DictionaryForumContacts

   German
Terms containing gutn | all forms
SubjectGermanRussian
gen.aber gutно ладно (eugrus)
gen.aber gutну да ладно (eugrus)
bank.Abwehrrecht an verkehrsfähigen geistigen Güternзапретительное право на движимые интеллектуальные товары (напр. в экономике)
gen.Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblütдворянство (Kodikus)
gen.alles fügt sich gut zusammenвсё складывается хорошо
gen.alles ist gut abgelaufenвсё прошло хорошо (Лорина)
IMF.andere Güter als Investitionsgüterнеинвестиционные товары
gen.Anderer Fehler sind gute LehrerОшибки других хорошие учителя
gen.Armut ist fürs Podagra gutБедность для подагры хороша
gen.auf gute Sitten haltenпридавать большое значение хорошим манерам
gen.auf gute Sitten sehenпридавать большое значение хорошим манерам
gen.auf sein gutes Glück bauenполагаться на своё счастье
gen.auf sein gutes Glück bauenпонадеяться на своё счастье
gen.auf sein gutes Recht bauendсознавая своё право
f.trade.Aufbewahrung von Güternхранение грузов
med., obs.Bedarfsanforderung für die laufende Versorgung mit medizinisch-sanitären Güternзаявка на медико-санитарное имущество текущего довольствия
IMF.Besteuerung von Gütern und Dienstleistungenналоги на товары и услуги
gen.Betest du dich gut, so liegst du gutЧем лучше постелешь, тем лучше полежишь
gen.charakterlich gutдобрый нравом
gen.das Bild ist gut getroffenпортрет удачный
gen.das Bild ist gut getroffenфотография удачная
gen.das Buch liest sich gutкнига легко читается
gen.das fügt sich gutэто хорошо складывается
gen.das fügt sich gutэто хорошо получается
gen.das Getreide steht gutхлеба на полях хороши
gen.das gibt eine gute Mischungиз этого получится хорошее снадобье
gen.das gibt eine gute Mischungиз этого получится хорошая смесь
gen.das gilt mir für ein gutes Zeichenэто доброе предзнаменование
gen.das gute Endeблагополучный исход
gen.das gute Endeблагополучный конец
gen.das gute Geschöpf!милое создание!
gen.das gute Lebenкрасивая жизнь (Andrey Truhachev)
gen.das gute Lebenблагополучная жизнь (Antoschka)
gen.das gute Leben liebenлюбить красивую жизнь (Andrey Truhachev)
gen.das gute Wetter hältпогода держится
gen.das gute Wetter hältхорошая
gen.das Holz spaltet sich gutдревесина легко расслаивается
gen.das Holz spaltet sich gutдрова хорошо колются
gen.das Hotel ist für seine gute Küche bekanntэтот отель славится своей кухней
gen.das ist gut und heilsamэто полезно
gen.das ist nicht eben gutнельзя сказать, чтобы это было хорошо
gen.das Kind hat eine gute Auffassungребёнок хорошо соображает
gen.das klingt nicht gutэто мне не по душе
gen.das klingt nicht gutэто мне не нравится
gen.das Schicksal ist D. gut gesinntсудьба благоволит (Alisa_im_Wunderland)
gen.das schmeckt ganz gutэто довольно вкусно
gen.das trifft sich gutэто удачно (совпало)
gen.das tut mir nicht gutмне плохо от (alfidego)
gen.dem Geld gut seinбыть жадным до денег
gen.dem Geld gut seinлюбить деньги
gen.dem guten Glück überlassenоставлять на волю случая (Honigwabe)
gen.dem guten Glück überlassenоставить на волю случая (Honigwabe)
gen.dem guten Glück überlassenбросить на "авось" (AlexandraM)
gen.der gute Start in den Tagхорошее начало дня (jurist-vent)
gen.der Wagen liegt gut auf der Straßeу машины плавный ход
gen.die Färben wären sehr gut abgestimmtцвета были подобраны очень хорошо
gen.die gute alte Zeitстарые добрые времена (Vas Kusiv)
gen.die guten Zielenблагие цели (AlexandraM)
gen.die Note "gut" erhaltenполучить отметку "хорошо"
gen.die Prüfung mit dem Prädikat "gut" ablegenсдать экзамен на "хорошо"
gen.die Prüfung mit der Note"gut" bestehenсдать экзамен на "хорошо"
gen.die junge Saat steht gutмолодые всходы хороши
gen.diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunterуспеваемость параллельного класса ниже
gen.diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunterэто хороший класс
gen.diese Schuhe sind noch gut genüg für den Haus gebrauchэти туфли сойдут для дома
gen.diese Tropfen sind gut für Hustenэти капли хороши против кашля
gen.diese Tropfen sind gut für Hustenэти капли хороши от кашля
nautic.Dieselfrachtschiff für trockene Güterтеплоход для перевозки сухих грузов
nautic.Dieselfrachtschiff für trockene Güterсухогрузный теплоход
gen.dieser Artikel verkauft sich gutна этот товар есть спрос
gen.dieser Leim klebt gutэтот клей клеит хорошо
gen.dieser Stoff nimmt die Farbe gut anэта материя хорошо красится
gen.dieser Stoff nimmt die Farbe gut anэта ткань хорошо красится
gen.durch gutes Zureden verführenувещевать (AlexandraM)
gen.echt gutреально вкусно (OLGA P.)
gen.Eicheln mästen gutжёлудями хорошо откармливать свиней
gen.eine gut besuchte Versammlungмноголюдное собрание
gen.eine gut dotierte Stellungхорошо оплачиваемая должность
gen.eine gut eingerichtete Wohnungблагоустроенная квартира
gen.eine gut geartete Tochterхорошая дочь
gen.eine gut leserliche Schriftчёткий почерк
gen.jemandem eine gute Ausbildung angedeihen lassenдать кому-либо хорошее образование
gen.eine gute Ausbildung genießenполучить хорошее образование (simina)
gen.eine gute Ausredeубедительная отговорка (ilma_r)
gen.eine gute Ausredeхорошая отговорка (ilma_r)
gen.eine gute Auswahl habenиметь богатый выбор
gen.eine gute Auswahl habenиметь большой выбор
gen.eine gute Erziehung habenбыть хорошо воспитанным
gen.eine gute Figur habenиметь хорошую фигуру
gen.eine gute Figur habenбыть хорошо сложенным
gen.eine gute Figur machenпроизводить хорошее впечатление
gen.eine gute Klinge schlagenлихо драться
gen.eine gute Klinge schlagenмного пить и есть
gen.eine gute Klinge schlagenобладать завидным аппетитом
gen.eine gute Klinge schlagenхорошо фехтовать
gen.eine gute Lehre durchmachenпройти хорошую школу
gen.eine gute Lunge habenиметь сильный голос
gen.eine gute Lunge habenиметь сильный
gen.eine gute Nachricht teilenделиться хорошей новостью (Andrey Truhachev)
gen.eine gute Nachricht teilenподелиться хорошей новостью (Andrey Truhachev)
gen.eine gute Nacht habenхорошо проспать ночь (б.ч. о больном)
gen.eine gute Partie machenсделать хорошую партию (удачно выйти замуж)
gen.eine gute Pfründeдоходное место
gen.eine gute Pfründeбогатый приход
gen.eine gute Presse habenполучить хорошую прессу (Abete)
gen.eine Prüfung mit "gut" bestehenвыдержать экзамен на "хорошо"
gen.eine Sprache gut beherrschenхорошо владеть языком (SvetDub)
gen.er besitzt ein gutes Herzу него доброе сердце
gen.er eignet sich gut zum Lehrerиз него выйдет хороший учитель
gen.er füllt seinen Platz gut ausон хорошо выполняет свои служебные обязанности
gen.er hat ein gutes Auskommenон не нуждается
gen.er hat ein gutes Auskommenон имеет неплохой доход
gen.er hat ein gutes Auskommenон неплохо зарабатывает
gen.er hat ein gutes Blattему попались хорошие карты
gen.er hat eine gute Wahl getroffenон сделал удачный выбор
gen.er hat eine gute Wahl getroffenон сделал хороший выбор
gen.er hat es gutему живётся хорошо
gen.er hat es mit seiner Heirat gut getroffenон удачно женился
gen.er hat sein gutes Auskommenон имеет неплохой доход
gen.er hat sein gutes Auskommenон не нуждается
gen.er hat sein gutes Auskommenон неплохо зарабатывает
gen.er hat sein gutes Fortkommenон вполне обеспечен
gen.er hat seine Rolle gut gespieltон хорошо справился со своей задачей
gen.er hat seine Rolle gut gespieltон хорошо сыграл свою роль
gen.er hat sich gut unterhaltenон хорошо провёл время
gen.er ist auf diesem Gebiet gut beschlagenон сведущ в этой области
gen.er ist gut beanlagtу него хорошие задатки
gen.er ist in Mathematik gut beschlagenон основательно знает математику
gen.er ist in seiner Art gutон по-своему хорош
gen.er ist mit seiner Heirat gut angekommenон удачно женился
gen.er ist nicht gut erzogenон плохо воспитан
gen.er kann gut steigenон неутомимый альпинист
gen.er kann gut steigenон хороший альпинист
gen.er kennt sich in der Stadt gut ausон хорошо знает город (ориентируется в нем)
gen.er präsentiert sich gutон выглядит хорошо
gen.er schimpfte auf gut deutschон крепко выругался
gen.er steht gut daон хорошо обеспечен
gen.er Stoff trägt sich gutэта материя прочная
gen.er Stoff trägt sich gutэта материя ноская
IMF.Erwerb von nichtproduzierten, nichtfinanziellen Güternприобретение непроизведённых нефинансовых активов
gen.es gut findenодобрять
gen.es gut findenсчитать приемлемым
gen.es gut mit jemandem meinenхорошо относиться (к кому-либо)
gen.es gut mit jemandem meinenжелать кому-либо добра
gen.es gut mit jemandem meinenбыть благосклонным (solo45)
gen.es gut mit jemandem meinenжелать кому-либо добра
gen.es gut mit jemandem meinenхорошо относиться (к кому-либо)
gen.es hat dem Heiligen Geiste und uns gut geschienenугодно Святому Духу и нам (AlexandraM)
gen.es ist noch eine gute Ecke bis dahinдо этого места ещё довольно далеко
gen.es lebt sich gutживётся хорошо
gen.es trifft sich gutочень кстати
gen.es wäre gutбыло бы неплохо (Лорина)
IMF.essentielle Güterтовары первой необходимости
econ.Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der StraßeЕвропейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (Accord Européen Relatif au Transport International des Marchandises Dangereuses par Route;- lcorcunov)
railw.Falschauslieferung von Güternнеправильная выдача грузов
railw.Fehlauslieferung von Güternнеправильная выдача грузов
pack.flüssige Güterжидкости
gen.für einen Ausländer spricht er sehr gut Deutschдля иностранца он очень хорошо говорит по-немецки
IMF.globale öffentliche Güterглобальные общественные блага
gen.gut abschneidenдобиться успеха (bei jemandem; в состязании, на экзамене)
gen.gut angekommenхорошо принят коллективом, коллегами и т.д. (viktorlion)
gen.gut angeschriebenна хорошем счету
gen.gut ankommenимпонировать (etwas kommt bei jemandem gut an wanderer1)
gen.bei jemandem gut ankommenбыть хорошо принятым (кем-либо)
gen.gut aufgehoben seinбыть в хороших руках
gen.gut aufgehoben seinбыть хорошо устроенным
gen.gut aufgelegtв хорошем расположении духа
gen.gut aufgestelltна хорошей позиции (q3mi4)
gen.gut aufpassenвнимательно следить за (Andrey Truhachev)
gen.gut auskommenукладываться в бюджет
gen.etwas gut auslegenистолковать что-нибудь в хорошую сторону
gen.etwas für gut befindenодобрять (что-либо)
gen.gut begabterпрекрасно одарённый (Andrey Truhachev)
gen.jemandem gut begegnenхорошо относиться (к кому-либо)
gen.jemandem gut begegnenхорошо встречать (кого-либо)
gen.jemandem gut begegnenхорошо принимать (кого-либо)
gen.gut bei Schick seinхорошо выглядеть
gen.jemandem gut bekannt seinбыть хорошо известным (кому-либо)
gen.jemandem gut bekannt seinбыть хорошо знакомым (с кем-либо)
gen.gut bekommenслужить на пользу
gen.gut bekommenидти на пользу
gen.gut beschaffenдобрый
gen.gut beschaffenгодный
gen.gut beschaffenподходящий
gen.gut beschaffenхороший
gen.gut bestrahltв хорошем расположении духа (Ich hab das Gefühl, Sie sind zurzeit nicht gut bestrahlt! Vas Kusiv)
gen.gut bestrahltв хорошем настроении (Ich hab das Gefühl, Sie sind zurzeit nicht gut bestrahlt! Vas Kusiv)
gen.gut bewandert seinбыть знатоком (Andrey Truhachev)
gen.in etwas gut bewandert seinбыть докой (Andrey Truhachev)
gen.gut bewandert seinхорошо разбираться (Andrey Truhachev)
gen.gut daran seinнаходиться в благоприятных условиях
gen.von jemandem gut denkenбыть хорошего мнения (о ком-либо)
gen.gut disponiert seinбыть в хорошем расположении духа
gen.gut disponiert seinбыть в хорошей форме
gen.gut durch die Krise steuernсправляться с кризисом (AlexandraM)
gen.gut durchdachtхорошо продуманный (Andrey Truhachev)
gen.gut durchgegliedertes Buchхорошо построенная книга
gen.gut durchlüfteter -e, -esхорошо проветриваемый (jurist-vent)
gen.gut durchschüttelnхорошенько взболтать (Andrey Truhachev)
gen.gut durchschüttelnхорошенько встряхнуть (Andrey Truhachev)
gen.gut eingeführt seinиметь хорошую репутацию
gen.gut eingeführt seinпользоваться уважением
gen.gut eingespielte Mannschaftсыгранная команда
gen.gut eingespieltes Teamслаженная команда (SKY)
gen.gut empfohlen seinиметь хорошую рекомендацию
gen.gut entwickeltхорошо развитый (Лорина)
gen.gut erhalten seinвыглядеть моложаво
gen.gut erhalten seinбыть в исправности
gen.gut erhalten seinбыть в хорошем состоянии
gen.gut ernährt seinбыть хорошо упитанным
gen.gut ernährt seinбыть упитанным
gen.gut fundiertes Wissenглубокие знания
gen.gut fundiertes Wissenосновательные знания
gen.gut funktionierendв исправном состоянии
gen.gut gebautстатный (solo45)
gen.gut gefallenочень нравиться
gen.gut gekleidet seinбыть хорошо одетым
gen.gut gelauntблагорасположенный (Лорина)
gen.gut gelauntв хорошем расположении духа
gen.gut gerechnetсамое большее
gen.gut gerechnetмаксимум
gen.gut getarntхорошо замаскированный (Andrey Truhachev)
gen.gut gewachsen seinбыть хорошо сложённым
gen.gut gewappnet meisternвстретить во всеоружии (z.B. die Krise Kasakin)
gen.gut herauskommenхорошо получиться (напр., на фотографии)
gen.gut herauskommenхорошо выйти (напр., на фотографии)
gen.gut Holz!пожелание удачи при игре в кегли
gen.gut im Futter seinбыть хорошо откормленным
gen.gut im Futter stehenбыть хорошо откормленным
gen.gut im Schick seinхорошо выглядеть
gen.gut in Schuss seinбыть в порядке (Tatyana)
gen.gut laufendes Geschäftналаженный бизнес (Vas Kusiv)
gen.gut lesbarразборчиво (Лорина)
gen.gut lesbarразборчивый (о почерке Лорина)
gen.gut liegendes Feuerметкий огонь
pneum.Gut-Luft-Gemischсмесь транспортируемого материала с воздухом
pneum.Gut-Luft-Gemischаэросмесь
gen.gut mit jemandem dran seinв ладах быть, жить с кем-либо (umg)
energ.ind.Gut mit schmirgelnden Eigenschaftenабразивный материал
gen.gut organisiertналаженный (chm)
gen.gut von jemandem redenхорошо отзываться о ком-либо (Andrey Truhachev)
gen.gut schmeckenбыть вкусным
gen.jemandem gut seinлюбить (кого-либо)
gen.jemandem gut seinхорошо относиться (к кому-либо)
gen.gut seinбыть кредитоспособным
gen.etwas gut sein lassenпримириться (с чем-либо)
gen.etwas gut sein lassenдовольствоваться (чем-либо)
gen.gut sichtbarна видном месте (Vas Kusiv)
gen.gut situiertобеспеченный (Andrey Truhachev)
gen.gut situiertимеющий достаток (Andrey Truhachev)
gen.gut situiertимущий (Andrey Truhachev)
gen.gut situiertсостоятельный (Andrey Truhachev)
gen.gut situiertзажиточный (Andrey Truhachev)
gen.gut situiertреспектабельный (solo45)
gen.gut und billigхорошо и дёшево
gen.gut und gernсовершенно свободно
gen.gut und gernлегко (z.B. Das können gut und gern hundert Leute gewesen sein. Vas Kusiv)
gen.gut und gernвполне
gen.gut und gernохотно
gen.gut und richtig handelnпоступать правильно (Andrey Truhachev)
gen.gut veranlagt seinиметь хорошие наклонности
gen.gut von dannen gehenудачно проходить
gen.gut von dannen gehenудачно протекать
gen.gut von dannen gehenхорошо протекать
gen.gut von dannen gehenхорошо проходить
gen.gut vonstatten gehenхорошо проходить
gen.gut vonstatten gehenудаваться
gen.gut vonstatten gehenудачно проходить
gen.gut vonstatten gehenудачно совершаться
gen.gut vonstatten gehenудачно протекать
gen.gut vonstatten gehenхорошо протекать
gen.gut vonstatten gehenхорошо совершаться
gen.gut vonstatten gehenпротекать успешно
gen.gut werdenисправляться
gen.gut werdenстановиться хорошим
gen.gut werdenулучшаться
gen.gut zu Pferde sitzenиметь хорошую посадку
gen.gut zu Pferde sitzenхорошо сидеть в седле
gen.gut zusammenarbeitenсработаться (с кем-либо Лорина)
gen.gut äusschlagenхорошо обернуться
gen.gut äusschlagenхорошо кончиться
gen.gute Abschlüsse tetigenзаключить выгодные сделки
gen.gute Arbeit leistenделать работу хорошо (Andrey Truhachev)
gen.gute Arbeit leistenхорошо делать свою работу (Andrey Truhachev)
gen.gute Arbeit leistenхорошо работать (Andrey Truhachev)
gen.gute Aufnahme findenбыть воспринятым хорошо
gen.gute Aufnahme findenбыть встреченным хорошо
gen.eine gute Aufnahme findenбыть тепло принятым в доме, в обществе
gen.eine gute Aufnahme findenбыть радушно принятым в доме, в обществе
gen.gute Aufnahme findenбыть принятым хорошо
gen.gute Aufnahme findenвстретить хороший приём
gen.gute Aussichten habenиметь блестящие перспективы
gen.gute Bank machenвыигрывать
gen.gute Bank machenвыиграть
gen.gute Besserung!выздоравливайте!
gen.gute Beziehungхорошее отношение (Лорина)
gen.gute Beziehungen festigenукреплять хорошие отношения (SKY)
gen.gute Beziehungen zu jemandem unterhaltenподдерживать с кем-либо хорошие отношения
gen.gute Dienste leistenхорошо помочь (Александр Рыжов)
gen.gute Dienste leisten +Datпригодиться (Andrey Truhachev)
gen.gute Dienste leisten +Datоказаться полезным (Andrey Truhachev)
gen.gute Dienste leistenсослужить хорошую службу (Александр Рыжов)
gen.gute Erfahrungen mit etwas machenна собственном опыте убедиться в эффективности чего-либо (marawina)
gen.gute Ergebnisse erzielenдобиться хороших результатов (Лорина)
gen.gute Ergebnisse erzielenдобиваться хороших результатов (Лорина)
gen.gute Erziehungвоспитанность (Veronika78)
gen.gute fachliche Praxisнадлежащая производственная практика (mirelamoru)
gen.gute Fortschritteхорошие успехи (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenдобиться хороших показателей (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenпреуспеть (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenдобиться значительных успехов (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenсильно продвинуться (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenдобиваться хороших показателей (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenделать успехи (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenдобиваться хороших успехов (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenпреуспевать (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenдобиться хороших успехов (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenдобиваться значительных успехов (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenздорово продвигаться (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenздорово продвинуться (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenзначительно продвинуться (Andrey Truhachev)
gen.gute Fortschritte machenдалеко продвинуться (Andrey Truhachev)
gen.gute Heimreise!благополучного возвращения домой! (Andrey Truhachev)
gen.gute Heimreise!удачно добраться домой! (Andrey Truhachev)
gen.gute Heimreise!благополучного возвращения! (Andrey Truhachev)
gen.gute Kameradschaft haltenдружить
gen.gute Karten habenпреуспевать в чём-либо (Slavik_K)
gen.gute Karten habenиметь успех в чём-либо (Slavik_K)
gen.gute Kontakte zu+Dat. pflegenподдерживать хорошие отношения с кем-либо (SKY)
gen.gute Manierenхорошие манеры
gen.gute Miene zum bösen Spiel machenскрывать досаду под улыбкой
gen.gute Musik bietenисполнять хорошую музыку
gen.gute Nachbarschaftдобрососедство (dolmetscherr)
gen.gute Nacht!доброй ночи!
gen.gute Performance!здорово! круто! (об удачной реплике, игре актёра и т. п.)
gen.gute Ratschläge mitgebenдавать добрые советы (в дорогу и т. п.)
gen.gute Rezensionen bekommenполучить хорошую прессу (Abete)
gen.gute Seiteположительная сторона (Лорина)
gen.gute Sittenхорошие манеры
gen.gute Sittenхороший тон
gen.gute Umgangsformen habenуметь держать себя в обществе
gen.gute Verrichtung!желаю успеха!
gen.gute Verrichtung!в добрый час!
gen.gute Werkeдобрые дела
gen.gute Werke verrichtenделать добрые дела (AlexandraM)
gen.gute Wohnlageхорошее местоположение жилья (Andrey Truhachev)
gen.gute Wohnlageудачное место для проживания (Andrey Truhachev)
gen.gute Wohnlageудачное место проживания (Andrey Truhachev)
gen.jemandem gute Worte gebenутешать (кого-либо)
gen.jemandem gute Worte gebenуговаривать (кого-либо)
gen.guten Boden findenпасть на благоприятную почву
gen.guten Boden findenнайти благоприятную почву
gen.guten Gewissensпо доброй совести (Andrey Truhachev)
gen.guten Gewissensдобросовестно (Andrey Truhachev)
gen.guten Gewissensс чистой совестью (Andrey Truhachev)
gen.guten Glaubensс честными намерениями
gen.guten Glaubensбез злого умысла
gen.guten Mutes seinбодриться (AlexandraM)
gen.guten Mutes seinободриться (AlexandraM)
gen.guten Willensс добрыми намерениями
gen.guter Abschiedнапутствие (AlexandraM)
gen.guter Bekannterхороший знакомый (Лорина)
gen.guter Durchschnitt seinиметь показатели немного выше среднего (mit seinen Leistungen über dem Durchschnitt liegen Andrey Truhachev)
gen.guter Esserлюбитель поесть (Andrey Truhachev)
gen.guter Esserхороший едок (Andrey Truhachev)
gen.guter Gewehrschützeотличный стрелок (Andrey Truhachev)
gen.guter Gewehrschützeметкий стрелок (Andrey Truhachev)
forestr.Guter Heinrichмарь доброго Генриха (Chenopodium Bonus Henricus L.)
cook.Guter Heinrichмарь цельнолистная (mirelamoru)
med., obs.Guter Heinrichцельнолистная марь
med., obs.Guter Heinrichмарь Доброго Генриха
inf.Guter Junge!молодец! (Andrey Truhachev)
inf.Guter Junge!прекрасно! (Andrey Truhachev)
inf.Guter Junge!отлично! (Andrey Truhachev)
inf.Guter Junge!молодчина! (Andrey Truhachev)
gen.guter Launeв хорошем расположении духа
gen.guter Ratдельное предложение (Vas Kusiv)
gen.guter Witz!Смешно! (Vas Kusiv)
gen.gutes Ergebnis leistenдостигать хорошего результата (Лорина)
gen.gutes Garn spinnenхорошо прясть
gen.gutes Garn spinnenчестно и хорошо делать (что-либо)
gen.gutes Garn spinnenпрясть хорошую пряжу
gen.gutes Geld kostenстоить немало денег
gen.gutes Maß gebenполновесно отмеривать
gen.gutes Maß gebenхорошо отмеривать
gen.gutes Wetterхорошее настроение
gen.Gutes Wort findet guten OrtДоброе слово найдет хорошее место
IMF.Güter des Grundbedarfsтовары первой необходимости
gen.Güter des Haushaltsbedarfsпредметы домашнего обихода
gen.Güter des Haushaltsbedarfsхозяйственные товары
gen.Güter des Haushaltsbedarfsтовары хозяйственного назначения (Лорина)
gen.Güter des Haushaltsbedarfsпредметы хозяйственного обихода
lawGüter des Massenbedarfsтовары массового потребления
lawGüter des Massenbedarfsпредметы массового потребления
gen.Güter des Massenbedarfsпредметы широкого потребления
IMF.Güter, Dienstleistungen und Einkommenтовары, услуги и доходы
IMF.Güter und Dienstleistungenбиржевой товар
IMF.Güter und Dienstleistungenсырьевой товар
lawGüter- und Interessenabwägungсопоставление правовых благ и интересов (Шандор)
IMF.handelbare Güterторгуемые товары
IMF.handelbare Güterвнешнеторговые товары
IMF.handelsfähige Güterторгуемые товары
IMF.handelsfähige Güterвнешнеторговые товары
gen.hört sich gut anзвучит неплохо (bundesmarina)
gen.ihm geht es gutему живётся хорошо
gen.ihm würde ein gutes Weib beschertему досталась хорошая жена
gen.ihr habt es gutвы неплохо устроились
gen.ihre Stimme trägt gut im Rundfunkеё голос хорошо звучит (по радио)
econ.in guter Absichtбона фиде
agric.Karren zur Beförderung von Waren und Güternтележка-транспортёр
gen.kommen Sie gut heim!доброго пути!
gen.kommen Sie gut heim!счастливого пути!
lawlanglebige Guterтовары длительного пользования
gen.lass gut sein!Проехали! (Sebas)
IMF.lebensnotwendige Güterтовары первой необходимости
gen.Metalle leiten Wärme gutметаллы хорошо проводят тепло
gen.militärisch nutzbare Güterтовары военного назначения (Ин.яз)
gen.mit jemandem gut Freund seinдружить (с кем-либо)
gen.mit jemandem gut Freund seinбыть в приятельских отношениях (с кем-либо)
gen.mit jemandem gut Freund seinбыть в хороших отношениях (с кем-либо)
gen.mit jemandem gut Freund werdenподружиться (с кем-либо)
gen.mit guten Aufstiegsmöglichkeitenс хорошими перспективами роста
gen.mit guten Vorsätzenс добрыми намерениями
gen.mit guten Vorsätzenс благими намерениями
gen.mit Gütern gesegnet seinбыть богатым
gen.mit Gütern gesegnet seinбыть наделённым благами земными
gen.nicht absonderlich gutне очень-то хорошо
gen.nicht absonderlich gutне особенно хорошо
gen.nicht gut in Mathematikне в ладах с математикой
gen.nicht gut in Mathematik seinбыть не в ладах с математикой
gen.nicht halb so gutдалеко не так хорошо
IMF.nicht handelsfähige Güterнеэкспортные товары
IMF.nicht handelsfähige Güterнеторгуемые товары
IMF.nicht handelsfähige Güterневнешнеторговые товары
IMF.nichthandelbare Güterнеэкспортные товары
IMF.nichthandelbare Güterневнешнеторговые товары
transp.Ortsveränderung von Güternдоставка грузов (tatjanotschka)
gen.Pflege guter Kontakte zu jemandemподдержание хороших отношений (SKY)
gen.recht gutвполне хорошо
nautic.Schiff für staubförmige Güterсудно для перевозки пылевидных грузов
gen.etwas schüttet gutчто-либо даёт хороший урожай (о зерновых)
gen.seewärtige Güterморские грузы
gen.sein Geld gut anwendenс пользой истратить деньги
gen.seine Arbeit ist gut geratenу него удачная работа
gen.seine Arbeit ist gut geratenего работа удалась
gen.seine Sache gut machenхорошо справляться со своей работой
gen.seine Sache gut machenхорошо делать своё дело (Andrey Truhachev)
gen.seine sonstigen Verhältnisse sind gutего прочие дела в порядке
gen.seine Sterne stehen gutу него хорошие перспективы (marawina)
gen.seine Sterne stehen gutу него хорошие шансы (marawina)
gen.seine Stimme trägt gutего голос звучит хорошо
gen.seine Zeit gut anlegenхорошо использовать своё время
gen.seinen Posten gut ausfüllenхорошо справляться с работой
gen.selten gutна редкость хорошо
gen.selten gutочень хорошо
gen.sich gut anlassenудаваться
gen.sich gut anlassenделать успехи
gen.sich gut anlassenидти на лад
gen.sich gut ausnehmenпроизводить хорошее впечатление (на фоне, в окружении чего-либо)
gen.sich gut ausnehmenвыглядеть хорошо
gen.sich gut bewährenхорошо себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
gen.sich gut bewährenпоказать себя с хорошей стороны (Andrey Truhachev)
gen.sich gut bewährenхорошо проявить себя (Andrey Truhachev)
gen.sich gut bewährenхорошо показать себя (Andrey Truhachev)
gen.sich gut einführenпроизвести хорошее впечатление
gen.sich gut haltenне портиться (о продуктах, пище)
gen.sich gut machenхорошо смотреться (tschukigek)
gen.sich mit jemandem gut stellenустановить с кем-либо добрые отношения
f.trade.sich guter Nachfrage erfreuenпользоваться большим спросом
gen.sich in der Sache gut auskennenхорошо разбираться в деле
gen.sich materiell gut stehenбыть хорошо обеспеченным материально
gen.sich mit jemandem gut stellenустановить с кем-либо добрые отношения
gen.sich mit jemandem gut stellenладить (solo45)
gen.sich mit jemandem gut vertragenв ладах быть, жить с кем-либо
gen.sich überall gute Freunde machenнаходить повсюду друзей
IMF.Steuern auf Güter und Dienstleistungenналоги на товары и услуги
gen.um ein gut Teil reicherнамного богаче
gen.um gut Wetter bittenпросить благосклонности
gen.um gut Wetter bittenпросить милости
gen.um gutes Wetter bittenпросить чьей-либо милости
gen.um gutes Wetter bittenпросить чьей-либо благосклонности
f.trade.Umladung von Güternперевалка грузов
gen.unsere gute alte ErdeМатушка-Земля (Vas Kusiv)
econ.Verordnung über die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher GüterМеждународное соглашение о перевозках опасных грузов по железной дороге (Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemins de fer lcorcunov)
econ.Verwaltung Volkseigener GuterУправление народных имений (ГДР)
gen.vielleicht werden Sie so gut seinне будете ли вы так добры
gen.von allen guten Geistern verlassen seinсойти с ума (Vas Kusiv)
gen.von guter Seiteс хорошей стороны (Лорина)
shipb.Vorschriften über Transport von gefährlichen Güternправила перевозки опасных грузов
gen.wir kommen mit der Arbeit gut voranу нас работа спорится
gen.wir kommen mit der Arbeit gut voranнаша работа продвигается успешно
gen.wir werden ihn stets in guter Erinnerung behaltenмы навсегда сохраним о нём добрую память
gen.wir werden ihn stets in guter Erinnerung behaltenмы всегда будем вспоминать о нём добрым словом
gen.zu einem guten Teilбольшей частью (Лорина)
gen.zu guter Letztв конечном итоге (Sebas)
gen.Zucker und Eigelb werden gut verschlagenсахар и желток тщательно сбиваются (в однородную массу)
gen.Zucker und Eigelb werden gut verschlagenсахар и желток тщательно сбивают (в однородную массу)
gen.Zuerst ließ sich auch alles gut anа как хорошо начиналось (Vas Kusiv)
gen.zum guten Teilбольшей частью (Andrey Truhachev)
food.ind.zum Schießen neigende Güterсыпучие продукты, склонные к зависанию в бункере и обрушиванию
Showing first 500 phrases