | сахар и желток тщательно сбивают (в однородную массу) |
gen. | Zuerst ließ sich auch alles gut an | а как хорошо начиналось (Vas Kusiv) |
gen. | zum guten Teil | большей частью (Andrey Truhachev) |
food.ind. | zum Schießen neigende Güter | сыпучие продукты, склонные к зависанию в бункере и обрушиванию |