DictionaryForumContacts

   German
Terms containing glattes | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
avia.aerodynamisch glattбез заметных шероховатостей (об аэродинамической поверхности)
avia.aerodynamisch glattаэродинамически гладкий
gen.alles geht glattвсё идёт гладко
gen.alles glatt leugnenотрицать всё начисто
mil.Artillerie mit glattem Rohrгладкоствольная артиллерия
gen.auf dem glatten Eis segelte er hinна гладком льду он поскользнулся и упал
oilaußen durchgehend glatte SchwerstangenУБТ с гладкой наружной поверхностью
chem.beiderseitig glatte Faserplatteдвухсторонняя гладкая древесно-волокнистая плита
wood.beiderseitig glatte Faserplatteдвусторонне гладкая древесноволокнистая плита
wood.beiderseitig glatte Faserplatteдвусторонне гладкая волокнистая плита
chem.beiderseitig glatte Faserplatteдвухсторонняя гладкая волокнистая плита
food.ind.bis glattдо образования однородной массы (Shmelev Alex)
gen.das Haar glatt streichenпригладить волосы
gen.das Haar glatt tragenбыть гладко причёсанным
gen.das Haar glatt tragenносить гладкую причёску
forestr.das Holz glättenобстругивать лес
gen.das ist eine glatte Erfindung!это сплошное измышление!
gen.das ist glatt erfundenэто выдумано от начала до конца
gen.das ist glätter Betrug!это сплошное надувательство!
gen.das Parkett ist glatt wie ein Spiegelпаркет гладкий как зеркало
gen.das Parkett ist sehr glattпаркет очень скользкий
gen.das Pflaster ist hier glattмостовая здесь скользкая
inf.das traue ich ihm glatt zuс него станется (Sjoe!)
gen.das war eine glatte Schmeicheleiэто была неприкрытая лесть
gen.den Sand glättenвыравнивать песок
gen.der freut sich glatt ein zweites Loch in den Arschон так обрадовался, что и смотреть противно
med.der Leberrand ist glatt und scharf begrenztкрай печени с ровными чёткими границами (Andrey Truhachev)
med.der Leberrand ist glatt und scharf begrenztПЕЧЕНЬ: Контуры ровные, границы чёткие (Andrey Truhachev)
gen.der Mann war glatt barbiertмужчина был гладко выбрит
gen.der saubre Plan lief wie geölt im Stab, Doch im Gelände geht's bergauf, bergab, Das hat man glatt vergessenбыло гладко на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить
gen.der Verkehr wickelt sich glatt abсообщение осуществляется бесперебойно
gen.der Verkehr wickelt sich glatt abсвязь осуществляется бесперебойно
gen.der Verkehr wickelt sich glatt abдвижение осуществляется бесперебойно
gen.der Weg ist hier glattдорога здесь скользкая
med.deutlich und glatt konturiertконтуры чёткие, ровные (Лорина)
gen.die glatten Leiber der Fischeгладкие тела рыб
med.die Kontur ist glattКонтур ровный (термин, используемый при УЗИ-обследовании Soulbringer)
gen.die Wellen glätten sich wiederстрасти улеглись
inf.die Wogen werden sich glättenвсё образуется (Andrey Truhachev)
inf.die Wogen werden sich glättenвсе утрясётся (Andrey Truhachev)
inf.die Wogen werden sich glättenвсё устаканится (Andrey Truhachev)
inf.die Wogen werden sich glättenвсё наладится (Andrey Truhachev)
gen.du musst den zerknüllten Geldschein glättenрасправь скомканную банкноту
gen.ein Beet glättenвыравнивать грядку
gen.ein glattes Geschäftсделка без убытка
gen.ein glattes Lebenчтение без запинок
gen.ein glattes Lesen ermöglichenоблегчить процесс чтения
sport.ein glätter Siegчистая победа
gen.ein solches Ansinnen ist glatt abzulehnenэто наглое требование абсолютно неприемлемо
gen.eine Beleidigung glatt einsteckenмолча проглотить обиду
gen.eine glatteчистейшая ложь
gen.eine glatte Erfindungсплошной вымысел
gen.eine glatte Flächeгладкая поверхность
avia.eine glatte Landungплавная посадка
avia.eine glatte Landungбезукоризненная посадка
gen.eine glatte Lügeчистейшая ложь
gen.eine glatte Rechnungкруглый счёт
gen.eine glatte Unmöglichkeitполная невозможность
gen.eine glatte Zunge habenльстить
gen.eine glatte Zunge habenбыть льстецом
tech.einseitig glattодносторонней гладкости (о бумаге)
chem.einseitig glattes Papierбумага односторонней гладкости
pack.einseitig glattes Papierбумага машинной гладкости
gen.er hat es ihm glatt abgeschlagenон отказал ему в этом наотрез
gen.es ist alles glatt verlaufenвсё прошло гладко
avia.extrem glatte Oberflächeпредельно гладкая поверхность
mech.eng.Flachstanzwerkzeug mit glatten Plattenправочный штамп с гладкими поверхностями
hydrol.Flansch krümmer mit einem glatten Endeколено : фланец-гладкий конец
water.suppl.Flansch mit einem glatten Endeколено : фланец – гладкий конец
hydrol.Flanschen krümmer mit einem glatten Endeколено : фланец-гладкий конец
hydrol.Flanschenkrümmer mit einem glatten Ende FQколено : фланец-гладкий конец
hydrol.Flanschkrümmer mit einem glatten Ende FQколено : фланец-гладкий конец
oilFutterrohre mit glatten Endenобсадные трубы с гладкими концами
wood.Füllung glatteгладкая филёнка
geol., jarg.Gang führt einen glatten Harnischжила с зеркалом скольжения (вдоль зальбандов)
oilGestängerohre mit glattem Durchgangбурильные трубы с гладкопроходным сечением
gen.glatt abgehenсойти гладко
med.glatt abgrenzbarс гладкими контурами (soboff)
gen.jemandem etwas glatt abschlagenотказать наотрез (кому-либо в чём-либо)
met.work.glatt abschneidendвровень
met.work.glatt abschneidendотрезать заподлицо
met.work.glatt abschneidendвгладь
inf.etwas glatt aufs Parkett legenлегко справиться с трудной работой
med.glatt begrenztс гладкими контурами (Лорина)
med.glatt begrenzt seinиметь ровные края (Argo11)
med.glatt berandetс гладко закруглёнными краями (напр., о печени jurist-vent)
med.glatt berandetконтуры чёткие, ровные (SKY)
med.glatt bewandetс гладкими стенками напр., о мочевом пузыре (Alexandra Tolmatschowa)
med.glatt bewandetгладкостенный, с гладкими стенками напр., о мочевом пузыре (Alexandra Tolmatschowa)
med.glatt bewandetгладкостенный (Alexandra Tolmatschowa)
gen.glatt gekämmtгладко причёсанный
food.ind.glatt geschnittene Schnitteровная свекловичная стружка
food.ind.glatt geschnittene Schnittlingeровная свекловичная стружка
food.ind.glatt geschnittene Schnitzelровная свекловичная стружка
gen.glatt geschorenостриженный наголо
silic.Glatt-Glasur-Brandполитой глазурованный обжиг
gen.glatt heraussagenговорить прямо (без обиняков)
med.glatt konturiertс ровными контурами (Лорина)
med.glatt konturiertконтур ровный (Лорина)
med.glatt konturiert seinиметь ровные контуры (Лорина)
avia.glatt landenсовершать нормальную посадку
inf.glatt laufenбыть идти как по маслу (Malligan)
inf.glatt laufenпроходить ровно т.е. без проблем (ilma_r)
inf.glatt laufenпроходить гладко (ilma_r)
handicraft.glatt linksЛицевая гладь (marynep)
tenn."glatt oder rauh""марка или пустая"
gen.glatt rasiertгладко выбритый (Andrey Truhachev)
gen.glatt rasiertчисто выбритый (Andrey Truhachev)
gen.glatt rasiertгладковыбритый (Novoross)
handicraft.glatt rechtsИзнаночная гладь (marynep)
gen.glatt rechtsлицевая гладь (ich_bin)
footb.glatt Rotкрасная карточка (полученная сразу за грубое нарушение правил, а не как результат двух жёлтых solo45)
footb.glatt Rotкрасная карточка (solo45)
inf.glatt seinрасплатиться сполна
med.glatt serosiertс гладкой серозной оболочкой (Oksana)
textileglatt streichenразглаживать
fish.farm.Glatt-Störшип рыба (golowko)
math.glatt stückweiseкусочно-гладкий
chem.glatt ohne weiteres sulfonierenгладко просульфировать
med.glatt und scharf konturiertконтуры ровные, чёткие (Лорина)
med.glatt und scharf konturiertконтуры ровные и чёткие (Лорина)
gen.etwas glatt vergessenсовершенно забыть (что-либо)
gen.glatt vergessenнапрочь забыть
gen.glatt vergessenсовершенно забыть
gen.glatt verlaufenпройти гладко (Ремедиос_П)
gen.glatt verlaufenпроходить гладко (Ремедиос_П)
gen.glatt verlaufendбесперебойный
tech.glatt werdenсгибаться
gen.glatt wie ein Aalизворотливый
gen.glatt wie ein Aalскользкий как угорь
gen.glatt wie nasse Seifeизворотливый
gen.glatt wie nasse Seifeскользкий как угорь
textileglatt zurichtenпроизводить гладкую отделку
gen.etwas glatt zurückweisenнаотрез отклонить (что-либо)
mach.comp.glatte Achseгладкая ось
energ.ind.glatte Antriebswelleгладкий приводной вал
med.glatte Atrophieгладкая атрофия
textileglatte Ausrüstungгладкая отделка
shipb.glatte Außenhautчистая наружная обшивка
shipb.glatte Außenhautгладкая наружная обшивка
food.ind.glatte Bandnudelnнегофрированная лапша
food.ind.glatte Bandnudelnгладкая лапша
polym.glatte Beschichtungswalzeгладкий промазочный валок
construct.glatte Bewehrungгладкая арматура
ophtalm.glatte Blickfolgeплавные следящие движения глаз (KatjaCat)
med.glatte Blickfolgeплавное преследование (darwinn)
construct.glatte Bodenflieseплоская керамическая плитка для настила пола
mach.comp.glatte Bohrungотверстие с гладкими стенками
refrig.glatte Deckenberohrungгладкотрубная потолочная батарея
food.ind.glatte Drageesдраже с гладкой поверхностью
food.ind.glatte Dragesдраже с гладкой поверхностью
mach.comp.glatte durchgehende Triebwerkswelleгладкий неразъёмный передаточный вал
engin.glatte Düseгладкое сопло
meat.glatte Eingeweideoberflächeровная поверхность внутренностей
meat.glatte Eingeweideoberflächeгладкая поверхность внутренностей
meat.glatte Eioberflächeровная поверхность яйца
meat.glatte Eioberflächeгладкая поверхность яйца
food.ind.glatte Endivieсалат-ромэн
bot.glatte Endivieромэн (Lactuca sativa L. var. romana Gars.)
reptil.Glatte Erdschlangeвосточный земляной уж (Virginia Uta)
textileglatte Ferseгладкая пятка
cinema.equip.glatte Filmrolleровно намотанный рулон фильма
cinema.equip.glatte Filmrolleровно намотанный рулон плёнки
cinema.equip.glatte Filmrolleгладкий рулон фильма
cinema.equip.glatte Filmrolleгладкий рулон плёнки
meat.glatte Fleischoberflächeровная поверхность мяса
meat.glatte Fleischoberflächeгладкая поверхность мяса
textileglatte Fleischseiteгладкая бахтарма
construct.glatte Formгладкая форма
construct.glatte Fugeгладкий шов
tech.glatte Funktionгладкая функция
textileglatte Färbungгладкое крашение
tech.glatte Füllungгладкая филёнка
textileglatte Gazeкисея
textileglatte Gazeгладкий газ (без узоров)
reptil.Glatte Grasnatterгладкий травяной уж (Opheodrys vernalis)
food.ind.glatte Hörnchenгладкие рожки
tech.glatte Innenhautгладкая внутренняя поверхность (Александр Рыжов)
law, crim.glatte Jagdflinteгладкоствольное ружьё
energ.ind.glatte KegeltrommelШП гладкий конический барабан
entomol.Glatte Kiefernnadelschildlausчервец сосновый гладкий (лат. Leucaspis pini)
gen.glatte Komplimente herunterleiernотпускать избитые комплименты
med.glatte Konturenровные контуры (Лорина)
textileglatte Kulierwareкулирная гладь
mach.comp.glatte Kupplungsflächeгладкая рабочая поверхность муфты
math.glatte Kurveгладкая кривая
textileglatte Ladeбатан с неподвижными челночными коробками
avia.glatte Landungнормальная посадка
mil.glatte Landungточная посадка
avia.glatte Landungплавная посадка
avia.glatte Landungбезукоризненная посадка
nautic.glatte Lascheсоединение в замок
nautic.glatte Lascheзамо́к
energ.ind.glatte Laufrolleбезребордный ходовой каток
math.glatte Mannigfaltigkeitгладкое многообразие (ssn)
textileglatte Mascheпростая петля
textileglatte Mascheгладкая петля
food.ind.glatte Mehlmilbeклещ гладкий
med.glatte Muskelfaserгладкомышечное волокно (jurist-vent)
med.glatte Muskelfaserмышечное гладкое волокно
med.glatte Muskelzelleгладкомышечная клетка
med.glatte Muskulaturгладкая мускулатура
gen.glatte Muskulaturгладкие мышцы
mach.comp.glatte Nahtгладкий шов
med.glatte Naht sutura planaровный шов
tech.glatte Natterмедянка
bot.glatte Natterмедянка (Coronella austriaca Laur.)
automat.glatte Nichtlinearitätплавная нелинейность
construct.glatte Oberflächeгладкая поверхность
forestr.glatte Oberflächeгладкая наружная поверхность
tech.glatte Oberflächeровная поверхность (Лорина)
gen.glatte Passageровный проходим (напр., о привратнике желудка SKY)
med.glatte Pneumonieжелатинозная пневмония
construct.glatte Reiheсплошной ряд
construct.glatte Reiheв один ряд
oilglatte Rohreгладкие трубы
cinema.equip.glatte Rolleгладкий ролик (без бортов)
construct.glatte Schalungгладкая опалубка
comp.glatte Schattierungплавное оттенение
comp.glatte Schattierungгладкое оттенение
mach.comp.glatte Scheibeшкив с гладкой рабочей поверхностью обода
food.ind.glatte Schnitteровная свекловичная стружка
food.ind.glatte Schnitzelровная свекловичная стружка
mil., navyglatte Seeспокойное море (0 баллов)
shipb.glatte Seeспокойное море
shipb.glatte Seeволнение отсутствует
lawglatte Selbstverständlichkeitпрямая очевидность
food.ind.glatte Semmelгладкая баварская булочка
cinema.equip.glatte Silberwandметаллизированный экран с гладкой поверхностью
textileglatte Sockeносок без узора
textileglatte Sohleнеусиленный след
textileglatte Sohleгладкий след
auto.glatte Speicheгладкая спица (без утолщения концов стержня)
sport.glatte Spurглянцевая лыжня
aerodyn.glatte Strömungламинарное обтекание
aerodyn.glatte Strömungламинарный поток
aerodyn.glatte Strömungламинарное течение
aerodyn.glatte Strömungsablösungламинарный отрыв потока
construct.glatte Säuleгладкая колонна
cinema.equip.glatte Tonrolleгладкий барабан
mach.comp.glatte Triebwerkswelleгладкий передаточный вал
load.equip.glatte Trommelненарезной барабан
construct.glatte Türдверь с гладким полотном
energ.ind.glatte Umlenkscheibeоборотный барабан с гладким ободом
energ.ind.glatte Umlenkscheibeоборотный шкив с гладким ободом
mach.comp.glatte Vollwelleсплошной вал постоянного диаметра
mach.comp.glatte Vollwelleгладкий массивный вал
weap.glatte Waffeгладкоствольное оружие (Der allgemeine Ersatz der glatten durch gezogene Waffen bei den Armeen setzt so um 1840 ein. Ältere Waffen wurden nachträglich gezogen. OLGA P.)
food.ind.glatte Walzeгладкий валец
food.ind.glatte Walzeгладкий валок
road.wrk.glatte Walzeгладкий каток
aerodyn.glatte Wandгладкая стенка
construct.glatte Wandгладкая поверхность стены
textileglatte Wareткань фундаментального переплётения
textileglatte Wareгладьевая ткань
textileglatte Wareткань гладкого переплётения
textileglatte Wareкулирный трикотаж
textileglatte Wareткань базового переплётения
chem.glatte Wareгладкий товар
gen.glatte Wasseroberflächeровная поверхность воды
gen.glatte Wasseroberflächeровная гладь воды
textileglatte Webmaschineпростой ткацкий станок
textileglatte Webmaschineобычный ткацкий станок
mach.comp.glatte Welleгладкий вал
shipb.glatte Wellenoberflächeгладкая поверхность волны
radioglatte Wicklungгладкая намотка
el.glatte Wicklungобмотка на гладком сердечнике (без пазов)
automat.glatte Wicklungгладкая обмотка
radioglatte Wicklungровная намотка
textileglatte Wirkwareтрикотаж переплётения кулирная гладь
textileglatte Wirkwareгладкое трикотажное полотно
textileglatte Wirkwareгладкий трикотаж
textileglatte Wolleпрямая шерсть
textileglatte Wolleнеизвитая шерсть
med.glatte Zungeатрофический глоссит
patents.glatte Äquivalenteпрямые эквиваленты (эквиваленты, используемые средним специалистом для решения технической задачи на основе описания изобретения и собственных познаний в данной области техники)
el.glatter Ankerгладкий якорь
geol.glatter Beryllизумруд
geol.glatter Bruchгладкий излом
med.glatter Muskelгладкая мышца
tech.glatter Putzгладкая штукатурка
polygr.glatter Satzсплошной набор
gen.glatter Stoffгладкая материя (без ворса; без узора)
gen.glatter Unsinnабсолютная чепуха
f.trade.glatter Verlustчистый убыток
aerodyn.glattes Abströmenплавное истечение
aerodyn.glattes Abströmenплавно стекающий поток
aerodyn.glattes Abströmenплавное стекание
aerodyn.glattes Abströmenбезотрывное обтекание задней кромки
avia.glattes Abströmenбезотрывное обтекание (задней кромки)
energ.ind.glattes Anfahrenплавное трогание (с места)
textileglattes Bandпростая лента
textileglattes Bandгладкая лента
forestr.glattes Blattгладкий лист
met.glattes Blechлистовой металл
met.glattes Blechжесть
textileglattes Boxcalfгладкий опоек
biol.glattes Brillenschötchenплещётка голая (Biscutella laevigata L.)
bot.glattes Bruchkrautгрыжник гладкий (Herniaria glabra L.)
shipb.glattes Deckнепрерывная палуба
shipb.glattes Deckсплошная палуба (без вырезов)
nautic.glattes Deckгладкая палуба
shipb.glattes Deplacementводоизмещение голого корпуса
nautic.glattes Deplacementтеоретическое водоизмещение корпуса без выступающих частей
electr.eng.glattes Elektroinstallationsrohrгладкая труба
hydrol.glattes Ende engerпереход : фланец-гладкий узкий конец
hydrol.glattes Ende weiterпереход : фланец-гладкий уширенный конец
math.glattes Feldгладкое поле
meat.glattes Fellголяк
polym.glattes Filamentgarnнетекстурированная комплексная нить
polym.glattes Filamentgarnгладкая комплексная нить
hydraul.glattes Filterelementнегофрированный фильтроэлемент
shipb.glattes Flammrohrгладкая жаровая труба
chem.glattes Fotopapierгладкая фотобумага
textileglattes Färbenгладкое крашение
polym.glattes Garnнетекстурированная нить
textileglattes Garnгладкая пряжа
polym.glattes Garnгладкая нить
textileglattes Gespinstгладкая лощёная пряжа
textileglattes Gewebeгладкая ткань
gen.glattes Gewehrгладкоствольное ружьё
mach.comp.glattes Gewindeгладкая резьба
construct.glattes Gewölbeгладкий свод
shipb.glattes Glasгладкое стекло
road.wrk.glattes Gliedгладкое звено
textileglattes Haarровный волос
textileglattes Haarмягкий волос
biol.glattes Habichtskrautястребинка гладкая (Hieracium laevigatum Willd.)
mach.comp.glattes Handradгладкий маховичок
biol.glattes Hornblattроголистник полупогружённый (Ceratophyllum submersum L.)
law, crim.glattes Jagdgewehrгладкоствольное ружьё
textileglattes Kalblederопоек лайкового дубления
textileglattes Kalblederопоек гладкой отделки
oilglattes Kaliberгладкий калибр
mil., artil.glattes Kanonenrohrненарезной пушечный ствол
mil., artil.glattes Kanonenrohrгладкий пушечный ствол
agric.glattes Kartoffellegenгладкая посадка (картофеля)
food.ind.glattes Kleingebäckмелкоштучное хлебобулочное изделие с гладкой поверхностью
food.ind.glattes Kleingebäckмелкоштучное мучное кондитерское изделие с гладкой поверхностью
food.ind.glattes Kleingebäckмелкоштучное хлебобулочное изделие с гладкой коркой
biol.glattes Knäuelgrasежа Ашерсона (Dactylis Aschersonniana Graebn.)
biol.glattes Labkrautподмаренник Шультеса (Galium Schultesii Vest)
textileglattes Lacklederлаковая кожа с гладким лицом
mach.comp.glattes Lochгладкое отверстие
tech.glattes Mehlмука тонкого помола
food.ind.glattes Mehlгладкая мука
gen.glattes Mehlмягкая мука
food.ind.glattes Messerнож с гладкой режущей кромкой
food.ind.glattes Messerгладкий свеклорезный нож
food.ind.glattes Messerгладкий нож
med.glattes Muskelgewebeмышечная гладкая ткань
silic.glattes Mühlenfutterгладкая футеровка мельницы
cinema.equip.glattes Papierгладкая фотобумага
cinema.equip.glattes Papierгладкая бумага
patents.glattes patentrechtliches Äquivalentпрямой патентно-правовой эквивалент (заведомо известное среднему специалисту средство, могущее быть использованным для выполнения той же функции, которую выполняет определённый элемент в данном изобретении)
textileglattes Rindlederгладко отделанная яловичная кожа
aerodyn.glattes Rohrгладкая труба
water.suppl.glattes Rohrгладкостенная труба
mil.glattes Rohrгладкий ствол
mil.glattes Rohrгладкостенный ствол
food.ind.glattes Schnitzelmesserсвеклорезный нож с гладким лезвием
tech.glattes Sprengenконтурное взрывание
construct.glattes Stahlrohrгладкая стальная труба
mach.comp.glattes Stiftendeплоский торец штифта
bot.glattes Tausendkornгрыжник гладкий (Herniaria glabra L.)
poeticglattes Viehтучный скот
poeticglattes Viehтучные стада
hydrol.glattes Wasserспокойная вода
sport.glattes Wasserгладкая вода
shipb.glattes Wasserтихая вода
textileglattes Wollhaarпрямой шерстяной волос
textileglattes Wollhaarгладкий шерстяной волос
gen.glattes Wässerспокойная вода
leath.glattes Ziegenlederшевро
sew.glattes Zuführenплавная подача деталей (Александр Рыжов)
met.Glätt-Polier-Walzwerkпрогладочный прокатный стан
tech.Glätt- und Kreppeisenэлектрощипцы для завивки выпрямления волос (YuriDDD)
met.Glätt- und Polierwalzwerkпрогладочный прокатный стан
food.ind.glätte Hörnchenгладкие рожки
sport.glätter Siegлёгкая убедительная победа
gen.glätter Stoffгладкая материя (без ворса, без узора)
gen.glätter Unsinnполнейшая чепуха
gen.halsbrecherisch glatte Stufenступеньки – голову сломаешь
mach.comp.Hammerschraube mit glattem Schaftболт с прямоугольной головкой и гладким стержнем
mach.comp.Hammerschraube mit glattem Schaftболт с прямоугольной головкой и нормальным стержнем
gen.heute ist es glatt draußenсегодня на дворе скользко
auto.Hinterachswelle mit glattem Flanschполуось заднего моста с гладким дисковым фланцем
auto.Hinterachswelle mit glattem Flanschполуось заднего моста с плоским дисковым фланцем
aerodyn.hydraulisch glattбез шероховатостей
aerodyn.hydraulisch glattгидравлически гладкий
aerodyn.hydraulisch glatte Wandстенка без шероховатостей
aerodyn.hydraulisch glatte Wandгидравлически гладкая стенка
aerodyn.hydraulisch glatter Zustandхарактер потока в гидравлически гладкой трубе
energ.ind.hydraulisch glattes Rohrгидравлически гладкая труба
shipb.hydrodynamisch glatte Oberflächeгидродинамическая гладкая поверхность
tech.im Kalander glättenкаландровать
pulp.n.paperKarton für die glatten Bahnen bei Wellpappeкартон для плоских слоёв (q-gel)
refrig.Kältebatterie aux glatten Rohrenгладкотрубная охлаждающая батарея
turb.Laufschaufel mit glattem Gabelfußрабочая лопатка с прямым вильчатым хвостом
pulp.n.paperm'glattмашинной гладкости
electr.eng.Materialdicke eines glatten Elektroinstallationsrohrsтолщина материала гладкой трубы
gen.mit einem glatten Fiasko endenкончиться полным провалом
gen.mit einem glätten Fiasko endenкончиться полным провалом
construct.mit Sandpapier glättenшлифовать наждачной бумагой
med.mit scharfen und glatten Konturenс чёткими, ровными контурами (Лорина)
tech.nicht glattнеровный
patents.nicht glatte Äquivalenteнепрямые эквиваленты (такие эквиваленты, которые не ясны специалисту при беглом изучении описания изобретения и могут быть установлены только после тщательного изучения и осмысливания описания на основе его специальных знаний в данной области техники)
textileOberleder mit glattem Narbenверхняя кожа с гладкой лицевой отделкой
pulp.n.paperPapier für die glatten Bahnen bei Wellpappeбумага для плоских слоёв (q-gel)
refrig.Rohrschlange glatteзмеевик с гладкими трубами
textileRollen-Glätt- und Friktionskalanderлощильный фрикционный каландр
med.scharf und glatt konturiertс чёткими ровными контурами (Лорина)
med.scharf und glatt konturiertс чёткими и ровными контурами (Лорина)
med.scharf und glatt konturiertчёткие и ровные контуры (Лорина)
med.scharfe und glatte Konturenчёткие и ровные контуры (Лорина)
turb.Schaufel mit glattem Gabelfußлопатка с прямым вильчатым хвостом
food.ind.Schleifmaschine für glatte Messerшлифовальный станок для гладких свеклорезных ножей
mach.comp.Schraube mit glattem Schaftболт с гладким стержнем
mach.comp.Schraube mit glattem Schaftвинт с гладким стержнем
gen.seien Sie beim Aussteigen vorsichtig! Es ist heute sehr glatt!будьте осторожны, когда будете сходить с автобуса: сегодня очень скользко!
gen.sich glättenрасправляться (черты лица Сергей Крапивин)
gen.sich glättenуспокаиваться (напр., о море)
gen.sich glättenуспокаиваться (напр., о море)
gen.sie hafte glattes Haarу неё были гладкие волосы
mach.comp.Stiftschraube mit glattem Schaftшпилька с гладким стержнем
math.Streudiagramm glatterсглаживание графика рассеяния
tech.stückweise glattкусочно-гладкий
math.stückweise glatte Funktionкусочно-гладкая функция
math.stückweise glatte Kurveкусочно-гладкая кривая
oilStützanker mit glattem Durchgangякорная труба с гладкопроходными замками
shipb.technisch glatte Oberflächeтехнически гладкая поверхность
energ.ind.Turbinenschaufel mit glattem Gabelfußтурбинная лопатка с прямым вильчатым хвостом
med.unscharf und glatt konturiertс нечёткими и ровными контурами (Лорина)
med.unscharf und glatt konturiertс нечёткими, ровными контурами (Лорина)
med.unscharf und glatt konturiertнечёткие и ровные контуры (Лорина)
mil.vollkommen glatte Seeсовершенно спокойное море (0 баллов)
ocean.vollkommen glatte Seeзеркально-гладкое море
shipb.vollkommen glatte Seeволнение отсутствует
mil.Waffe mit glattem Laufгладкоствольное оружие
mil.Waffe mit glattem Rohrгладкоствольное оружие
met.work.Walze mit glattem Ballenгладкий валок
met.Walze mit glattem Ballenвалок с прямой бочкой
met.Walze mit glattem Ballenвалок с гладкой бочкой
road.wrk.Walze mit glatten Trommelnкаток с гладкими вальцами
gen.wir hatten einen glatten Flugнаш полёт прошёл благополучно
med.Zwerchfell glatt begrenztКонтуры диафрагмы чёткие (folkman85)
hydrol.Übergangsstück für Flanschenverbindung, glattes Ende enger FRwпереход : фланец-гладкий узкий конец
hydrol.Übergangsstück für Flanschenverbindung, glattes Ende weiter FRпереход : фланец-гладкий уширенный конец
hydrol.Übergangsstück, glattes Ende enger Rwпереход : раструб-гладкий узкий конец
hydrol.Übergangsstück vom Flansch auf glattes Endeпатрубок : фланец-гладкий конец
hydrol.Übergangsstück von Flansch auf glattes Endeпатрубок : фланец-гладкий конец (ПФГ)