Subject | German | Russian |
gen. | Aber vielleicht warst du sowieso nicht glücklich bei mir | Но, может быть,ты всё равно не была у меня счастлива (struna) |
gen. | Alle glücklichen Familien gleichen einander, jede unglückliche Familie dagegen ist unglücklich auf ihre besondere Art | все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему |
gen. | Alle glücklichen Familien sind einander ähnlich | все счастливые семьи счастливы одинаково (mirelamoru) |
quot.aph. | Alle glücklichen Familien sind einander ähnlich | все счастливые семьи похожи друг на друга (Andrey Truhachev) |
gen. | allein einem glücklichen Zufall Umstand zu verdanken sein | благодаря счастливой случайности (Vas Kusiv) |
gen. | angesichts des Heimatdorfes wären wir glücklich | при виде родной деревни мы были счастливы |
gen. | bei all seinen Sorgen war er glücklich | при всех своих заботах он был счастлив |
gen. | das Flugzeug landete glücklich | самолёт благополучно приземлился |
gen. | das haben wir glücklich absolviert | с этим счастливо покончено |
proverb | dem Glücklichen schlägt keine Stunde | счастливые часов не наблюдают |
inf. | den hätten wir glücklich abgeriegelt | от него мы наконец отделались |
gen. | der glückliche Besitzer | счастливый обладатель (чего-либо) |
gen. | der Ort war nicht sehr glücklich gewählt | место было выбрано не очень удачно |
gen. | die Angelegenheit ist glücklich abgewickelt | дело улажено |
gen. | die Astronauten mondeten glücklich | астронавты благополучно прилунились |
gen. | die Auswahl der Bilder ist nicht sehr glücklich | выбор картин не очень удачный |
gen. | die Besetzung der Rolle war nicht glücklich | исполнитель этой роли был подобран неудачно |
poetic | die Insel der Glücklichen | обетованная земля |
gen. | die Zeit war nicht sehr glücklich gewählt | время было выбрано не очень удачно |
gen. | diese Begegnung erschien mir als ein glückliches Vorzeichen | эта встреча показалась мне счастливым предзнаменованием |
gen. | diese Wahl war wenig glücklich | этот выбор был сделан неудачно |
gen. | dieser Glückliche hat heute in der Lotterie gewonnen | этот счастливец выиграл сегодня по лотерее |
gen. | durch einen glücklichen Umstand | по счастливому стечению обстоятельств (Er war ein Spitzenkoch, den wir durch einen glücklichen Umstand für unser Café gewinnen konnten. Анастасия Фоммм) |
gen. | durch einen glücklichen Zufall | по счастливому совпадению (Abete) |
gen. | durch seine/ihre glückliche Hand | с лёгкой руки (Nicht zuletzt durch seine glückliche Hand beim Einwerben von Zuschüssen könne St. Märgen heute auf eine beachtliche Infrastruktur ...; durch seine glückliche Hand für Geschäfte wird er schnell ... /Deutsch Siddhartha/ Евгения Ефимова) |
gen. | ein glücklicher Griff | ловкий приём |
gen. | ein glücklicher Griff | удачный выбор |
gen. | ein glückliches Aussehen | счастливый вид |
gen. | ein glückliches Ende | счастливый конец |
gen. | ein glückliches Leben | счастливая жизнь |
gen. | ein glückliches Los | счастливый жребий |
humor. | ein glückliches neues Jahr! | с Наступающим! |
idiom. | ein glückliches neues Jahr! | с Новым годом! |
gen. | ein glückliches neues Jahr! | с наступающим новым годом! |
gen. | ein glückliches Omen | счастливое предзнаменование |
gen. | eine glückliche Braut | счастливая невеста |
gen. | eine glückliche Ehe führen | жить счастливой супружеской жизнью |
gen. | eine glückliche Eingebung | удачная мысль |
gen. | eine glückliche Eingebung | счастливая мысль |
quot.aph. | eine glückliche Familie ist aber ein früherer Himmel | Счастливая семья-всего лишь более ранние небеса (George Bernard Shaw) |
gen. | eine glückliche Frau | счастливая женщина |
gen. | eine glückliche Hand | лёгкая рука |
gen. | eine glückliche Hand haben | иметь лёгкую руку |
gen. | eine glückliche Heimkehr | счастливое возвращение домой |
gen. | eine glückliche Reise wünschen | пожелать счастливого пути (Andrey Truhachev) |
gen. | eine glückliche Reise wünschen | пожелать доброго пути (Andrey Truhachev) |
gen. | eine glückliche Reise wünschen | желать доброго пути (Andrey Truhachev) |
gen. | eine glückliche Reise wünschen | желать доброй дороги (Andrey Truhachev) |
gen. | eine glückliche Reise wünschen | желать счастливого пути (Andrey Truhachev) |
gen. | einen glücklichen Wurf tun | иметь удачу |
gen. | er hat eine glückliche Hand | у него лёгкая рука |
gen. | er hat eine glückliche Hand | у него счастливая рука |
gen. | er hat eine glückliche Jugend verlebt | у него была счастливая юность |
gen. | er hat eine glückliche Veranlagung | он оптимист от природы |
gen. | er hat keine glückliche Hand | у него тяжёлая рука (он приносит неудачу в деле) |
gen. | er ist glücklich angekommen | он доехал благополучно |
gen. | er ist glücklich angekommen | он прибыл благополучно |
obs. | er ist unter einem glücklichen Zeichen geboren | он родился под счастливой звездой |
gen. | es ist alles glücklich verlaufen | все прошло счастливо |
gen. | froh und glücklich leben | жить весело и счастливо |
idiom. | Fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! | светлого и радостного Рождества и счастливого Нового года! (Andrey Truhachev) |
idiom. | Geld allein macht nicht glücklich | счастье за деньги не купишь (Andrey Truhachev) |
idiom. | Geld allein macht nicht glücklich | деньги не приносят счастья (Andrey Truhachev) |
idiom. | Geld allein macht nicht glücklich | за деньги счастье не купишь (Andrey Truhachev) |
idiom. | Geld allein macht nicht glücklich | не в деньгах счастье (Andrey Truhachev) |
idiom. | Geld allein macht nicht glücklich | деньги-не главное в жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | glücklich ablaufen | удачно кончиться |
gen. | glücklich dabei wegkommen | выпутаться (из какого-либо дела) |
gen. | glücklich dabei wegkommen | счастливо отделаться |
gen. | glücklich durchkommen | счастливо отделаться |
arts. | glücklich ist, wer vergisst, was doch nicht zu ändern ist | счастлив тот, кто безмятежно примет то, что неизбежно (из оперетты Штрауса "Летучая мышь") |
gen. | glücklich machen | приносить счастье (Andrey Truhachev) |
gen. | glücklich machen | делать счастливым (Andrey Truhachev) |
gen. | glücklich machen | осчастливливать (Andrey Truhachev) |
gen. | glücklich machen | осчастливить (Andrey Truhachev) |
gen. | glücklich machen | сделать счастливым (Лорина) |
gen. | glückliche Einfalt | святая простота (Jev_S) |
gen. | glückliche Fahrt! | счастливого пути! |
gen. | glückliche Jahre erleben | пережить счастливые годы |
gen. | glückliche Kombination | удачное сочетание (Sergei Aprelikov) |
gen. | glückliche Reise! | счастливого пути! |
gen. | Glückliche Seefahrt! | Счастливого плавания! |
gen. | Glückliche Seefahrt! | Семь футов под килем! |
gen. | Glückliche Seereise! | Счастливого плавания! |
gen. | Glückliche Seereise! | Семь футов под килем! |
gen. | glücklichen Rutsch! | счастливого пути! |
humor. | glücklichen Rutsch ins Neue Jahr! | с Новым годом! |
patents. | glücklicher Griff aus der Vielzahl der Lösungen | удачный выбор из многочисленных технических решений (признак "селективного изобретения") |
subl. | glücklicher Stern | счастливая случайность (Vas Kusiv) |
gen. | glücklicher Zufall | счастливая случайность (Vas Kusiv) |
gen. | glückliches Neujahr! | с Новым годом! |
gen. | grenzenlos glücklich sein | быть бесконечно счастливым |
gen. | ich bin gar glücklich | я очень счастлив |
gen. | ich bin glücklich, dass ich wieder zu Hause bin | я счастлив, что я снова дома |
gen. | ich weiß ihn glücklich | я знаю, что он счастлив |
gen. | in un glücklicher Ehe leben | быть несчастливым в браке |
gen. | in un glücklicher Ehe leben | быть не счастливым в браке |
gen. | jemanden glücklich machen | осчастливить (кого-либо) |
gen. | jetzt kommst du glücklich! | ну вот и ты, наконец! |
gen. | Mögen Ihnen glückliche Tage beschieden sein | Пусть судьба подарит вам много радостных дней (Andrey Truhachev) |
gen. | mögen möge deine Reise glücklich verlaufen! | пусть твое путешествие пройдёт благополучно! |
gen. | mögest du glücklich sein! | будь счастлив! |
gen. | noch nie war sie so glücklich wie an diesem Abend | никогда она ещё не была так счастлива, как в этот вечер |
humor. | nun hat er noch glücklich sein Bein gebrochen | в довершение всего он ещё сломал себе ногу |
idiom. | Raum ist in der kleinsten Hütte für ein glücklich liebend Paar | c милым рай и в шалаше (askandy) |
gen. | Raum ist in der kleinsten Hütte für ein glücklich liebend Paar | с милым рай в шалаше (Fr. von Schiller) |
gen. | seine Krankheit ist glücklich behoben | он благополучно избавился от своей болезни |
gen. | sich glücklich achten | считать себя счастливым (Лорина) |
obs., pomp. | sich glücklich dünken | считать себя счастливым |
pomp. | sich glücklich preisen | считать себя счастливым |
gen. | sich glücklich schätzen | считать себя счастливым |
gen. | sich glücklich schätzen etwas zu tun | считать для себя счастьем что-либо сделать |
gen. | sich glücklich wähnen | мнить себя счастливым |
gen. | sich glücklich wähnen | считать себя счастливым |
gen. | sie ist ganz und gar glücklich | она абсолютно счастлива |
gen. | sie ist unsäglich glücklich | она несказанно счастлива |
gen. | sie ist unter einem glücklichen Stern geboren | она родилась под счастливой звездой |
gen. | sie sind glücklich gelandet | они благополучно приземлились |
gen. | sie war so glücklich | она была так счастлива |
gen. | soll unsere Jugend glücklich sein! | пусть будет счастлива наша молодёжь! |
gen. | unendlich glücklich sein | быть бесконечно счастливым |
gen. | unglaublich glücklich sein | быть невероятно счастливым (Лорина) |
gen. | unter einem glücklichen Stern geboren sein | под счастливой звездой родиться |
gen. | unter keinem glücklichen Stern geboren sein | под несчастливой звездой родиться |
gen. | viele glückliche Stunden verleben | провести много счастливых часов |
gen. | vollkommen glücklich | абсолютно счастлив (Andrey Truhachev) |
gen. | vollkommen glücklich | совершенно счастлив (Andrey Truhachev) |
idiom. | was immer dich glücklich macht | всё, что делает тебя счастливым (Andrey Truhachev) |
gen. | wer glücklich ist, der sieht nicht nach der Uhr | Счастливые часов не наблюдают |
gen. | wer lebt glücklich in Russland? | кому на Руси жить хорошо |
gen. | wir gehen einer glücklichen Zukunft entgegen | нас ждёт счастливое будущее |
gen. | wir haben das große Werk glücklich vollführt | мы успешно выполнили это большое дело |
gen. | wunschlos glücklich | безмерно счастливый (Ich bin wunschlos glücklich. adivinanza) |
inf. | Wär glücklich über ein paar Meinungen | буду рад вашим мнениям (Andrey Truhachev) |
inf. | Wär glücklich über ein paar Meinungen | буду рад хотя бы нескольким отзывам (Andrey Truhachev) |
gen. | zur glücklichen Stunde | в счастливый момент |
gen. | zur glücklichen Stunde | в добрый час |