DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Medical containing gut | all forms | exact matches only
GermanRussian
annähernd guter Allgemeinzustandобщее состояние ближе к удовлетворительному (jurist-vent)
Bedarfsanforderung für die laufende Versorgung mit medizinisch-sanitären Güternзаявка на медико-санитарное имущество текущего довольствия
das Kind gedeiht gutребёнок развивается хорошо (jurist-vent)
der Patient ist in gutem AZ Allgemeinzustandобщее состояние пациента хорошее (Andrey Truhachev)
die Arterie ist gut gefüllt und gut gespanntпульс хорошего наполнения и напряжения (paseal)
die Gefäße sind gut gefüllt und gespanntудовлетворительного наполнения и напряжения о пульсе (SKY)
die Operation ist gut verlaufenоперация прошла успешно (wladimir777)
gut belüftetхорошо вентилируемый (о легких Лорина)
gut belüftetхорошо вентилируемы (о легких Лорина)
gut differenzierter Krebsвысокодифференцированный рак
gut differenziertes Adenokarzinomвысокодифференцированная аденокарцинома
gut differenziertes Karzinomвысокодифференцированный рак
gut durchblutetс хорошим кровоснабжением (Andrey Truhachev)
gut durchblutetхорошо кровоснабженный (Andrey Truhachev)
gut durchblutetс хорошим кровеснабжением (Andrey Truhachev)
gut durchblutete Hautхорошо снабжаемая кровью кожа (Andrey Truhachev)
gut durchblutete Hautкожа, хорошо снабжаемая кровью (Andrey Truhachev)
gut durchblutete Hautкожные покровы кровью снабжены хорошо (jurist-vent)
gut durchblutete Hautхорошо кровоснабжённая кожа (Валерия Георге)
gut eingestelltхорошо компенсированный диабет (Tatiana_Ushakova)
gut einsehbarхорошо просматривается (Лорина)
gut passierbarсвободно проходимый (dolmetscherr)
gut separierendхорошо размыкаются створки клапанов сердца (jurist-vent)
gut tastbarхорошо прощупывается (Лорина)
gut tastbarхорошо пальпируется (Лорина)
gut wirkenоказывать благотворное действие (Andrey Truhachev)
gut zentriertхорошо центрирован (т. е. правильно расположен в центре Midnight_Lady)
gute Schallbarkeitудовлетворительный акустический доступ (jurist-vent)
gute Verträglichkeitхорошая переносимость (Andrey Truhachev)
guter Allgemeinzustandудовлетворительное общее состояние (Dimpassy)
guter Ernährungszustandвысокий пищевой статус (Andrey Truhachev)
guter Ernährungszustandоптимальный пищевой статус (нормальное питание jurist-vent)
guter Ernährungszustandнормальное питание (при оценке состояния питания jurist-vent)
guter Ernährungszustandвысокий диетарный статус (Andrey Truhachev)
Guter Heinrichцельнолистная марь
Guter Heinrichмарь Доброго Генриха
guter Zustandхорошее состояние (Лорина)
Güter der Gefechtsversorgungимущество боевого обеспечения
Güter der laufenden Versorgungимущество текущего довольствия
ich fühle mich gut aufgehobenя чувствую, что я в хороших руках (Alex Krayevsky)
im guten Allgemeinzustandобщее состояние хорошее (Лорина)
im guten Ernährungszustandупитан (SKY)
in gutem AZ und adipösem EZнормальное общее состояние и повышенный нутритивный статус (Выявленный избыточный нутритивный статус у детей с ГУС; Пациента с ограничительным пищевым поведением реже имели повышенный питательный статус по сравнению с нормально питавшимися больными (https://new-disser.ru/_avtoreferats/01004069484.pdf) cyberleninka.ru katmic)
in gutem AZ und adipösem EZнормальное общее состояние и избыточный нутритивный статус (Выявленный избыточный нутритивный статус у детей с ГУС cyberleninka.ru katmic)
in gutem AZ und adipösem EZнормальное общее состояние и повышенный пищевой статус (Выявленный избыточный нутритивный статус у детей с ГУС cyberleninka.ru katmic)
in gutem Ernährungszustandс высоким пищевым статусом (Andrey Truhachev)
in gutem Ernährungszustandс повышенным пищевым статусом (Andrey Truhachev)
inventarisierte Güterинвентарное имущество
inventarisierte medizinisch-sanitäre Güterинвентарное медико-санитарное имущество
inventarisierte medizinisch-sanitäre Versorgungs-Güterинвентарное медико-санитарное имущество
langlebige Güterинвентарное имущество
leaky-gut-syndromсиндром повышенной кишечной проницаемости (folkman85)
Leaky-Gut-Syndromсиндром дырявой кишки (tanchen_86)
linker Ventrikel mit guter systolischer Funktionсистолическая функция левого желудочка хорошая (SKY)
medizinische Güterмедицинское имущество
medizinische Güterмедимущество
medizinische Güter der Apothekeмедицинское имущество аптеки
medizinisch-sanitäre Güterмедико-санитарное имущество
medizinisch-sanitäre Güter für die laufende Versorgungмедико-санитарное имущество текущего довольствия
medizinisch-sanitäre Versorgungs-Güterмедико-санитарное имущество
militärmedizinische Güterвоенно-медицинское имущество
militärmedizinische Versorgungs-Güterвоенно-медицинское имущество
mit gutem Benefitс хорошим результатом (Andrey Truhachev)
mit gutem Benefitс хорошим эффектом о проведении процедуры (Andrey Truhachev)
mit gutem Effektс хорошим эффектом (Лорина)
Nachweisjournal über die Ausgabe medizinischer Güter aus der Apothekeжурнал учёта расхода медицинского имущества аптеки (zum Nachweis von Arzneimitteln, Verbandmitteln und anderen Verbrauchsmaterialien)
Periphere Pulse allseits gut palpabel.Периферический пульс хорошо пальпируется со всех сторон. (SKY)
schlecht/gut ausgerüstetes Krankenhausплохо/хорошо оснащённая больница (YaLa)
strukturmäßige Güterтабельное имущество
strukturmäßige Versorgungs-Güterтабельное имущество
Verbrauchsmeldung und Bedarfsanforderung über medizinisch-sanitäre Güterотчётно-требовательная ведомость о медико-санитарном имуществе
Verbrauchsmeldung und Bedarfsanforderung über medizinisch-sanitäre Versorgungs-Güterотчётно-требовательная ведомость о медико-санитарном имуществе